Cardin Elettronica BL Série Mode D'emploi
Cardin Elettronica BL Série Mode D'emploi

Cardin Elettronica BL Série Mode D'emploi

Automatisme pour portails battants
Masquer les pouces Voir aussi pour BL Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACION PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Esempio d'installazione
Disegni di sblocco
Fissaggio staffa/elettroserratura
Istruzioni per l'uso
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Manual release drawings
Fitting the holding brackets/electric lock
Wiring diagrams (installation examples)
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
www.cardin.it
AUTOMATION FOR HINGED GATES
DREHTORANTRIEBE
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
BL
Instruction manual
ZVL350.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Montage
Dessins du déverrouillage
Fixation de la patte/serrure électrique
Schéma électrique (exemple d'installation)
Conseils importants
Domaine d'application
Instructions pour l'installation
Branchement électrique
Déverrouillage manuel
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
2
Anlagenart
3-5
Montagegearbeiten
6
7-8
9
10
10
10
11
11
24
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
Instalación estándar
3-5
Esquemas de montaje
6
7-8
Fijación del soporte/electrocerradura
9
12
12
12
13
13
24
1
Series
Model
BL
2124-2124L-2124C 18-02-2004
200/BL2124
200/BL2124L
200/BL2124C
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
Pag.
2
Pag.
3-5
Pag.
6
Pag.
7-8
Pag.
9
Pag.
14
Pag.
14
Pag.
14
Pag.
15
Pag.
15
Pag.
24
Seite
2
Seite
3-5
Seite
6
Seite
7-8
Seite
9
Seite
16
Seite
16
Seite
16
Seite
17
Seite
17
Seite
24
2
3-5
6
7-8
9
18
18
18
19
19
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica BL Série

  • Page 1: Table Des Matières

    CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL350.02 2124-2124L-2124C 18-02-2004 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been...
  • Page 2 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 1 Motoriduttore (Sx) - 5 0 2 Motoriduttore (Dx) 3 Fotocellula interna 4 Fotocellula esterna 5 Lampeggiatore 6 Selettore a chiave 7 Elettroserratura 8 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 9 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Page 3: Schema Di Montaggio

    Description : Prodotti Technocity (sblocco nuovo) Drawing number : DI0290 SCHEMA DI MONTAGGIO BL202/L Product Code : BL202/L Date: Draft : P.J.Heath 07-07-2003 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 4 erved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by la DIMENSIONI D'INGOMBRO - ExTERNAL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN - DIMENSIONES MÁxIMAS 200/BL2124 CORSA UTILE "A" = 280 mm 1076 TRAVEL DISTANCE "A" = 280 mm COURSE UTILE "A"...
  • Page 5 LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO Importante! Per un’installazione ottimale utilizzare i dati evidenziati in grigio. hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Important! For an optimised installation use the values highlighted in grey.
  • Page 6: Manuelle Entriegelungs-Zeichenen

    P.J.Heath Date : 02.07.03 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Description : Sblocco motore fig.1...
  • Page 7: Anbringung Halterbügel/Elektroverriegelung

    Date : 29-07-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 FISSAGGIO STAFFA ANTERIORE (A CANCELLO) - FITTING THE FRONT BRACkET (TO THE GATE) - FIxATION DE LA PATTE ANTÉRIEURE (AU PORTAIL) ANBRINGUNG HALTEBüGEL VORNE (AM TOR) - FIJACIÓN DEL SOPORTE ANTERIOR (EN LA CANCILLAS)
  • Page 8 Draft : P.J.Heath Date : 07-10-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 PREINSTALLAZIONE STAFFA POSTERIORE/ANTERIORE - PRE-INSTALLATION FRONT/REAR BRACkET PRÉINSTALLATION PATTE POSTÉRIEURE/ANTÉRIEURE - VORMONTAGE HINTERER/VORNER HALTEBüGEL PREINSTALACIÓN SOPORTE POSTERIOR/ANTERIOR...
  • Page 9: Schema Elettrico (Impianto Tipo)

    SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'ExEMPLE D'INSTALLATION ELEkTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR PRG852 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law PROG L10 L11 L12 BRIDGE...
  • Page 10: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRE- STARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    P.J.Heath 01-07-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Nel caso si utilizzi il 200/BL2124L per un'anta superiore a 2 m fino a 4 m sarà necessaria l'applicazione di un'elettroserratura di blocco per garantire il blocco REGOLAZIONE COPPIA MOTORE (vedi programmatore) dell'anta in chiusura.
  • Page 12: Important Remarks

    Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every health as well as favouring the recycling of materials. Illicitly disposing of this aspect to the safety standards in force.
  • Page 13: Electrical Connection

    P.J.Heath Date : 01-07-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ards and regulations in force). FITTING THE UNIT 200/BL2124C The unit may be positioned either to the right or to the left of the passageway.
  • Page 14 CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TExTE. LE NON RES- PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. •...
  • Page 15 2 m jusqu'à un maximum de 4 m l'installation d'une serrure électrique s'impose CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 de couple, utiliser une armoire à limitation électronique du couple avec pour garantir le verrouillage de la porte.
  • Page 16: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERkSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERkSAMkEIT SOLLTE ALLEN IM TExT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENkT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG kÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRäCHTIGEN. • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von BETRIEBSANLEITUNG "Elektrogeräten"...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    • Bei entriegeltem Motor den Torflügel bis zum mechanischen Endanschlag CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 öffnen und prüfen, ob sich der Antriebstab 5 mm vom Ende der Arbeitsstrecke befindet.
  • Page 18: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI- CADAS EN EL TExTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    P.J.Heath Date : 01-07-99 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 el bloqueo de la hoja en fase de cierre. AJUSTE DEL PAR DEL MOTOR (véase programador) FIJACIÓN DEL DISPOSITIVO 200/BL2124C El dispositivo se puede fijar tanto a la izquierda como a la derecha de la abertura Para la realización del sistema, se aconseja utilizar programadores Cardin...
  • Page 20 NOTES:...
  • Page 21 NOTES:...
  • Page 22 NOTES:...
  • Page 23 Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it (Direttiva Macchine 89/392/CEE, All. II) Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il Costruttore: DICHIARA CHE L'AppARECCHIAtuRA DEstInAtA AD EssERE InsERItA In mACCHInE E non funzIonAntE In moDo InDIpEnDEntE: Nome dell'apparato Motoriduttore BL2024 - BL2124 Tipo di apparato...
  • Page 24: Technische Daten

    2000 2000 2000 Tiempo carrera (90°) Clase de aislamiento Grado de protección Dimensiones máx. hoja 1,8-3 Peso máx. hoja CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 - 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...

Ce manuel est également adapté pour:

21242124l2124c

Table des Matières