Télécharger Imprimer la page

Velux INTEGRA Solar MSL Notice D'installation page 44

Publicité

7
a
b
c
b
8
a
44 VELUX
c
a
b
ENGLISH:
awning blind into the bracket and lock it in place
b
fully home
DEUTSCH:
Hitzeschutz-Markise in den Beschlag einhängen
und verschließen
muss ganz heruntergedrückt werden
FRANÇAIS :
pare-soleil
soleil dans ses pattes de fixation supérieures et
le verrouiller
verrouillage est bien pressé en position basse
DANSK:
ned i de øverste beslag og låses
låsebeslag er trykket helt ned
NEDERLANDS:
Plaats de buitenzonwering op de steun en
vergrendel deze
steun helemaal naar beneden wordt gedrukt
ITALIANO:
a
e bloccarla
bloccaggio sia ben posizionata
ESPAÑOL:
soporte y baje el bloqueo
los bloqueos están bajados
ENGLISH:
the transit brackets
side frame. Do not remove the transit device
at this stage.
DEUTSCH:
aus den Transportbeschlägen
vor dem Markisenkasten anbringen. Transport-
sicherung
entfernen.
b
FRANÇAIS :
latérale des clips de transport
au niveau du capot. Ne pas retirer à ce stade la
protection de transport
DANSK:
transportbeslagene
topkassen. Transportsikring
på dette tidspunkt.
NEDERLANDS:
van de tijdelijke steunen
recht op de cassette. Verwijder het transportma-
teriaal
ITALIANO:
staffa come illustrato in figura
a livello del rivestimento superiore. In questa
fase non rimuovere il pezzo in plastica rosso
ESPAÑOL:
fijaciones de transporte
nivel que el perfil superior. No desmonte los
dispositivos de transporte
a
Position awning blind
. Fit the
. Ensure that the locking bracket is pressed
c
.
Hitzeschutz-Markise anbringen
b
. Der Verschlussbeschlag
Positionner le store extérieur
a
. Insérer le store extérieur pare-
b
. S'assurer que le crochet de
a
Markise placeres
. Markisen sættes
b
. Sørg for, at
c
.
Buitenzonwering plaatsen
b
. Let er op dat het slotje op de
Posizionare la tenda parasole esterna
. Fissare la tenda parasole esterna nelle staffe
b
. Assicurarsi che la staffa di
c
.
a
Prepare el toldo
. Fíjelo en el
b
. Asegúrese de que
c
.
Disengage the first side channel from
a
, turn and hold parallel to
Die erste seitliche Führungsschiene
a
herauslösen und
b
zu diesem Zeitpunkt nicht
Dégager la première glissière
a
et la maintenir
b
.
Den første sideskinne frigøres fra
a
og anbringes ud for
b
må ikke fjernes
Maak de eerste zijgeleiding los
a
en plaats hem lood-
b
op dit moment nog niet.
Liberare la prima guida laterale dalla
a
e posizionarla
Desenganche el primer carril de las
a
y colóquelo al mismo
b
todavía.
a
.
c
.
c
.
a
.
c
.
b
b
.

Publicité

loading