Cardin Elettronica 200/BL224ESB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 200/BL224ESB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
P R E L I M I N A RY I N S T R U C T I O N S
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Impianto tipo
Schema di montaggio
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Wiring diagrams (installation examples)
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
www.cardin.it
AUTOMATION FOR HINGED GATES
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
BL
Series
Instruction manual
ZVL474.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale
ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla
normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified
24Vdc
that the product conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre
Motors
attentivement les instructions fournies.
24Vdc Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
2
Exemple d'installation
3-5
Schéma de montage
6
Schéma électrique (exemple d'installation)
7
Consignes importants
7-8
Instructions pour l'installation
8
Déverrouillage manuel
8-9
Branchement électrique
10
Procédé de programmation
11
Menu de visualisation
12
Commande via radio
12
Modes de fonctionnement
13
Fonctionnement à batterie
14
Indications de l'afficheur
32
Caractéristiques techniques
2
3-5
9
15
15-16
16
16-17
18
19
20
20
21
22
32

Model
200/BL224ESB
200/BL224ESB
FRANÇAIS
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Date
20-02-2006
2
3-5
6
23
23-24
24
24-25
26
27
28
28
29
30
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica 200/BL224ESB

  • Page 1 Series Instruction manual Model Date CARDIN ELETTRONICA spa ZVL474.00 20-02-2006 200/BL224ESB Via Raffaello, 36 3020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla Tel: +39/0438.4040-4088...
  • Page 2 IMPIANTO TIPO - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE D'INSTALLATION 2x + RG58 - 5 0 LEGENDA 1 Motoriduttore 2 Fotocellula interna 3 Fotocellula esterna 4 Scatola di derivazione 5 Lampeggiatore 6 Programmatore elettronico 7 Selettore a chiave 8 Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm 9 Elettroserratura 10 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 11 Costa sensibile antischiacciamento...
  • Page 3 SCALA: 1:2 Description : Drawing number : DI0424 CORSA “B” SCHEMA DI MONTAGGIO BL224ESB Product Code : BL224ESB Date : Draft : P.J.Heath 07-03-2005 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 4: Installazione Tipo

    Lock Product Code : BL224 P.J.Heath Date : Draft : 0-03-2005 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Unlock SCALA: : Description : Prodotti Prodotti Cardin Drawing number : DI0425...
  • Page 5 P.J.Heath 2-02-2006 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ELETTROSERRATURA (OPZIONALE) - ELECTRIC LOCKING DEVICE (OPTIONAL) - SERRURE ÉLECTRIQUE (EN OPTION)
  • Page 6 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'ExEMPLE D'INSTALLATION All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CC242ESBBS ANS400 CS 1218 DI0355 Collegamento motori/encoder a 4 fili Connecting motor/4-wire encoder Branchement moeteur/encoder à...
  • Page 7 • Controllare che l’operatore sia proporzionato alle dimensioni del cancello e alla frequenza d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 48). 200/BL224ESB L’attuatore è adatto all’automazione di ante battenti (fino a 2,2 m, 200 kg di peso per anta) ed è costituito da un insieme compatto...
  • Page 8: Sblocco Manuale

    Nota: Posizionare l'operatore perfettamente orizzontale verificandone l'esatta Attenzione! Per il corretto funzionamento del programmatore è posizione usando una livella a bolla d'aria. necessario che le batterie incorporate siano in buono stato: in • Fissare la staffa di fissaggio anteriore (fig. 8, pag. 5). assenza di tensione di rete, se le batterie sono scariche, si verifica •...
  • Page 9 Collegamenti morsettiera Nota La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 0W. TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI e di CMN comune per tutti gli ingressi/uscite conseguenza i test sulle sicurezze corrispondenti (FTCI, FTCS – DIP7 e DIP8) ELS uscita per elettroserratura (pilotata in continua) 2 Vdc –...
  • Page 10 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (Impostazioni del programmatore e del sensore di corrente) • È obbligatoria la presenza delle battute di apertura e chiusura per entrambe le ante. • Accertarsi che le sicurezze siano a riposo e che la scheda sia alimentata da rete: in caso contrario non si entra in programmazione. •...
  • Page 11: Menu Di Visualizzazione

    Riposizionamento automatico in modo da recuperare la posizione. A questo punto il programmatore riprende Se si dovesse verificare un blocco del programmatore dovuto ad un’anomalia del il normale funzionamento. Per eseguire il riposizionamento automatico senza conteggio encoder , ad un reset del programmatore , allo sblocco attendere i 3 minuti, è...
  • Page 12: Modalità Di Funzionamento

    P.J.Heath Date : 13-04-2001 secondo, entrando effettivamente nella modalità di memorizzazione "via radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 lampeggio veloce: cancellazione singolo codice lampeggio lento: memorizzazione di un codice 4.
  • Page 13: Funzionamento A Batteria

    4) Manovra di emergenza LED di segnalazione (vedi pag. 6) Nel caso in cui il programmatore elettronico non dovesse più rispondere ai comandi per un malfunzionamento, agire sugli ingressi EMRG o EMRG2 per muovere L2: acceso quando la corrente erogata dal circuito di carica-batterie è superiore anta 1 in modalità...
  • Page 14: Segnalazioni Di Allarme

    Segnalazioni di funzionamento INDICAZIONI DEL DISPLAY (D - pagina 6) Visualizzazioni all’accensione Programmazione del tempo di pausa Visualizzato per due secondi: "CC242E" = modello della centralina Programmazione automatica in corso segnala la memorizzazione della configurazione dei dip-switch e la versione del firmware. Nella programmazione indica che il sistema si è...
  • Page 15: Important Remarks

    Periodically check the correct operation of all safety devices (photoelectric cells by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every etc.). Eventual repair work must be carried out by specialised personnel using aspect to the safety standards in force.
  • Page 16: Manual Release Mechanism

    • Move the arm to its normal operating position, rest the head against the Warning! For the correct operation of the programmer the incorpo- gate and mark the position of the front bracket "6". rated batteries must be in good condition: the programmer will lose Note: Make sure the operator is perfectly level (using a spirit level).
  • Page 17 Terminal board connections Note The total of the 2 external device outputs must not exceed 0 W. CMN common for all inputs and outputs. ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the ELS electric lock output (fed continuously) 2 Vdc - 5 W. security device test must also be deactivated (FTCI , FTCS - Dip 7 and Dip 9-10 LC-CH2 Potential free contact for the activation of the courtesy light 8 "OFF") .
  • Page 18 PROGRAMMING PROCEDURE (Setting the programmer and the current sensor) • The installation of both anti-derailment buffers is absolutely obligatory before starting programming. • Make sure the safety devices are at rest and the ECU is receiving mains power otherwise you will not be able to enter programming. •...
  • Page 19: Display Mode

    Automatic repositioning To carry out automatic repositioning without waiting for 3 minutes you may send If the programmer blocks due to an encoder count error , after a program- a (TA, TC, TAL or TD) command to the programmer. If a “TA” command is given mer reset , when one of the motors has been released or there is a...
  • Page 20: Function Modes

    Date : 13-04-2001 Flashing quickly: cancels a single code CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 ming via radio" mode. Flashing slowly: memorises a single code 4. Press the previously chosen channel buttons on the transmitter which you Permanently lit: memory full.
  • Page 21: Battery Check

    4) Emergency manoeuvre • You cannot enter the programming mode when running off battery If the electronic programmer no longer responds to commands due to a power. malfunction you may use the EMRG or EMRG2 inputs to move gate leaf "1"...
  • Page 22: Alarm Indications

    INDICATIONS ON THE DISPLAY (D, page 6) Operational indications Start up display Pause time programming Shown for 2 seconds: "CC242E" = ECU model; Automatic programming under way Indicates the dip-switch setting memorisation stage and firmware version During programming this means that the system is set to single gate leaf operation Alarm indications Serial line (CSER) active...
  • Page 23: Consignes Importantes

    • Contrôler que l’opérateur soit proportionné aux dimensions du portail et à la fréquence d’utilisation (facteur de marche page 48). 200/BL224ESB Cet opérateur est indiqué pour l'automatisation de portails battants (jusqu'à 2,2 m par vantail d'un poids de 200 kg). Il est constitué d'un...
  • Page 24: Programmateur Électronique

    N.B.: positionner l’opérateur parfaitement en horizontal et vérifier son hori- Attention! Pour un fonctionnement correct du programmateur, il est zontalité au moyen d’un niveau à bulle. nécessaire que les batteries intégrées soient en bon état. En cas de • Fixer la patte de fixation antérieure (fig. 8 page 5). coupure de courant et batteries déchargées, le programmateur perd la mémorisation de la position occupée par le vantail;...
  • Page 25 Branchements du bornier Nota La somme des deux sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure à 0 W. CMN commun pour toutes les entrées/sorties ELS sortie pour serrure électrique (pilotée en continu) 2 Vdc – 5 W FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS et, en consé- 9-10 LC-CH2 sortie (contact non alimenté, N.O.) pour activation de l’éclairage quence, invalider les tests sur les dispositifs de sécurité...
  • Page 26: Procédé De Programmation (Configurations Du Programmateur Et Du Senseur De Courant)

    PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du senseur de courant) • Il est obligatoire d’installer les fins de course en ouverture et fermeture pour les deux vantaux. • Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte soit alimentée par le réseau d’alimentation; en cas contraire, il est impossible d’entrer en programmation.
  • Page 27: Repositionnement Automatique

    Repositionnement automatique de nouveau normalement. Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 3 Si le programmateur se bloque à cause d’une anomalie de comptage de minutes s’écoulent, il suffit d’envoyer une commande (TA, TC, TAL ou l’encodeur , d’un reset du programmateur , d’un débrayage TD) au programmateur.
  • Page 28: Modes De Fonctionnement

    Date : 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401 seconde, signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation "par radio". 4. Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur à mémo- Signalisations LED "L4"...
  • Page 29: Fonctionnement À Batterie

    4) manœuvre d’urgence Quand les batteries se déchargent complètement (en cas de coupure de courant), le programmateur perd la mémorisation de la position En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux occupée par le vantail, donc, une fois que l’alimentation de réseau a commandes, intervenir sur l’entrée EMRG ou EMRG2 pour manœuvrer le vantail été...
  • Page 30: Signalisations De Fonctionnement

    Signalisations de fonctionnement INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR (D, page 6) Visualisations à l’allumage Programmation du temps de pause visualisé pendant deux secondes: “CC242E” = modèle de la centrale Programmation automatique en cours signale la mémorisation de la configuration des dip-switches Indique en phase de programmation que le système et la version du firmware.
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    - Fréquence de réception S449 433.92 - Nombre de canaux Nbre - Nombre de fonctions disponibles Nbre - Nombre de codes mémorisables Nbre CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 - 3020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.4040-4088 Fax: +39/0438.4083 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...

Table des Matières