Publicité

Liens rapides

Motion Charge&Go Nx
Guide d'utilisation
Hearing
Systems

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia Motion Charge

  • Page 1 Motion Charge&Go Nx Guide d'utilisation Hearing Systems...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Vos aides auditives    Type d'appareil  Vous familiariser avec vos aides auditives   Composants  Boutons de commande  Programmes d'écoute  Fonctionnalités  Manipulation de vos aides auditives    Charge  Mise en marche et arrêt  Passage en mode veille  Mise en place et retrait des aides auditives  Réglage du volume  Changement de programme d'écoute ...
  • Page 3 Maintenance et entretien    Aides auditives  Embouts et tubes  Maintenance effectuée par un professionnel  Consignes générales de sécurité    Autres informations    Consignes de sécurité  Accessoires  Conditions d'utilisation, de transport et de stockage  Informations relatives à la mise au rebut  Symboles utilisés dans ce document  Dépannage  Informations spécifiques au pays  Entretien et garantie ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité...
  • Page 5: Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vos aides auditives sont des modèles BTE, qui se portent derrière l'oreille.
  • Page 6: Vous Familiariser Avec Vos Aides Auditives

    Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main, essayez de manipuler les boutons de commande et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement lorsque vous porterez les aides auditives.
  • Page 7: Composants

    Composants Vos aides auditives sont fixées, soit à un coude avec embout personnalisé, soit à un tube (ThinTube) standard avec embout (LifeTip) standard. ➊ ➎ Embout Microphones ➋ ➏ Fouet de maintien Bouton-poussoir (en option) (commande, interrupteur marche/arrêt) ➌ Tube (ThinTube) ➐...
  • Page 8 Vous pouvez utiliser des embouts standard avec un tube standard, ou des embouts personnalisés avec un coude et un tube. Il est facile de remplacer des embouts standard et de nettoyer le tube standard. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». Embouts / tubes standard Taille LifeTip ouvert ou fermé...
  • Page 9: Boutons De Commande

    Boutons de commande Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de changer de programme d'écoute. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur le bouton- poussoir. Fonctionnement du bouton-poussoir Appui bref : Programme + Volume + Volume ‒ Signal du traitement anti-acouphènes + Signal du traitement anti-acouphènes ‒...
  • Page 10: Programmes D'écoute

    Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour changer de programme d'écoute et ajuster le volume de vos aides auditives. Avec notre application smartphone, vous disposez d'encore plus d'options de contrôle. Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ». Fonctionnalités Le traitement anti-acouphènes génère un bruit doux pour vous distraire de vos acouphènes.
  • Page 11: Manipulation De Vos Aides Auditives

    Manipulation de vos aides auditives Charge Placez vos aides auditives dans le chargeur. Suivez les instructions contenues dans le guide d'utilisation du chargeur. Vous trouverez aussi des conseils utiles pour la charge dans le guide d'utilisation du chargeur. Indication de faible charge Quand la batterie est faiblement chargée, vous entendez un signal d'alerte.
  • Page 12: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Avec le chargeur : Mise en marche : retirez les aides auditives du chargeur. Vos aides auditives émettent la mélodie de démarrage.
  • Page 13: Passage En Mode Veille

    Passage en mode veille Vous pouvez faire passer vos aides auditives en mode Veille, en utilisant une télécommande ou une application smartphone. Cela rend muettes les aides auditives. Quand vous quittez le mode Veille, l'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute précédemment utilisés.
  • Page 14: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Des repères de couleur indiquent le côté : ● repère rouge = oreille droite ● repère bleu = oreille gauche Mise en place d'une aide auditive : Tenez le tube à...
  • Page 15 ● Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche. ● Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main.
  • Page 16 Retrait d'une aide auditive : Soulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus de ➊ votre oreille Tenez le tube près de l'embout et sortez ➋ délicatement l'embout ATTENTION Risque de blessure. Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive.
  • Page 17: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. Si vous préférez régler le volume manuellement, appuyez sur le bouton-poussoir. Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour le réglage du bouton-poussoir.
  • Page 18: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. Pour changer de programme d'écoute, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
  • Page 19: Situations D'écoute Particulières

    Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous téléphonez, tenez le récepteur téléphonique légèrement au-dessus de votre oreille. Les microphones de l'aide auditive et le récepteur téléphonique doivent être alignés. Tournez légèrement le récepteur téléphonique pour éviter qu'il ne recouvre complètement l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez.
  • Page 20: Diffusion Audio Par Iphone

    Diffusion audio par iPhone Vos aides auditives sont certifiées Fabriquées pour iPhone. Cela signifie que vous pouvez recevoir des appels téléphoniques et écouter directement dans vos aides auditives de la musique envoyée par votre iPhone. Pour avoir plus d'informations sur les appareils iOS compatibles, l'appairage, la diffusion audio en continu et d'autres fonctions utiles, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Nettoyage Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois, un nettoyage irrégulier peut endommager les aides auditives ou causer des blessures.
  • Page 22 Stockage ● Stockage à court terme (d'au maximum quelques jours) : éteignez vos aides auditives en utilisant le bouton-poussoir, ou placez-les dans le chargeur sous tension. Le chargeur doit être connecté à l'alimentation secteur. Si vous placez vos aides auditives dans le chargeur, alors que le chargeur n'est pas connecté...
  • Page 23 Vous devrez charger les aides auditives à 6 mois d'intervalle pour éviter une décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les batteries complètement déchargées ne peuvent plus être chargées et elles doivent être remplacées. Nous recommandons de recharger les aides auditives plus souvent que tous les 6 mois.
  • Page 24: Embouts Et Tubes

    Embouts et tubes Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. ● Pour les aides auditives dotées d'un tube (ThinTube) standard : Nettoyez les embouts quotidiennement, nettoyez les tubes quand c'est nécessaire.
  • Page 25 Nettoyage des tubes Il ne faut jamais nettoyer le tube à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. Vous pouvez nettoyer les tubes (ThinTube) standard avec un fil à nettoyer spécialement prévu à cet effet. Demandez à votre audioprothésiste des fils à nettoyer appropriés.
  • Page 26: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

      R emplacement des embouts standard (LifeTip) Enlevez l'embout usagé et installez le nouvel embout.   R emplacement des tubes standard Dévissez le tube usagé situé sur l'adaptateur . Vissez le nouveau tube.   M aintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen doivent être remplacés par votre audioprothésiste, chaque fois que cela est nécessaire.
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Ce paragraphe contient des consignes de sécurité importantes qui concernent la batterie. Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec les aides auditives. AVERTISSEMENT Une batterie (batterie lithium-ion rechargeable) est intégrée en permanence à...
  • Page 28 Le remplacement et la réparation doivent être effectués par un professionnel. Par conséquent : Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie. N'utilisez pas les aides auditives si leurs performances après la charge diminuent de façon considérable. Dans le cas (improbable) où une batterie exploserait, éloignez tous les matériaux combustibles.
  • Page 29: Autres Informations

    Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. Accessoires Le type d'accessoire disponible dépend du type d'aide auditive. Exemples d'accessoires : une télécommande, un transmetteur audio sans fil, ou une application smartphone pour télécommande.
  • Page 30: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 25 °C (recommandée) -20 à 60 °C 10 à 40 °C (plage maximale) Humidité 20 à 80 % (recommandée) 5 à...
  • Page 31: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. « Made for iPhone », « Made for iPad » et « Made for iPod » signifient qu'un accessoire électronique a été...
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ● Augmentez le volume. ● Chargez l'aide auditive. ● Nettoyez ou remplacez le tube et l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. ● Réintroduisez l'embout jusqu'à ce qu'il soit bien en place. ●...
  • Page 33: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Informations concernant la certification des aides auditives dotées d'une fonctionnalité sans fil : Motion Charge&Go Nx ● HVIN : WP4N1 ● Contient ID FCC : SGI-RFM001 ● IC : 267AB-WP4N1...
  • Page 35: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 36 Fabricant légal Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 03605-99T01-7700 FR Order/Item No. 109 605 96 0123 Master Rev01, 06.2018 © 09.2018, Signia GmbH. All rights reserved www.signia-hearing.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Go nx

Table des Matières