L'instrument de test portable multifonction deltagt est destiné à réaliser toutes les mesures pour tester la sécurité électrique des équipements électriques portables. (99 pages)
Présentation générale ....................... 5 Avertissements et remarques ..................5 1.2 Garantie..........................6 1.3 Liste de mesures effectuées par l’appareil ..............6 Liste des normes applicables ..................6 Description de l’appareil ....................8 Spécifications techniques ....................10 3.1. Test diélectrique (PROG. HT et position HT) ..............10 3.2.
Page 4
5.4.1. Interface RS232 ...................... 51 5.4.2. Transférer les données stockées vers votre PC ..........51 5.5. Configuration du système ....................52 5.6 Contraste de l’affichage ....................58 5.7. Utilisation de la pédale de contrôle ................59 5.8. Utilisation des lampes d’avertissement ................. 60 5.9.
Présentation générale 1.1 Avertissements et remarques Pour atteindre un niveau élevé de sécurité élaboré pendant la poursuite de nombreux tests et mesures en utilisant le MultiTester, aussi bien que pour garder le test d’équipement non endommagé, il est nécessaire de prendre en compte les avertissements généraux : Si le matériel d’essai est utilisé...
Le MultiTester autorise la connexion à d’autres systèmes que des systèmes en régime TT ou en régime TN. Pour cette raison, le contrôle de terre peut être désactivé (voir chapitre 5.5. système configuration). Avec le contrôle de terre désactivé, l’appareil affiche un message chaque fois lorsqu’il est actionné.
Page 7
EN 61557-2 .. mesure de résistance d’isolement EN 61557-4 .. mesures de continuités Mesures en conformité avec : EN 60204-1 ....Equipement électrique des machines EN 60335-1 ....Appareils électroménagers et appareils électriques similaires EN 61439-1 ....Appareillage de commutation et mécanisme de contrôle ...
Description de l’appareil CE MultiTester RS232C MI2094 WARNING LAMP 1000 V= 12 V~ / 0, 3 A EXT / DOOR IN DISCHARGING REMOTE TIME BAR-CODE READER 750 Vp CAT III 300 V Touch TEST Leakage 115 / 230 V 50 / 60 Hz SOCKET Current 16 A...
Page 9
Définir la date et l’heure Touche de fonction Vitesse de transmission (en bauds) de lecteur optique d’ensemble Mémoire d’enregistrement Appareils/enregistrements Programme de mémoire Chargement des paramètres par défaut Activation/désactivation des entrées Activation/désactivation du contrôle de terre 16 ..
Spécifications techniques 3.1. Test diélectrique (PROG. HT et position HT) Tension nominale de test : ....ajustable 100 V÷ 5000 V / 50 Hz, 60 Hz at = 115 V / 230 V, P = 500 VA mains load Tension en circuit ouvert : ....U (- 5 V / +10 %) (test en circuit ouvert) at U...
La valeur absolue du test de courant est toujours affichée () avec la composante sélectionné résistif () ou capacitif (). Temps max de disjonction : 30 ms après disjonction. Temporisateur : ajustable 1 s - 9 min 59 avec la résolution de 1 s. Minuteur OFF fonction disponible.
Page 12
Mesure de basse impédance avec courant de test 20 A Mesure de basse impédance selon EN 61557- Précision Résolution () (5 % de la mesure + 6D) 0,00 ÷ 99,9 10 % de la mesure * autoranging Tension de sortie Max : …………………….. <6 V...
Mesure de basse impédance avec courants de test 0.1A et 0.2A Plage (A) Résolution (A) Précision (5 % de la mesure + 5 D) 0,000 – 1,000 0,001 3.4. Chute de tension Chute de tension Plage U (V) Résolution (V) Précision (3 % de la mesure + 3 D) 0,00 –...
Sortie : ...........16 A prise d’essai Temporisateur : ......ajustable 1 s - 9 min 59 s avec une resolution de 1 s Temporisateur OFF fonction disponible. Réponse de fréquence………….se soumet à EN61010-Figure A1 3.7. Courant de fuite équivalent Mesure de courant de fuite équivalent : Range (mA) Resolution (mA) Accuracy...
Limite du temps de décharge : ......5 s Précision : ............±(2% of reading + 0.2 s) Niveau de la tension de sécurité : ....60 V, 120 V Résistance intérieure de l’entrée :....96 M 3.11. Généralités Tension d’alimentation : ....230 V (-10 % +6 %) / 50 Hz, 60 Hz Tension d’alimentation 1: ....115 V (-10 % ...
C +40 Humidité max. de l’air (fonction): ..... 85% RH (0 C +40 Humidité max de l’air (stockage) : ....90% RH (-10 C +60 80% RH (+40 Les précisions s’appliquent pour 1 an dans les conditions de référence. La température extérieure à...
Page 19
Position HT (Haute Tension) OBJECT UNDER TEST CE MultiTester MI2094 (0 - 230) V/ (50, 60)Hz 100V - 5 kV regulated LOAD LOAD Fig.2. Raccordement i = i + i i ..absolute value of test current i ..capacitive current i ..resistive current -jIm Fig.3.
Page 20
Phase 2. Sélectionnez les paramètres ci-dessous Test de tension pour sélectionner la tension d’essai appropriée qui peut-être utilisée Utilisez la touche U avec la touche allant de 100 V à 1000 V en 10 V et de 1000 V à 5000 V en 50 V. Fig. 5. Menu de sélection de tension d’essai Appuyez sur la touche EXIT pour sortir du menu de tension d’essai ...
Page 21
Utilisez les touches et pour sélectionner le temps d’essai approprié. Pour désactiver le temporisateur appuyez sur la touche Toff ou la touche Ton pour l’activer. Voir sur la figure ci-dessous. Fig. 7. Menu de sélection : valeur temporelle Appuyez sur la touche Exit pour sortir du menu de sélection : valeur temporelle ...
Page 22
Fig. 9. Connexion des pointes d’essai PHASE 4. Fermez le connecteur de sécurité DOOR IN s’il est activé. (les bornes de CONTINUITE doivent être ouvertes). PHASE 5. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le générateur haute tension et réaliser le test en utilisant les pistolets. PHASE 6.
4.2. Test diélectrique avec le diagramme tension/temps prédéfini. Attention : Seules les personnes formées et expérimentées peuvent effectuer ces mesures en présence de tensions dangereuses. Avant la mise en marche, contrôlez si l’appareil et les accessoires sont endommagés ou s’ils montrent des données anormales.
Page 24
Pour changer les valeurs U et T appuyez sur la touche U/T. La valeur T2 représente le temps de t1 à t2 et la valeur T3 représente le temps de t2 à t3 (fig.12). Le menu de sélection et les valeurs changeantes sont affichées, voir sur la figure ci-dessous : Fig.
4.3. Test de faible résistance avec un courant de 0,1A / 0,2A / 10A / 25A~ Position de continuité OBJECT UNDER TEST CE MultiTester MI2094 T E S T U (0 - 230)V/(50, 60)Hz L OAD regulated Fig.13. Circuit de test Exécution de la mesure PHASE 1.
Page 26
Fig. 15. Menu de sélection de la limite de faible résistance et pour sélectionner la valeur limite appropriée. Si le résultat Utilisez les touches affiché est plus élevé que la limite programmée, le résultat sera suivi d’un signal sonore «...
< 6 V/ (50, 60) Hz test > 0.1 A, 0.2 A, 10 A, 25 A test Fig. 17. Connexion des fils d’essai PHASE 4. Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer la mesure. PHASE 5 . Attendez que le temps d’essai s’écoule (si le temporisateur a été allumé) ou appuyez sur la touche START/STOP de nouveau pour arrêter le générateur de haute tension.
Page 28
PHASE 2 . Sélectionnez les paramètres d’essai suivants : Limite de la chute de tension Utilisez la touche dU/S pour sélectionner la limite appropriée, voir le tableau dans le paragraphe 3.4. Valeur minuterie + option demarrage AUTO Voir les instructions dans le paragraphe 4.3. PHASE 3.
4.5. Résistance d’isolement CE MultiTester MI2094 OBJECT UNDER TEST 250V/500V/1000V Fig. 20. Test de circuit Exécution de la mesure PHASE 1. Régler le commutateur rotatif sur la position ISO (résistance d’isolement), le titre suivant est affiché. Fig. 21. Ecran de base dans la fonction ISO PHASE 2.
et pour sélectionner la valeur limite appropriée. Si le résultat Utilisez les touches affiché est plus élevé que la limite programmée, le résultat sera suivi d’un signal sonore « erreur » (après l’achèvement de la mesure). Aucune valeur limite ne sera sélectionnée et aucun signal sonore ne sera activé...
Ne déconnectez pas d’objet mesuré avant qu’il ne soit déchargé 4.6. Temps de décharge – externe (test sur l’entrée prise secteur) CE MultiTester MI2094 MAINS T ES T 230V/(50, 60)Hz Fig. 24. Test de circuit Fig. 25. Test de tension de secteur d’entrée Le temps de décharge est calculé...
Page 32
Fig. 26. Menu principal sur la fonction temps de décharge PHASE 2. Sélectionnez la mesure du système externe en appuyant sur la touche Syst. (exter. 60 V 1 s ou exter. 120 V 1 s est affiché). PHASE 3. Sélectionner 60 V ou 120 V en utilisant la clé Ulim. PHASE 4.
Sauvegardez le résultat pour des besoins de documentation (voir les instructions dans le chapitre 5.2. sur comment sauvegarder les résultats affichés). 4.7. Temps de décharge interne OBJECT UNDER TEST CE MULTITESTER MI 2094 rest TEST voltage test Fig. 28. Test de circuit...
Page 34
possible TEST voltage 60 V, discharge time power disconnection moment Fig. 30. Tension de décharge attendue Exécution de la mesure PHASE 1. Mettre le commutateur rotatif sur la position DISC.TIME (temps de décharge). Le titre est affiché selon la fig. 26. PHASE 2 .
Le message Low Voltage (basse tension) s’affiche si la tension sur l’entrée secteur n’est pas appropriée (inférieure à la tesion de fonctionnement min.) ou si l’entrée n’est pas connectée au secteur (vérifiez le circuit d’entrée, la tension secteur). PHASE 6. Retirez l’élément à...
Page 36
PHASE 2. Sélectionnez les paramètres suivants : Appuyez sur la touche Syst. Pour sélectionner leak Limite du courant de fuite Appuyez sur la touche llim pour ouvrir le menu et pour changer la valeur limite du courant de fuite. Utilisez les touches ...
4.9 Courant de fuite résiduel OBJECT UNDER TEST CE MULTITESTER MI 2094 Fig.35. Test de circuit Exécution de la mesure PHASE 1. Mettre le commutateur rotatif sur la position COURANT DE FUITE. Le titre suivant est affiché. Fig. 36. Courant de fuite équivalent PHASE 2.
P max = 3.5 kVA Fig. 37. Connexion de l’objet testé PHASE 4. Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer la mesure. PHASE 5. Attendez pour que le temps soit écoulé (si le temporisateur a été allumé) ou appuyez sur la touche START/STOP à nouveau pour arrêter la mesure. PHASE 6.
Page 39
Fig. 39. Affichage sur la fonction courant de fuite Mettre la limite du courant de fuite Appuyez sur la touche llim pour ouvrir le menu pour changer la valeur limite du courant de fuite. Utilisez les touches et pour sélectionner la valeur limite appropriée. Appuyez sur la touche Exit pour sortir du menu.
4.11. Test fonctionnel CE MultiTester MI 2094 Calculated values: Active, Apparent power TEST OBJECT UNDER TEST , Frequency SOCKET Fig. 41. Test de circuit PHASE 1. Tournez le sélecteur sur la position TEST FONCTIONNEL. L’écran apparaît comme suit : Fig. 42. Menu principal sur le mode test de fonction PHASE 2.
PHASE 4. Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer la mesure. PHASE 5. Attendez pour que le temps soit écoulé (si le temporisateur a été allumé) ou appuyez sur la touche START/STOP à nouveau pour arrêter la mesure. PHASE 6. Sauvegardez le résultat affiché (voir les instructions dans le chapitre 5.2. sur comment sauvegarder les résultats affichés).
Page 42
Fig. 43. CE Link window Pour plus d’informations sur les options en éditeur de séquence, voir chapitre 7, Logiciel PC – CE Link. Lorsque la séquence est complétée elle doit-être envoyée au MultiTester en utilisant l’interface RS232. Après l’avoir envoyée, le PC n’a pas besoin d’être connecté au MultiTester. Exécution de la mesure PHASE 1.
Fig. 45. Menu principal sur la fonction Autotest (pas de programme de chargement prévu initialement) PHASE 4 . Envoyez la sequence programmée vers le MultiTester à partir du menu de la « Liste des programmes d’appareil » en utilisant le bouton Send. Après que le transfert soit effectué...
Page 44
PHASE 2. {(1 - 600) s ou attendez la touche} (pour vérifier que l’appareil est prêt PAUSE pour le test de continuité). PHASE 3. CONTINUITY 10 A {I: 10 A; Rlim: 0.5 E; temps : 1 s}. PHASE 4. MESSAGE {ISO: L+N to PE} (remarque pour préparer l’appareil pour le test ISO).
PHASE 18. ATTENDEZ POUR que la séquence d’ENTREE EXTERNE continue après le signal externe de l’utilisateur. PHASE 19. Réglage de programmes {Test 1 Luminaire}. Comment créer la séquence Définissez tous les tests requis avec leurs limites selon le standard désiré et les appareils d’essai et mettez-les dans une séquence par ordre logique.
5. Fonctionnement 5.1. Recommandations Différentes recommandations ou informations peuvent-être reportées pendant la manipulation avec le MultiTester. Il y a une liste de recommandations et d’informations pour chaque fonction. HT et fonction PROG.HT : Déclenchement...Le générateur HT a disjoncté à cause du courant de test, qui était plus élevé...
Les mesures sur les fonctions ISO, COURANT DE FUITE, TEST DE FONCTION et DISC.TIME peuvent toujours être réalisées......La connexion de terre n’est pas présente sur les No Earth secteurs des fiches d’alimentation No Voltage on TEST SOCKET ... Vérification des fusibles F3, F4 (16 A T). Load on TEST SOCKET .....
ME M HE LP R S 232 S E T MEM key to select memory operation menu IS O LE AK .CU RR E NT CONT INU IT Y F U NCT IONALIT Y DIS C.T IME PR OG.HV AU T OT E S T Fig.
PHASE 1. Appuyez sur la touche MEM pour atteindre le menu mémoire pour les résultats de rappel (voir la figure ci-dessous). Fig. 50. Affichage de la mémoire PHASE 2. Sélectionnez l’appareil en utilisant les touches et . Si pour quelle que raison que ce soit l’appareil doit-être réinitialisé appuyez sur la touche ClrDev, (“appuyez sur ClrDev pour confirmer”...
Voir le système de configuration 5.5. pour la configuration de l’interface. 5.4.1. Interface RS232 Fig. 52. Câble d’interface RS 232 Remarque : Utilisez le câble de communication RS 232 d’origine ou connectez uniquement les pins/broches sur des connecteurs DB9 série conformément à la fig. 52 (broches 2, 3, 5). 5.4.2.
PHASE 3. Vitesse de transmission en bauds (La même chose sur le PC et le MultiTester). PHASE 4. Utilisez les touches et pour sélectionner l’une des options affichées et appuyez sur la touche Enter. PHASE 5. Après avoir appuyé sur la touche Enter la fonction sous-menu sélectionnée est affichée au bas du menu : Remarque : Le pilote USB drivers devra être installé...
Page 53
janv. Autrement l’alarme du “SYSTEME ERREUR” est affichée. Après que Exit soit sélectionné le changement sera confirmé et le système du menu principal apparaît pour autoriser la sélection d’autres fonctions ou pour aller sur le mode normal de mesure. Tests limite de courant à...
Page 54
Configuration de la vitesse de transmission du code barre Utilisez la touche Sel. pour sélectionner la vitesse de transmission en bauds : 2400, 4800 or 9600. Après avoir quitté ce menu, la limite actuelle basse choisie sera confirmée et des menus de test de HT de base sont affichés.
Page 55
Chargement des paramètres par défaut Il règle tous les paramètres ajustables à leurs valeurs initiales. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer ou sur la touche Exit pour sortir de ce menu. INPUT DOOR IN: Active ou désactive l’entrée DOOR IN. ...
Page 56
courant de (0.5, 1.0, 1.5 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, déclenchement 2 mA 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500) mA =10 s temporisateur 1 s - 240 s avec une résolution de 1 s...
Page 57
(0,2 – 9,9) M (par échelons de of 0,1 M) Résistance (10 - 200) M (par échelons de of 1 M) d’isolement min. 1 M autorisée ou *** M (pas de limite) temporisateur 1 s - 9 min 59 s avec une résolution de 1 s 10 s limite de (0.00 - 20.0) mA...
Fonction Paramètre Plage de réglage ou valeurs possibles Valeur initiale limite de (0.00 - 20.0) mA Courant de courant fuite temporisateur 1 s - 9 min 59 s avec une résolution de 1 s 10 s limite de la (10 - 3500) VA 1000 VA Fonction puissance...
Fig. 55. Comment réglér le contraste approprié Remarque : Le contraste sélectionné peut changer dû à un changement de température de l’affichage (appareil chaud ou changement de température ambiante). 5.7. Utilisation de la pédale de contrôle La pédale est prevue pour démarrer ou arrêter la mesure aussi bien que pour sauvegarder les résultats affichés.
PHASE 2. Sauvegarder le premier résultat dans la mémoire à l’emplacement désirée (numéro de la mémoire et numéro de l’appareil) utilisez les touches de l’appareil, voir les instructions dans le chapitre 5.2. PHASE 3. Effectuez le prochain test en utilisant la pédale START/STOP. PHASE 4.
Taille (PHL) ..(200 95 110) mm Remarque : Si la lampe ne s’allume pas lorsque le commutateur rotatif est tourné sur la position HT, arrêtez les mesures immédiatement et vérifiez la connexion de la LAMPE D’AVERTISSEMENT et les ampoules. 5.9.
front view READY 9 pin male connector- CE M ultiTester EXT / DOOR IN Fig. 59. Connexion du signal DOOR IN au MultiTester 5.10.2 Entrée externe Le port EXT est dédié à : Montrer le résultat (REUSSITE/ECHEC) de la mesure Donner des informations pendant les mesures séquencées (pour l’AUTOTEST de séquence), - Autoriser un contrôle externe d’AUTOTEST de séquence d’exécution.
Page 63
- appuyez sur la touche Exit pour arrêter le programme d’exécution et retourner sur le menu AUTOTEST Externe: Le Pin 3 de l’entrée DOOR IN est supporté par la commande du programme autotest ‘ Attendez pour l’entrée externe’. Généralement l’utilisateur peut definer 4 différentes sortes de pauses entre deux séquences de mesures.
Le Pin 4 indique la fin de l’exécution de chaque mesure (changement à partir de LO jusqu’à HI). Immédiatemment après le début d’une autre mesure il change de l’état HI jusqu’à l’état LO. Fig.62. Test suivant : signal du diagramme 6.
F6 ..... F 500 mA / 250 V (sur la face avant de l’appareil, protège les sorties des lampes d’avertissement) 7. PC Software - CE Link 7.1. Installer le logiciel CE Link Le logiciel CE Link est une application 32 bits pour les plates-formes Windows. ...
Page 66
Fig. 63 Paramètre de code L’écran de base est le point de départ pour toutes les actions. Fig. 64. Ecran de base...
7.3. Télechergement des données Avant d’ouvrir la fenêtre ‘Téléchargement des données’’ il est nécessaire de : Connecter le MultiTester vers votre PC d’après la figure 53 (chapitre 5.4. Communication RS 232) en utilisant le cable de communication RS 232 approprié (Fig. 52).
Page 68
Fig. 66. Mode de téléchargement standard Fig. 67. Fenêtre des données de téléchargement Pour un téléchargement automatique à partir de l’instrument (l’instrument doit être en mode Autotest) choisissez l’option AutoReceive download. Dans ce mode le PC attend de recevoir l’enregistrement de l’instrument. L’instrument envoie l’enregistrement vers le PC à...
Fig. 68. Mode de téléchargement Auto receive Après que le nom de fichier pour stocker les données téléchargées ait été défini la fenêtre « Auto receive mode » (mode réception automatique) apparaît : Fig. 69. Mode de téléchargement Auto receive Il y a un compteur pour le nombre d’enregistrements reçus à...
Page 70
Fig. 70. Sélectionner le fichier “example2. DTA” Après avoir sélectionné le fichier de données désiré et avoir appuyé sur Open les données téléchargées seront affichées dans le tableau. L’organisation de la table est la même que dans la mémoire interne des appareils ; de l’appareil n°1 au dernier appareil (max 255) avec des résultats sauvegardés, - voir le chapitre 5.2.
L’utilisateur peut insérer une nouvelle ligne avec commentaire ou éditer des commentaires existants (bouton Insert / Edit comment). Pour exporter une mesure vers d’autres programmes, l’utilisateur peut utiliser l’option Export to clipboard (les commandes Copier / Coller ne fonctionnent pas avec le presse-papiers Windows). Remarque: seules les lignes sélectionnées seront exportées.
Fig. 73. Aperçu avant IMPRESSION 7.5.2 Imprimer séparément Imprimer séparément chaque résultat mesuré sur un document. Il est destiné à imprimer des rapports séparés pour chaque objet testé.
7.6. Programmation d’en-tête Fig. 74. Fenêtre de programmation d’en-tête Cette fenêtre représente les informations de votre appareil (appelées en-tête). Pour voir l’en-tête de l’appareil, celui-ci doit-être connecté à votre PC. L’utilisateur peut changer User string seulement de cette manière. L’heure de l’appareil et la date ou la vitesse de transmission en bauds peuvent-être éditées directement sur l’appareil sans utiliser le logiciel (voir les instructions dans le chapitre 5.5.
7.7. Editeur de séquence Le point de base de l’éditeur de séquence est affiché dans le chapitre 4.10. AUTOTEST. L’utilisateur utilisera l’éditeur de séquence pour créer les séquences souhaitées ou pour éditer les séquences existantes sur l’appareil. Le nombre max. d’étapes dans une séquence est de 32, incluant les pauses programmées, les messages, les codes-barres et les signaux sonores.
Page 76
Fenêtre des paramètres de la chute de Fenêtre des paramètres des courants de tension continuité Fenêtre des paramètres de haute tension Fenêtre des paramètres haute tension programmée...
Page 77
Fenêtre des paramètres d’isolement Fenêtre des paramètres de signal sonore Fenêtre des paramètres de Fenêtre des paramètres du courant de fuite pause Fenêtre des paramètres des messages Fig. 76. Fenêtres des paramètres...
Page 78
Pour régler le nom du programme dans la table des commandes, sélectionnez les Paramètres du programme. Dans ce menu l’utilisateur peut aussi activer : - la pause (0 s – 5 s) entre chaque test de la séquence, - la sauvegarde des résultats de mesure - le numéro de l’appareil et de l’incrémentation pour des résultats d’ordre successif, - le mode auto send à...