Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRITTEUSE DESIGN Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 58625...
Traitement des déchets / Service-Adressen ........25 Protection de l’environnement ....53 Bestellformular Ersatzteile ....... 106 Service ..........25 Instructions for use Model 58625 Gebruiksaanwijzing model 58625 Technical Specifications ......26 Technische gegevens ......54 Explanation of symbols ......26 Verklaring van de symbolen ......
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58625 Instrukcja obsługi modelu 58625 Dati tecnici ........... 68 Dane techniczne ........95 Significato dei simboli ......68 Objaśnienie symboli ........ 95 Avvertenze di sicurezza ......68 Wskazówki bezpieczeństwa ...... 95 Informazioni di sicurezza Specjalne wskazówki bezpieczeństwa...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 108 Stand 20.12.2019...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 68 Deckel (abnehmbar) mit Coperchio (asportabile) con oblò Sichtfenster Cestello con manico ribaltabile Frittierkorb mit einklappbarem Contenitore del grasso Griff Elemento di comando Fettbehälter Tasto di sblocco coperchio Bedienelement Tasto di sblocco manico del...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58625 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 3,5 kg Gehäuse/Deckel: Kunststoff Fettbehälter: Lebensmittelgerecht Frittierkorb: Entnehmbar Volumen: Max.
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. 4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Hängeschrank, in ein Regal oder direkt an eine Wand. 19. Das Gerät darf nur eingeschaltet werden, wenn der Fettbehälter mit Fett gefüllt ist und in das Gerät gesetzt wurde. Niemals das leere Gerät aufheizen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile sen- den Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. 36. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie sicher, dass das Frittiergut möglichst trocken ist. Geben Sie niemals Wasser in das Frittierfett. Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn kein Frittierfett eingefüllt ist, um Schäden am Heizelement zu vermeiden. Das Niveau des Frittierfetts muss sich zwischen der MIN- und MAX- Markierung befinden.
Page 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und MAX). Nach dem Abkühlen des Gerätes wird dieses Fett wieder fest und muss bei erneutem Gebrauch wie beschrieben zunächst in einem Topf geschmolzen werden. Überhitzen Sie das Fett nicht, da sonst die Oberfläche des Frittierguts ver- krustet und das Innere nicht gar wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENELEMENT TEMP = Temperaturregler Zum Einstellen der gewünschten Frittiertemperatur Kontrollleuchte EIN/AUS Zeigt an, ob das Gerät eingeschaltet ist Funktionskontrollleuchte Zeigt an, wann das Fett die jeweilige Temperatur erreicht hat TIMER = Zeitvorwahl Zum Einstellen der gewünschten Frittierzeit (Gerät schaltet nicht ab!)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Frittierkorb einsetzen. Schließen Sie den Deckel und senken Sie den Frittierkorb ab, indem Sie den Schiebeschalter am Griff nach unten schieben und den Griff langsam herunterklappen. Der Deckel kann geöffnet werden, indem man die Entriegelungstaste am Gehäuse drückt.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Schließen Sie ggf. den Deckel und senken Sie den Frittierkorb ab, indem Sie den Schiebeschalter am Griff nach unten schieben und den Griff lang- sam herunterklappen. VORSICHT: Auf Ölspritzer achten! 13. Kontrollieren Sie durch das Sichtfenster, ob Ihr Frittiergut fertig ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Gerät vollständig abkühlen lassen. Die heißen Teile nicht berühren, da diese auch nach dem Abschalten noch längere Zeit heiß ist. Das Heizelement im Gehäuse darf nie in Wasser eingetaucht werden oder mit Wasser in Kontakt kommen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABELLE DER FRITTIERZEITEN Die in der folgenden Tabelle genannten Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sich je nach Frittiergut, Frittiermenge und Frittiervolumen ändern. Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln sollten Sie die Temperatur um 10°C höher einstellen als in der Tabelle angegeben. Die Frittierzeit verlängert sich bei tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gemüse Frittiergut Temp. Min. ca. Frittiergut Temp. Min. ca. Pommes frites, frisch, 175 °C Möhren in dünnen 170 °C max. 1 kg: blanchieren, Stiften dann her ausnehmen und Lauch in Ringen 170 °C warten, bis Öl wieder Zwiebelringe, bemehlt 170 °C...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Krabbenfleisch-Bällchen unbehandelten Zitrone, 2 EL gehackte Zitronen- 500 g Krabbenfleisch, Wasserkastanien melisse, 2 Zitronen (Dose, oder Maronen), 100 g Bacon (Früh- Die Zanderfilets unter fließendem Wasser ab- stücksspeck), Pfeffer, 1 Prise Zucker, 2 TL Stär- waschen und trocken tupfen.
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fett schwimmend goldgelb ausbacken, Quarkkeulchen herausnehmen und auf Küchenkrepp abtropfen 100 g weiche Butter, 150 g Zucker, 2 Pck. Va- lassen. nillezucker, 4 Eier, ½ TL Zimt, 500 g Mager- quark, 250 g Mehl Kräuter im Weinteig Butter, Zucker, Vanillezucker, Eier, Quark und 3 kleine Eier, 1/8 l Weißwein, 125 g Mehl, 1 EL...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Schaumlöffel herausnehmen und mit Puder- löst. Den Teig etwas abkühlen lassen. Die Eier zucker bestreuen. nacheinander unter den Teig rühren. Den Teig in einen Spritzbeutel mit großer Tülle füllen. Spritzkuchen Gleichmäßige Kreise auf Backpapier spritzen.
Page 23
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Fritteuse 58625 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 20.12.2019 25 von 108...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58625 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 2,000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 37.0 x 27.0 x 22.4 (L/W/H) Power cord: Approx. 100 cm Weight: Approx. 3,5 kg Housing: Plastic Grease container:...
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge may only use the appliance, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Do not wind the power cord around the appliance to avoid damages. 20. Make sure that any contact between the power cord and hot parts of the appliance is avoided. 21. Do not use the appliance outdoors.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. SPECIAL SAFEGUARDS FOR THE USE OF DEEP FRYERS The deep fryer becomes very hot during use. Oil or frying fat may catch fire when overheated.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INTERESTING FACTS ABOUT GREASE We recommend the use of heat-resistant, liquid oil for deep-fat frying. Comply with the instructions on the packaging, and pay attention to the best-before date. If the oil or grease turns brown after deep-fat frying, it is not heat- resistant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATING ELEMENT TEMP = temperature controller For setting the desired deep-fat frying temperature ON/OFF indicator light Indicates whether the appliance is switched on Function indicator light Indicates when the grease has reached the respective temperature...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Insert the operating element. Firmly slide the operating element into the aperture on the front of the exterior housing. The operating element must firmly lock in place. Insert the deep-frying basket. Close the lid and lower the deep-frying basket, by sliding the slide switch on the handle downward and slowly folding the handle downward.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CAUTION: Pay attention to oil splashes! 13. Check whether your deep-fried food is ready through the view window. Attention: Hot steam can escape from the lid opening – danger of burning! 14. Note: Frozen food contains more water, water in hot deep-frying grease is rapidly evaporated, the rapidly evaporating water causes the popping, and splattering when frozen food is immersed in the hot deep-frying grease.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de the grease container. Deep-fat frying grease must be replaced on a regular basis. Dispose of oil or grease that is past its prime in an environmentally- responsible manner in accordance with the local disposal regulations.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Foodstuff Temp. Min. ca. Foodstuff Temp. Min. ca. Fish French fries, fresh max. 175 °C 1 kg: Dip in shortly, Foodstuff Temp. Min. ca. then take off and wait, Crabs 175 °C 1-2 until the oil is reheated, King prawns 175 °C 5...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES All recipes are provided for 4 persons Potato balls Roll one slice of bacon around each piece of 700 g cooked potatoes, 70 g flour, 1 small egg, leek, fix it with a toothpick, and bake it in hot 2 tblsp chopped parsley, 1 tblsp chives, 100 g oil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de mark circles with a glass. Put 1 tsp of jam on Cook milk with grease, sugar, vanilla sugar and each circle, cover it with the second dough plate salt on the stove. Add the flour and stir until the and cut out the circles.
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Cause Remedy Oil/fat is overflowing. The „MAX“ level has been Check the oil quantity! exceeded. Foodstuff was not dry enough. Dry foodstuff before frying with a towel. Frying basket has been Lower frying basket slowly and dipped in too rapidly.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58625 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 2 000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions : env. 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (l/p/h) Cordon d’alimentation : env. 100 cm Poids : env. 3,5 kg...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. 5. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareilL’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne dépasse pas la surface de travail étant donné qu‘il y a risque d‘accidents, surtout lorsque des jeunes enfants tirent éventuellement sur le cordon. 20. Ne pas rouler le cordon autour de l’appareil pour éviter des dommages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! De l’eau, surtout de l’eau gelée, cause des éclaboussures d’huile chaude en entrant en contact avec l’huile. Baissez donc des aliments humides ou congelés très lentement dans l’huile pour éviter des éclaboussures et pour prévenir l’huile à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CE QU‘IL FAUT SAVOIR SUR LA GRAISSE 1. Nous recommandons l’utilisation d’huile liquide résistant à la chaleur pour la friture. Veuillez respecter les consignes correspondantes sur l’emballage, ainsi que la date de conservation maximale. Si l’huile ou la graisse est brune après la friture, cela signifie qu’elle ne résiste pas à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÉLÉMENT DE COMMANDE TEMP = thermostat Pour régler la température de friture souhaitée Voyant de contrôle MARCHE / ARRÊT Indique si l‘appareil est allumé Voyant de contrôle de fonctionnement Indique quand l‘huile a atteint la température correspondante TIMER = présélection de durée...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Fermez le couvercle et abaissez le panier en poussant l’interrupteur à coulisse sur la poignée vers le bas, puis en rabattant lentement la poignée vers le bas. 8. Le couvercle peut être ouvert en pressant la touche de déverrouillage sur la coque.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attention : de la vapeur chaude peut s’échapper de l’orifice sur le couverle - Risque de brûlures ! 14. Remarque : les aliments surfelés contiennent plus d’eau et provoquent des éclaboussures lorsqu’ils sont plongés dans la graisse de friture chaude.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le couvercle peut être retiré pour nettoyer l’appareil plus facilement. Pour ce faire, pressez le mécanisme de verrouillage du couvercle et retirez délicatement le couvercle de la machine par le haut. Pour replacer le couvercle, les tiges sur le couvercle doivent être positionnées dans la charnière sur la face arrière de l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Légumes Les aliments Temp. Min. ca. Les aliments Temp. Min. ca. 175 °C 170 °C Pommes frites, fraîches, Carottes, en petits morceaux max. 1 kg: frire rapid- ement enlever et 170 °C Poireau, en cercles attendre que l’huile...
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de sucre, 2 petite cuillère de fécule, 1 blanc farine, puis dans l‘oeuf. Mélanger la chapelure d‘oeuf, 1 gousse d‘ail, 1 tranche de pain blanc, avec les zestes de citron et la citronelle et paner 150 g de chapelure les filets dans cette chapelure.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Beignets de pâte à choux Preparer une pâte de beurre, sucre, sucre à la 1/4 l de lait, 100 g de beurre, 2 grandes vanille, oeufs, fromage blanc et farine. cuillères de sucre, 1 sachet de sucre à la vanille, Chauffer l’huile à...
Page 52
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58625 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: ca. 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (b x d x h) Voedingskabel: ca. 100 cm Gewicht: ca. 3,5 kg Behuizing: kunststof...
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 5. Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn. 6. Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden wor- den van kinderen jonger dan 8 jaar 7.
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Wikkel het snoer niet rond het apparaat om schade aan het snoer te vermijden. 20. Zorg ervoor dat het snoer niet met de hete componenten van het apparaat in contact komt. 21. Gebruik de friteuse uitsluitend in binnenruimten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Water, vooral gevroren water spettert bij het indompelen van de levensmiddelen in het hete frituurvet. Voechtige of diepgevroren levensmiddelen langzaam en behoedzaam in het frituurvet dompelen omdat het vet niet spettert of opbruist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Wanneer het vet opbruist, de levensmiddelen eruit nemen, een moment wachten en weer in het hete vet dompelen. WETENSWAARDIGHEDEN OVER HET VET 1. Wij adviseren het gebruik van hittebestendige, vloeibare olie voor het frituren. Let op de betreffende aanwijzingen op de verpakking alsmede op de houdbaarheidsdatum.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENINGSELEMENT TEMP = temperatuurregelaar Voor het instellen van de gewenste frituurtemperatuur Controlelampje AAN/UIT Geeft aan of het apparaat is ingeschakeld Functiecontrolelampje Geeft aan dat het vet de ingestelde temperatuur heeft bereikt TIMER = tijdprogrammering Voor het instellen van de gewenste frituurtijd (Het apparaat wordt niet uitgeschakeld) VÓÓR HET GEBRUIK...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. 2. Druk op de ontgrendelingsknop voor het deksel om het deksel te openen. 3. Neem de frituurmand uit door het handvat omhoog te klappen tot het inklikt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Neem de frituurmand uit door het handvat omhoog te klappen tot het inklikt. Controleer of het te frituren product de gewenste garingsgraad heeft. Is dit niet het geval, laat de frituurmand dan weer zakken en ga door, zoals beschreven vanaf punt 12.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABEL VAN DE FRITUURTIJDEN De in de navolgende tabel genoemde tijden zijn slechts richtwaarden. Ze kunnen afhankelijk van het te frituren product, de hoeveelheid en het volume veranderen. Bij diepgevroren levensmiddelen dient u de temperatuur met 10 °C hoger in te stellen dan in de tabel vermeld is. Gelieve ook rekening te houden met de instructies van de fabrikant op de verpakking van het diepvriesproduct.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Te frituren product Temp. Min. ca. 175 °C Kroketten, diepgekoeld 175 °C Kruiden in uitbakdeeg Koekjes / Snacks Te frituren product Temp. Min. ca. 175 °C Berlijnse bol, oliebollen, per kant 175 °C Kwarkbolletjes, per kant 175 °C...
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en nootmuskaat een uitbakdeeg vervaardigen. een glad deeg maken, met zout en peterselie De olie/ het frituurvet op 190 °C verhitten. De kruiden. schnitzels in het uitbakdeeg omdraaien en ca. Alle ingrediënten door het deeg trekken en 6 min.
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kwarkkegeltjes op een met meel bestrooide plank leggen, met 100 g zachte boter, 150 g suiker, 1 pakje een doek afgedekt 30 min. laten rijzen. Olie vanillesuiker, 4 eieren, 1 mespunt kaneel, of botervet op 180 °C verhitten. Bij gebruik-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VERHELPEN VAN PROBLEMEN Mocht u desondanks eens een probleem bij het gebruiken van uw friteuse ondervinden, controleer dan a.u.b. eerst of het apparaat correct op de stroomverzorging aangesloten is resp. of het apparaat door de oververhittingsbeveiliging automatisch uitgeschakeld werd.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58625 DATI TECNICI Potenza: 2.000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Misure: circa 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (L/P/A) Cavo di alimentazione: circa 100 cm Peso: circa 3,5 kg Scocca: plastica...
Page 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparec- chio. 5. Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni sull’apparecchio senza essere sorvegliati. 6. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età...
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Accertarsi che il cavo non entri in contatto con gli elementi caldi dell’apparecchio. 21. L’apparecchio è destinato solo a un uso interno. 22. Le superfici dell’apparecchio in funzione si riscaldano molto, quindi si raccomanda di aprire e chiudere la griglia solo dall‘impugnatura isolata termicamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! L’acqua, anche se sotto forma di ghiaccio, a contatto con l’olio bollente provoca spruzzi. Versare quindi i prodotti da friggere umidi o congelati con estrema cautela e lentamente per evitare spruzzi e la formazione di schiuma di grasso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Durante la cottura, l’apparecchio non deve essere mai coperto, onde evitare che si surriscaldi. 10. L’acqua, anche se sotto forma di ghiaccio, a contatto con l’olio bollente provoca spruzzi. 11. Versare quindi il prodotto da friggere umido o congelato con estrema cautela e lentamente per evitare spruzzi e la formazione di schiuma di grasso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ELEMENTO DI COMANDO TEMP = regolatore della temperatura per impostare la temperatura di frittura desiderata Spia di controllo ON/OFF indica se l‘apparecchio è acceso Spia di controllo del funzionamento indica quando il grasso è in temperatura...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Per aprire il coperchio premere l’apposito tasto di sblocco. 3. Rimuovere il cestello sollevando il manico finché scatta in posizione. 4. Versare l’olio nel contenitore del grasso fino all’altezza necessaria (tra le tacche MIN e MAX).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Far sgocciolare il fritto pronto per qualche secondo, quindi rimuovere il cestello. Non lasciare le pietanze fritte per troppo tempo in posizione di sgocciolatura. Altrimenti il vapore che sale rammollisce i fritti. 18. Dopo l’utilizzo posizionare sempre il regolatore di temperatura su “OFF” e staccare la spina dalla presa elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABELLA DEI TEMPI DI FRITTURA I tempi indicati nella seguente tabella sono puramente orientativi. Possono variare a seconda del prodotto di frittura, della quantità e del volume. Con i prodotti surgelati si consiglia di impostare una temperatura di 10 °C superiore rispetto a quanto indicato nella tabella.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RICETTE Le seguenti ricette si intendono per 4 persone. Polpettine di patate stuzzicadenti e friggerli in liquido di cottura 700 g di patate bollite, 70 g di farina, 1 uovo, bollente, facendoli galleggiare. 2 cucchiai di prezzemolo tritato finemente, Crocchette di carote 1 cucchiaio di erba cipollina, 100 g di formaggio...
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de limone. Salare e pepare i filetti, quindi passarli Erbe aromatiche in pastella a base di vino nella farina e nell’uovo. 3 uova piccole, 1/8 l di vino bianco, 125 g di Mescolare il pan grattato alla scorza di limone...
Page 79
Con farina, lievito, zucchero, latte tiepido, bollente e friggere per 2 minuti per parte. burro, uova, sale, zucchero vanigliato e rum preparare un impasto, per esempio nell’UNOLD ® Backmeister, e lasciare lievitare fino a che l’impasto è raddoppiato. Stendere la pasta su un’asse infarinata fino a raggiungere lo spessore...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi durante l’uso della friggitrice, verificare innanzitutto che l’apparecchio sia allacciato correttamente alla corrente elettrica o che non si sia spento automaticamente a causa del dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58625 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Medidas: aprox. 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (An/Pr/Al) Cable de alimentación: aprox. 100 cm Peso: aprox. 3,5 kg Carcasa: Plástico...
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Los niños no pueden jugar con el dispositivo. 5. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser reali- zados por niños. 6. Guarde el dispositivo en un lugar inaccesible para los niños.
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera. 21. Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo enrolle nunca alrededor de la freidora. 22. Asegúrese de que el cable de alimentación no tenga contacto con las piezas calientes del equipo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. El agua, también en estado congelado en contacto con aceite caliente produce salpicaduras. Por eso, colocar muy cuidadosa- y lentamente los productos a fritar en el aceite para evitar salpicaduras y espuma del aceite.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Los alimentos húmedos o congelados deben introducirse lentamente y con cuidado al aceite caliente para evitar las salpicaduras y que el aceite genere espuma. 12. Si el aceite generara mucha espuma, retire los alimentos y espere un poco antes de volver a introducirlos en el aceite.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ELEMENTO DE MANDO TEMP = regulador de temperatura Para el ajuste de la temperatura de freír adecuada Piloto de control CON/DES Indica si el aparato está encendido Piloto de control de funcionamiento Indica que la grasa ha alcanzado la temperatura correspondiente TIMER = preselección de tiempo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado. 2. Pulse la tecla de desbloqueo de la tapa para abrirla. 3. Extraiga la cesta de freír abatiendo el asa hacia arriba hasta que encaje. 4. Vierta aceite en el recipiente de grasa hasta alcanzar el nivel necesario (entre las marcas MIN y MAX).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Deje escurrir la comida frita durante unos segundos y retire después la cesta de freír. No deje la comida recién frita demasiado tiempo escurriéndose, ya que el vapor saliente reblandece los alimentos. 18. Después del uso ponga el regulador de temperatura siempre en “OFF” y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABLA DE TIEMPOS DE FRITURA Carne, aves Verduras Productos para freir Temp. Min. ca. Productos para freir Temp. Min. ca. Zanahorias en tiras finas 170 °C 175 °C 3 Chorizo alemán Puerro en anillos 170 °C 175 °C 3-4...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS Las recetas se han calculado en cada caso para 4 personas. Bolitas de patata Puerro con beicon 700 g de patatas cocidas, 70 g de harina, 2 tallos de puerro, 100 g de tocineta en lonchas 1 huevo, 2 cs de perejil picado finamente, 1 cs Corte el puerro en trozos de 5 cm de largo.
Page 92
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con esta mezcla los filetes de lucioperca. Fría sal, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 cs de ron, los filetes de lucioperca aprox. 10 minutos en el 200 g de confitura de escaramujo aceite, dejando que floten, retírelos y adórnelos Haga una masa con la harina, la levadura, el con rodajas de limón.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de círculos uniformes con la manga pastelera. Vaya deslizando los buñuelos con ayuda de Caliente el aceite o la mantequilla derretida a la espumadera hacia aceite caliente y fríalos 175 ºC. Si va a usar mantequilla derretida, tiene 2 min.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58625 DANE TECHNICZNE Moc: 2.000 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: ok. 37,0 x 27,0 x 22,4 cm (szer./głęb./wys.) Przewód zasilający: ok. 100 cm Ciężar: ok. 3,5 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne Pojemnik na olej: Przeznaczony do kontaktu z żywnością...
Page 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. 5. Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. 6. Nie zezwalaj dzieciom na wykonywanie prac bezpośrednio zwią- zanych sprzętu bez nadzoru osoby dorosłej.Nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat.
Page 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał na brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy n p. pociągną go małe dzieci. 20. Nie owijać przewodu doprowadzającego wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia przewodu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! Woda, także w stanie zamrożonym, w połączeniu z gorącym olejem powoduje rozpryski. Wilgotne i zamrożone produkty bardzo ostrożnie i powoli opuszczać w gorący olej, aby uniknąć rozprysków i pienienia się...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Wilgotne i zamrożone produkty bardzo ostrożnie i powoli opuszczać w gorący tłuszcz, aby uniknąć rozprysków i pienienia się tłuszczu. 12. Przy silnym pienieniu frytowany produkt na krótko wyjąć, trochę odczekać i ponownie zanurzyć w tłuszczu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ELEMENT OBSŁUGI Temp = regulator temperatury Ustawianie żądanej temperatury smażenia Lampka kontrolna WŁ./WYŁ. Wskazuje, czy urządzenie jest włączone Lampka kontrolna pracy Wskazuje, czy olej osiągnął daną temperaturę TIMER = wybór wstępny czasu Do ustawiania żądanego czasu smażenia (urządzenie nie wyłączy) PRZED UŻYCIEM...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Włożyć kosz do smażenia. Zamknąć pokrywę i obniżyć kosz do smażenia przez przesunięcie w dół suwaka na uchwycie, po czym powoli złożyć uchwyt w dół. Pokrywę można otworzyć przez naciśnięcie przycisku odblokowującego na obudowie. UWAGA: Urządzenie daje się włączyć tylko wtedy, gdy element obsługi jest prawidłowo włożony.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Wskazówka: Głęboko zamrożone produkty spożywcze zawierają więcej wody i pryskają po zanurzeniu w gorącym oleju. 15. Nacisnąć przycisk odblokowujący pokrywę, aby otworzyć pokrywę. 16. Wyjąć kosz do smażenia przez otwarcie uchwytu do góry, aż do zatrzaśnięcia. Sprawdzić, czy produkt jest usmażony w wystarczającym stopniu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Wszystkie części, za wyjątkiem elementu obsługi, można myć w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. W przypadku zaschniętych zabrudzeń namoczyć części w ciepłej wodzie. 7. Element obsługi wytrzeć suchą ściereczką. Wężownicę grzejną, tzn. część elementu obsługi, która ma podczas pracy kontakt z olejem, można ostrożnie czyścić...
Page 104
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Frytowany produkt Temp. Min. ca. Frytowany produkt Temp. Min. 175 °C 8-10 Karp mały, obtoczony w 170 °C mące, podzielony na 4 Różyczki brokuła 5 min. kawałki wstępnie gotowane 170 °C 5 175 °C Pstrąg obtoczony w mące Frytki głęboko zamrożone...
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 106 von 108...