Page 1
Fritteuse edelstahl Bedienungsanleitung Modell 58746 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Garantiebestimmungen ....................... 74 Service-Adressen ........................ 76 Bestellformular ........................77 Entsorgung / Umweltschutz ....................78 Instructions for use Model 58746 Technical Data ........................16 Important Safeguards ......................16 Special safeguards for the use of deep fryers ................. 17 Your new deep Fat fryer ....................... 18 General frying rules ......................
Page 5
Recepten ........................... 41 Verhelpen van problemen ....................43 Garantievoorwaarden ......................74 Verwijderen van afval / Milieubescherming ................78 Istruzioni per l‘uso Modello 58746 Dati tecnici ........................44 Informazioni sulla sicurezza ....................44 Informazioni di sicurezza specifiche per le friggitrici .............. 45 La Sua nuova friggitrice .......................
BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 58746 technische Daten Leistung: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 41,0 x 20,5 x 27 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 3,0 kg Gehäuse/Deckel: Edelstahl, poliert Kunststoffteile schwarz Fettbehälter: Emailliert, lebensmittelgerecht und spülmaschinengeeignet Frittierkorb: Metall, entnehmbar, spülmaschinengeeignet...
Metalltablett oder auf einen nassen Unter- 21. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer grund. Hersteller oder Marken benutzt werden, um 12. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht Schäden zu vermeiden. in der Nähe von Flammen betrieben werden. 22. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den 13.
kommen, können mit einem feuchten Tuch Frittierfett absenken, um Spritzer und ein gereinigt werden. Aufschäumen des Fetts zu vermeiden. 11. Wasser, auch in gefrorenem Zustand, in Ver- 13. Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut bindung mit heißem Öl verursacht Spritzer. noch einmal kurz herausnehmen, etwas war- 12.
wissenswertes zum Fett 1. Wir empfehlen die Verwendung von hitze- 6. Das Frittiergut muss im Fett schwimmen, beständigem, flüssigem Öl zum Frittieren. daher nie zu viel Frittiergut auf einmal Wenn das Öl oder Fett nach dem Frittieren einfüllen. Bei einer zu großen Menge kühl bräunlich wird, ist es nicht hitzebeständig.
Leuchte schaltet sich ein. Das Gerät ist mit 7. Tiefgefrorene Lebensmittel enthalten mehr einem Thermostat zur Regelung der Tem- Wasser und spritzen beim Eintauchen in das peratur ausgestattet. Die Heizung wird in heiße Frittierfett. Abständen ein- und ausgeschaltet. Entspre- 8. Lassen Sie fertig frittierte Gerichte nicht chend schalten sich die Kontrollleuchten zu lange in der Abtropfstellung stehen, der während der Aufheizphasen ein und aus.
KaltzonenPrinziP Die Fritteuse arbeitet nach dem Kaltzonen- daher länger haltbar. Ein weiterer Vorteil des prinzip. Dies bedeutet, dass der Boden der Kaltzonenprinzips ist die schnellere Aufheizung Fritteuse sich nur bis auf ca. 85 °C aufheizt, da des Frittierfetts. Da das Heizelement frei im Fett das Heizelement frei im Frittierfett liegt.
taBelle Der Frittierzeiten Die in der folgenden Tabelle genannten Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sich je nach Frittiergut, -menge und –volumen ändern. Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln sollten Sie die Tem- peratur um 10°C höher einstellen als in der Tabelle angegeben. Die Frittierzeit verlängert sich bei tiefgefrorenen Lebensmitteln.
rezePte Die folgenden Rezepte sind jeweils für 4 Personen berechnet. Kartoffelbällchen Die Schnitzel mit Salz, Pfeffer und Paprika wür- zen. Aus Ei, Mehl, Käse, Milch, Salz, Pfeffer 700 g gekochte Kartoffeln, 70 g Mehl, 1 Ei, und Muskat einen Ausbackteig herstellen. 2 EL fein gehackte Petersilie, 1 EL Schnitt- Das Öl/Frittierfett auf 170 °C erhitzen.
Page 14
Vorsicht: Nicht zu viele Nocken auf einmal hinein geben, da das Fett stark schäumt. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Fehler BeheBen Wenn Sie Probleme bei der Handhabung Ihrer Fritteuse haben, prüfen Sie bitte zunächst, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist bzw. ob das Gerät durch den Überhitzungsschutz automatisch abgeschaltet wurde. Prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, welche Ursache das Problem haben könnte. Problem Ursache Behebung...
INstRUctIoNs FoR Use MoDel 58746 technical Data Power rating: 2,200 W, 230 V~, 50 Hz Housing/lid: Metal, silver, mat Plastic parts black textured Oil pan: Enamelled, dishwasher proof , approved for food Basket: Metal, approved for food Handle: Plastic, insulated...
15. Do not wind the power cord around the 22. Unplug the appliance after use, when the appliance to avoid damages. appliance is not used or before cleaning 16. Make sure that any contact between the it and let it cool down. Do not leave the power cord and hot parts of the appliance appliance unattended as long as the plug is is avoided.
general Frying rules 1. We recommend to use heat-resisting liquid 5. Do not overheat the oil, as this will crust the oil. If the oil or fat becomes brownish after surface of the food and it will not be well frying, it is not sufficiently heat-resisting.
oPeration 1. Make sure that the appliance is switched the green control lamp turns off, lift the off. foodstuff out of the fat and wait until the 2. Fill in oil up to the required level (between required temperature is reached again. Then MINI-MUM and MAXIMUM).
cool zone PrinciPle The deep fryer works according to the cool zone in the foodstuff. Traditional deep fryers start principle. This means, that the bottom is only to heat, when the bottom has cooled down to heated up to approx. 85 °C, as the heating a certain temperature due to the cooling down element lies in the oil.
Frying scheDule The following times are only approximate values, which may differ subject to the type, the quantity and the volume of the foodstuff to be fried. In case of frozen food, set the temperature by 10 °C higher than in the schedule. Follow also the instructions of the manufacturer of the frozen food.
vegetables Foodstuff temp. Min. ca. Foodstuff temp. Min. ca. Carrots, in small pieces 170 °C 175 °C Croquettes from potato dough 170 °C Leek, rings 175 °C Croquettes, frozen 170 °C Onion rings, floured 175 °C Herbs in batter Beans, 10 min. cooked 170 °C Pastry / snacks 170 °C Mushrooms, breaded...
Page 24
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
remeDy oF ProBlems If you should have problems with your deep fryer, check first, if the appliances is correctly connected to the receptacle or if the overheat protection has switched off the appliance. Then check if one of the following cases applies. Problem cause Remedy...
NotIce D’UtIlIsatIoN MoDèle 58746 sPéciFications techniques Puissance : 2200 W, 230 V~, 50 Hz Boîtier/ Acier inoxydable, poli couvercle : Parts en plastique, noir Cuve : Émaillé, nettoyable dans le lave-vaisselle, bon pour les aliments Panier : Métal, bon pour les aliments Poignée :...
14. Placez l’appareil sur une surface plate, accessoires peut entraîner des dangers et solide et sèche. des dommages. 15. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne 23. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir dépasse pas la surface de travail étant donné après l’utilisation, avant de le nettoyer qu‘il y a risque d‘accidents, surtout lorsque et si il n’est pas utilisé.
Votre nouVelle Friteuse Couvercle avec fenêtre et filtre permanent Panier de friture avec levier pliant Elément de chauffage et de contrôle Récipient d’huile Boîtier...
inFormation sur l’utilisation De graisse 1. Nous recommandons de prendre de l’huile MAX. Cette sorte de graisse redevient solide résistante aux températures élevées. Si après être refroidie. l’huile devient brune après avoir frit, elle ne 5. Ne jamais surchauffer l’huile, comme résiste pas suffisamment aux température les surface des aliments s’encroûtent et hautes.
lever les aliments et attendre jusqu’à ce que 10. Protection anti-surchauffe la tempé ra ture nécessaire est obtenu de L’appareil est équipé d’une protection nouveau. Puis continuer à frire. contre surchauffe. Si l’appareil est mise en 7. atteNtIoN: marche par hasard ou si il n’y pas de l‘huile Faites attention à...
taBelle Des temPs De Friture Les temps suivants sont des temps approximatifs qui doivent être modifié suite à la taille, la quantité et le volume des aliments. Au cas des aliments congelés, relever la température par 10 °C. Veuillez aussi suivre les instructions des fabricants des aliments. Pour votre santé...
recettes Les recettes sont prévues pour 4 personnes. croquettes de pommes de terres reposer pour 30 min. au frigidaire. Preparer des petites boules et les tourner dans la chapelure. 700 g de pommes de terres cuites, 70 g de fari- Chauffer l’huile à...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Page 34
Problème cause Mesure L‘huile/la graisse déborde. Le niveau „MAX“ a été dépassé. Contrôlez le niveau d‘huile! Les aliments ne sont pas secs. Sécher les aliments avant de les frire. Le panier a été plongée trop vite Plonger le panier lentement. dans l’huile.
kan leiden, bijv. als kleine kinderen er aan 22. Na gebruik en voor het reinigen de netstekker trekken. uit het stopcontact trekken. Laat het 15. Wikkel het snoer niet rond het apparaat om apparaat nooit zonder toezicht wanneer de schade aan het snoer te vermijden. netstekker zich in het stopcontact bevindt.
uw nieuwe Friteuse Deksel met kijkglas en duurzaam filter Frituurmand met inklapbaar handvat Bedien- en verhittingselement Olie reservoir Behuizing nuttige inFormatie oVer Vet 1. Wij adviseren om voor het frituren gebruik te omdat het kookpunt van de vetten zeer maken van hittebestendige, vloeibare olie. verschillend is.
4. Bij het gebruik van vast frituurvet dit in 7. Vervang gebruikt frituurvet regelmatig. kleine blokjes snijden. Vul voldoende Gebruikt frituurvet beïnvloedt nadelig de vetblokjes in tot aan de markering MAX, goede smaak van het te frituren product. stel het apparaat in op ca. 140 °C. Wanneer Verwijder gebruikte olie of gebruikt vet het vet gesmolten is, zoveel vetblokjes milieuvriendelijk volgens de plaatselijke...
noodzakelijke temperatuur weer bereikt is; 8. Laat kant-en-klaar gefrituurde gerech ten vervolgens het te frituren product er weer niet te lang in de afdruipstand staan, de indompelen en het frituren voltooien. opstijgende damp maakt het gefrituurde 7. Pas oP: product dan weer week. op oliespetters letten! 9.
taBel Van De FrituurtijDen De in de navolgende tabel genoemde tijden zijn slechts richtwaarden. Ze kunnen afhankelijk van het te frituren product, de hoeveelheid en het volume veranderen. Bij diepgevroren levensmiddelen dient u de temperatuur met 10 °C hoger in te stellen dan in de tabel vermeld is. Gelieve ook rekening te houden met de instructies van de fabrikant op de verpakking van het diepvriesproduct.
recePten De volgende recepten zijn telkens voor 4 personen. aardappelballetjes Van ei, meel, kaas, melk, zout, peper en noot- muskaat een uitbakdeeg vervaardigen. 700 g gekookte aardappelen, 70 g meel, 2 eie- De olie/ het frituurvet op 190 °C verhitten. De ren, 2 EL fijngehakte peterselie, 2 TL bieslook, schnitzels in het uitbakdeeg omdraaien en ca.
Page 42
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
VerhelPen Van ProBlemen Mocht u desondanks eens een probleem bij het gebruiken van uw friteuse ondervinden, controleer dan a.u.b. eerst of het apparaat correct op de stroomverzorging aangesloten is resp. of het apparaat door de oververhittingsbeveiliging automatisch uitgeschakeld werd. Vervolgens controleert u aan de hand van de tabel welke oorzaak uw probleem zou kunnen hebben. Probleem oorzaak oplossing...
IstRUzIoNI PeR l‘Uso MoDello 58746 Dati tecnici Potenza: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Struttura / Acciaio inox, lucidato Coperchio: Componenti in plastica, nero Contenitore: Smaltato, adatto per alimenti e lavabile in lavastoviglie Cestello: Metallo, adatto per alimenti Maniglia: Plastica, isolata termicamente...
11. Per ragioni di sicurezza, non posizionare per 20. Non spostare l’apparecchio mentre è in fun- nessun motivo l’apparecchio su superfici zione onde evitare ferimenti. calde, metalliche o bagnate. 21. L’apparecchio non deve essere utilizzato con 12. L’apparecchio o il cavo di alimentazione non accessori di altre marche, onde evitare il devono essere utilizzati nelle vicinanze di danneggiamento dello stesso.
contatto con l’olio, possono essere pulite per evitare spruzzi e la formazione di con un panno umido. schiuma di grasso. 11. L’acqua, anche se sotto forma di ghiaccio, a 13. In caso di consistente schiuma, togliere contatto con l’olio bollente provoca spruzzi. brevemente il prodotto, attendere qualche 12.
inFormazioni imPortanti sui grassi 1. Per friggere, consigliamo l’uso di olio 5. Non surriscaldare il grasso di cottura, liquido resistente alle alte temperature. altrimenti la superficie del prodotto da Se l’olio o il grasso dopo la frittura diventa friggere forma una crosta troppo dura e scuro, significa che non è...
Dopo il raffreddamento della friggitrice necessaria, quindi immergere nuovamente il questo grasso si solidifica di nuovo. prodotto e terminare la frittura. 5. Durante la fase di riscaldamento rimane atteNzIoNe: Prestare attenzione agli spruzzi di olio! accesa la spia rossa di controllo. Non appena viene raggiunta la temperatura 7.
PrinciPio Della zona FreDDa Si riscalda solo fino a circa 85 °C, dato che grasso, il rilevatore di temperatura reagisce più l’elemento di riscaldamento viene immerso nel velocemente a una modifica di temperatura grasso di frittura. Nelle friggitrici tradizionali del grasso, per esempio quando si introduce il la serpentina di riscaldamento si trova sotto prodotto da friggere.
taBella Dei temPi Di Frittura I tempi indicati nella seguente tabella sono puramente orientativi. Possono variare a seconda del prodotto di frittura, della quantità e del volume. Con i prodotti surgelati si consiglia di impostare una temperatura di 10 °C superiore rispetto a quanto indicato nella tabella. Il tempo di frittura aumenta in caso di alimenti surgelati.
ricette Le seguenti ricette si intendono per 4 persone. Polpettine di patate 2 cucchiai di farina, un po’ di latte, noce moscata 700 g di patate bollite, 70 g di farina, 1 uovo, 2 cucchiai di prezzemolo tritato finemente, Insaporire le cotolette con sale, pepe e 1 cucchiaio di erba cipollina, 100 g di formaggio peperoncino.
Page 52
2-3 minuti, facendole galleggiare. preparare un impasto, per esempio nell’UNOLD ® Lasciar sgocciolare su carta da cucina. Backmeister, e lasciare lievitare fino a che Consiglio: l’impasto è...
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Page 54
Problema causa soluzione Il grasso non diventa bollente. Non c’è abbastanza grasso nel Prestare attenzione al capitolo contenitore. “Utilizzo della friggitrice”, punti 1-3 Il contenitore di frittura e Inserire nuovamente le parti i dispositivi di comando e con attenzione. di riscaldamento non sono inseriti correttamente.
INstRUccIoNes De Uso MoDelo 58746 Datos técnicos Rendimiento: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Caja / Tapa: Acero fino, pulido, piezas de plástico negras Recipiente: Esmaltado, adecuado para alimentos y para máquina de lavar Cesto de freir: Metal, adecuado para alimentos Mango: Plástico, aislado para soportar calor...
12. Tanto equipo como cable 21. Para evitar daños, el equipo no debe alimentación no deben operarse nunca utilizarse con accesorios de otros fabricantes cerca de llamas abiertas. o marcas. 13. Utilice la freidora siempre en una superficie 22. Desconecte el conector de red tanto despejada, plana y resistente al calor.
el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. su nueVa FreiDora Tapa con visor y filtro constante Cesto de fritado con mango rebatibile Elemento de manejo y calor Recipiente de aceite Caja...
inFormaciones acerca Del aceite 1. Para freír recomendamos la utilización de 6. Los alimentos deben flotar en el aceite, por un aceite resistente al calor. Si el aceite o lo que no debe añadir demasiada cantidad la grasa adoptan un color marrón después de alimento.
deseada, se apaga la luz roja y se enciende 8. En el caso de alimentos congelados, conti- la verde. El aparato consta de un termostato enen más agua y salpican al sumergirlos en para regular la temperatura. La calefacción la grasa caliente de freír. se enciende y apaga a intervalos.
PrinciPio De zona Fría La freidora trabaja según el principio de zona mucho menos acrilamida y la grasa es más fría. Esto significa, que el piso de la freidora se durable. Otra ventaja del principio de zona calienta sólo hasta 85 °C, ya que el elemento de fría es el calentamiento más rápido de la grasa calentamiento se encuentra libremente dentro de freir.
carne, aves Productos para freir temp. Min. ca. Productos para freir temp. Min. ca. 175 °C 3 Anillos de calamar, enharinados 175 °C 3 Chorizo alemán verduras 175 °C 3-4 Hamburguesas/albóndigas Productos para freir temp. Min. ca. 170 °C 5-6 Costillas, empanadas Zanahorias en tiras finas 170 °C...
Page 62
Caliente el aceite a 175 ºC y fría las bolitas Esta masa de rebozado es adecuada también durante minutos, hasta estén para flores de calabacín (quite antes los pistilos crujientes. de las flores) o para verduras, por ej. rodajas de calabacín, champiñones, apio en rama, Bolitas de carne de gambas zanahorias, etc.
Page 63
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
eliminar ProBlemas Si tuviera problemas en el manejo de la freidora, revise primero si el aparato está conectado correctamente a la red de corriente eléctrica o si el aparato fue apagado automáticamente por la protección ante sobrecalentamiento. Por favor revise utilizando esta lista cuál podría ser la causa de su problema.
NávoD K oBslUze MoDelU 58746 technicKá Data Výkon: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Kryt Ušlechtilá ocel, leštěná Umělohmotné díly Nádržka: smaltovaná, určená pro potraviny a vhodná pro myčky na nádobí Fritovací koš: Kov, určený pro potraviny Držadlo: Umělá hmota, tepelně izolovaná...
17. Fritézu používejte pouze vnitřních 23. Přístroj po každém použití vyčistěte. prostorách. 24. Všechny díly, zvláště vyjímatelné nádoby 18. Povrchy přístroje se během jeho provozu na tuk, musí být před opětovným složením silně zahřívají, proto k otevírání a zavírání dokonale vysušeny. používejte tepelně...
Vaše noVá Fritéza Víko s průhledem a trvalým filtrem Fritovací koš se sklopným držadlem Obslužný a topný prvek Nádrž na olej Kryt zajímaVost o tuKu 1. Doporučujeme používat olej, který protože mají rozdílné body varu a jsou velmi odolný vůči vysokým teplotám, tekutý odlišné.
4. Při použití tuhého fritovacího tuku jej pokrmu se tuk rychle ochladí a pokrm tak nakrájejte na kostičky. Tukové kostičky plně nasákne tukem. naplňte až po označení MAX, přístroj 7. Pravidelně použitý tuk vyměňujte. Využitý nastavte na cca 140 °C. Když je tuk fritovací...
8. Nenechte hotové pokrmy připravené dostatečně zakryta tukem, je automaticky fritováním dlouho stát v odkapávací poloze, vypnut, aby se předešlo přehřátí. vycházející pára je opět změkčí. 11. Pokud by se toto stalo, nejprve přístroj pněte 9. Po požití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. a vytáhněte ze zásuvky.
přehled fritovacích časů Časy uvedené v následující tabulce jsou pouze orientační hodnoty. Můžete je měnit podle fritovacího materiálu, množství a objemu. U hluboce zmrazených potravin k fritování byste měli teplotu nastavit o 10 °C výše než je uvedeno v tabulce. Doba fritování se u hluboce zmrazených potravin prodlužuje. Dbejte prosím také...
recePty Kuličky z krabího masa Odebrat hrnec ze sporáku a rozmíchat postupně za pomoci mixéru vejce. 500 g krabího masa, 6 jedlých kaštanů (z Dvěma lžícemi vypichovat noky a v horkém plechovky nebo maróny), 100 g slaniny, pepř, 1 oleji je smažit dozlatova. Nechat odkapat na špetka cukru, 2 PL škrobové...
Page 72
Obalte je ve skořicovém cukru. Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
odstranění proBlémů Pokud máte problémy při obsluze Vaší fritézy, přezkoušejte nejdříve, zda je přístroj správně připojen na přívod proudu popř., zda není přístroj automaticky vypojen z důvodu ochrany proti přehřátí. Pokuste se prosím zjistit za pomoci této tabulky, co je příčinou Vašeho problému. Problém Příčina Náprava...
garantieBestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga- rantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
norme Die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
DeutschlanD Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Österreich schweiz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
Page 77
Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BestellUNG / oRDeR Stück Art.-Nr. Bezeichnung 5874650 Frittierkorb 5874640 Fettbehälter 5874625 Filter Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
entsorgung / umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
smaltimento / tutela Dell’amBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...