L'instrument de test portable multifonction deltagt est destiné à réaliser toutes les mesures pour tester la sécurité électrique des équipements électriques portables. (99 pages)
Sommaire des Matières pour METREL MD 1100-LCD
Page 1
Voltage/Continuity Tester Zweipoliger Spannungsprüfer Dvopolni napetostni merilnik Testeur de tension Voltimetro bipolar de tensiones Twee polen spanningstester Tester de tensioni a due poli MD 1100-LCD Version 1.0, Code no. 20 751 206...
Page 2
Mark on your equipment certifies that this equipment meets the requirements of the EC (European Community) regulations concerning safety and electromagnetic compatibility. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means without permission in writing from METREL.
690 V, for polarity, phase sequence and throughput testing at up to 2 kW, and for FI/RCD tests. The MD 1100-LCD Profi LCD carries a high protection rating (IP65), making it suitable for use in harsh conditions. Notes on safety: You have selected a device that is designed to offer you a high degree of safety.
Page 5
If the reading is >2kW, the excess indicator “1” appears on the display. 9.) FI/RCD trigger test, PE (zero conductor test): The MD 1100-LCD Profi er LCD is equipped with an automatic load, which permits the throughput testing of FI/RCD-safety switches without triggering. The initial task is to carry out testing between L (phase conductor) and N (zero conductor) (approx.
Page 6
MD 1100-LCD 10.) Backlighting: For operation in low-light conditions, the BL (backlight) sensor activates automatically to ensure that the screen can be read even in total darkness. 11.) Battery replacement: To replace the batteries, release the screw under the main casing and pull the battery compartment cover downward to remove.
Page 7
MD 1100-LCD Declaration of conformity This product is in conformity with standards of low voltage in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC. Fields of application The tool is intended for use in applications as described in the operating instructions only.
Spannungsprüfer mit LCD-Anzeige, entschieden haben. Es können Gleich- und Wechselspannungen von 12 bis 690 V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs- und Durchgangsprüfungen bis 2 kW sowie FI/RCD-Tests durchgeführt werden. Der MD 1100-LCD Profi LCD ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei rauhem Einsatz verwendbar. Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes...
Page 9
Signal ertönt. Ist der Messwert >2kW, so erscheint im Display die Überlaufanzeige “1“. 9.) FI/RCD-Auslösetest, PE (Nullleitertest) Der MD 1100-LCD Profi er LCD besitzt eine automatische Last, die es ermöglicht, einen FI/RCD-Schutzschalter ohne Auslösen durchzuprüfen. Dazu muss zuerst zwischen L (Phasenleiter) und N (Nullleiter) geprüft werden (ca.5s). Im unmittelbaren Anschluss kann L gegen PE (Schutzleiter) geprüft werden.
Page 10
MD 1100-LCD 10.) Hintergrundbeleuchtung Bei Betrieb in lichtschwacher Umgebung schaltet der BL-Sensor , Back–Light-Sensor, in den automatischen Beleuchtungsbetrieb um ein sicheres Ablesen des Messwertes auch bei völliger Dunkelheit zu ermöglichen. 11.) Batteriewechsel Zum Wechsel der Batterien ist die Schraube unten am Hauptgehäuse zu lösen, um den Batteriefachdeckel nach unten abziehen zu können.
Dvopolni napetostni merilnik Hvala vam, ker ste se odločili za nabavo dvopolnega napetostnega merilnika MD 1100-LCD/Profi LCD, z LCD zaslonom. Možno je merjenje enosmernih in izmeničnih napetosti od 12 V do 690V. Možno je tudi ugotavljanje polaritete napetosti, smeri vrtilnega polja, velikosti prehodne upornosti do 2 kΩ, kakor tudi testiranje FI/RCD zasčitnih stikal.
Page 13
2 kΩ se na zaslonu prikaže presežni indikator “1”. 9.) Preskus izklopa FI/RCD zasčitnega stikala Merilnik MD 1100-LCD Profi je opremljen z avtomatskim uporovnim bremenom, ki omogoča preskušanje FI/RCD varnostnih stikal brez izključitve (trigerring). Zaradi tega se izvrši preskus najprej med L (faznim vodnikom) in N (ničelnim vodnikom) v trajanju...
Page 14
MD 1100-LCD 10.) Osvetlitev zaslona Za delovanje merilnika v malo osvetljenih prostorih, svetlobni sensor BL (backlight) samodejno vključi osvetlitev zaslona. Tako je možno odčitanje vrednosti tudi v popolni temi. 11.) Menjava baterij Da bi zamenjali baterije je potrebno odviti vijak na spodnjem delu ohišja. S pomikom pokrova navzdol, odpremo prostor za baterije.
Page 15
MD 1100-LCD 14.) Tehniški podatki Prikaz na zaslonu 3 ½ mestni prikaz z osvetljenim ozadjem LCD zaslon + 1 mesto LC značka Področje napetost 12 - 690 V AC/DC Področje frekvence 0 - 400 Hz Preskusni tok cca 30 mA Trajanje vklopa merilnika max.
4 Francais Instruction d´utilisation Merci de votre achat du MD 1100-LCD Profi avec affichage par LCD, un détecteur de tension à deux pôles avec affichage par LCD. Grâce à l’utilisation de ce dispositif, il est possible d’effectuer des tests de tensions continues et alternatives de 12 à 690 V, des tests de polarité, de direction du champ tournant et de continuité...
Page 17
>2kW, l’affichage indique le dépassement de capacité «1». 9.) Test de déclenchement FI/RCD, PE (test du conducteur neutre): Le MD 1100-LCD Profi avec affichage par LCD est pourvu d’une charge automatique permettant de contrôler un commutateur de protection sans déclenchement. Pour ce faire, il faut effectuer le test d’abord entre L (conducteur de phase) et N (conducteur...
Page 18
MD 1100-LCD 10.) Eclairage de fond : Lors d’un fonctionnement dans un environnement à faible éclairage, le capteur BL (capteur pour l’éclairage de fond) se met en service d’éclairage automatique pour permettre une lecture sûre de la valeur de mesure même lors d’une absence de lumière complète.
12 y 690 V, así como polaridad, sentido del campo giratorio y continuidad hasta 2 k• y realizarse tests FI/RCD (determinación de corriente residual). Gracias a su elevado tipo de protección (IP65), el MD 1100-LCD Profi LCD también puede utilizarse en condiciones difíciles.
Page 20
"1". 9.) Test de disparo FI/RCD, PE (test del conductor neutro): El MD 1100-LCD Profi LCD posee una carga automática que permite comprobar el interruptor de protección FI/RCD sin que se dispare. Para ello ha de realizarse primero una comprobación (aprox.
Page 21
MD 1100-LCD 10.) Iluminación de fondo: Al manejar el aparato en ambientes con poca luz se conecta el sensor BL (iluminación de fondo) en servicio de iluminación automático para permitir una lectura fiable del valor de medida incluso en condiciones de oscuridad total.
MD 1100-LCD 6 Nederlands Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u de MD 1100-LCD Profi LCD, een uit twee polen bestaande spanningstester met LCD-display gekocht heeft. Met dit toestel kunnen gelijk- en wisselspanningen van 12 tot 690 V, polariteiten, draaiveldrichtingen en doorgangen tot 2 kW getest worden.
Page 23
“1“. 9.) FI/RCD-activeringstest, PE (test van de neutrale geleider): De MD 1100-LCD Profi er LCD beschikt over een automatische last die het mogelijk maakt om een FI/RCD-veiligheidschakelaar zonder activering te testen. Daarvoor moet eerst tussen L (fasengeleider) en N (neutrale geleider) getest worden (ongeveer 5s).
Page 24
MD 1100-LCD 10.) Achtergrondverlichting: Bij bedrijf in een omgeving met zwakke verlichting schakelt de BL-sensor, de „Back– Light-Sensor“, naar het automatische verlichtingsbedrijf om te verzekeren dat de meetwaarde ook wanneer het volledig donker is correct afgelezen kan worden. 11.) Vervangen van de batterijen:...
7 Italiano Manuale di iatruzioni Grazie per aver acquistato il MD 1100-LCD Profi LCD, un tester a due poli con display LCD. È possibile eseguire dei controlli su tensioni continue ed alterne comprese fra 12 e 690 V, controlli sulla polarità, la direzione del campo di rotazione e prove di continuità...
Page 26
“1“. 9.) Test di rilascio FI/RCD, PE (test conduttore neutro): Il MD 1100-LCD Profi er LCD è dotato di un carico automatico che permette di eseguire un interruttore di protezione FI/RCD senza rilascio. A tal proposito è necessario che si controlli prima tra L (conduttore di fase) ed N (conduttore neutro) (ca.5s).
Page 27
MD 1100-LCD 10.) Retroilluminazione: Durante il funzionamento in ambienti con poca luce, il sensore BL, il sensore Back– Light, attivano l’illuminazione automatica per permettere un rilevamento corretto anche in ambienti con scarsa luce. 11.) Sostituzione delle batterie: Per sostituire le batterie è necessario svitare la vite sotto l’alloggiamento principale per poter estrarre il coperchio dell’alloggiamento delle batterie verso il basso.