Publicité

Pure Charge&Go X
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia Pure Charge&Go X

  • Page 1 Pure Charge&Go X Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Vos aides auditives    Type d'appareil  Vous familiariser avec vos aides auditives   Composants  Boutons de commande  Programmes d'écoute  Fonctionnalités  Manipulation de vos aides auditives    Charge  Mise en marche et arrêt  Passage en mode veille  Mise en place et retrait des aides auditives  Réglage du volume  Changement de programme d’écoute ...
  • Page 3 Maintenance et entretien    Aides auditives  Embouts  Maintenance effectuée par un professionnel  Consignes générales de sécurité    Autres informations    Consignes de sécurité  Accessoires  Conditions d’utilisation, de transport et de stockage  Informations relatives à la mise au rebut  Symboles utilisés dans ce document  Dépannage  Informations spécifiques au pays  Entretien et garantie ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité...
  • Page 5: Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vos aides auditives sont un modèle RIC (Récepteur à...
  • Page 6: Vous Familiariser Avec Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives sont équipées de Bluetooth low energy* une technologie qui permet ® d'échanger facilement des données avec votre smartphone et de disposer facilement d'une diffusion audio en continu avec votre iPhone**. Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à...
  • Page 7: Composants

    Composants ➌ ➎ ➎ ➊ ➍ Embout Microphones ➋ ➎ Écouteur Rocker-switch (bouton de commande et ➌ Câble de l’écouteur bouton marche/arrêt) ➏ Repère latéral (rouge = oreille droite, bleu = oreille gauche) et connecteur de l’écouteur...
  • Page 8 Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Taille Click Sleeve (avec aération ou fermé) Click Dome™ simple (ouvert ou fermé) Click Dome semi-ouvert Click Dome double Il est facile de remplacer des embouts standard. Plus d'informations dans le paragraphe «...
  • Page 9: Boutons De Commande

    Boutons de commande Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de programme d’écoute. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur le rocker- switch. Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Programme + Volume + Volume - Signal du traitement anti-acouphènes + Signal du traitement anti-acouphènes - Activer/désactiver le flux TV Appui pendant 2 secondes environ :...
  • Page 10: Programmes D'écoute

    Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour changer de programme d'écoute et ajuster le volume de vos aides auditives. Avec notre application smartphone, vous disposez d'encore plus d'options de contrôle. Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ». Fonctionnalités Le traitement anti-acouphènes génère un bruit doux pour vous distraire de vos acouphènes.
  • Page 11: Manipulation De Vos Aides Auditives

    Manipulation de vos aides auditives Vos appareils auditifs sont dotés de boutons de commande intégrés, afin que leur utilisation soit synonyme de confort et de simplicité. Nous proposons également une application pour iPhone et les appareils Android, qui facilite encore l’exploitation de vos appareils. Contactez votre audioprothésiste pour savoir comment télécharger et installer l’application pour smartphone.
  • Page 12: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Avec le chargeur : Mise en marche : retirez les aides auditives du chargeur. Vos aides auditives émettent la mélodie de démarrage.
  • Page 13: Passage En Mode Veille

    Arrêt : Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du rocker- switch, et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Une mélodie d’arrêt est diffusée. Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge. Passage en mode veille Vous pouvez passer vos appareils auditifs en mode Veille, en utilisant la télécommande ou l’application pour smartphone.
  • Page 14: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Des repères de couleur indiquent le côté : ● repère rouge = oreille droite ● repère bleu = oreille gauche Mise en place d’une aide auditive : Pour Click Sleeves, veillez à...
  • Page 15 Maintenez le câble de l’écouteur au niveau du coude le plus proche de l’embout. Introduisez l'embout avec précaution dans le ➊ conduit auditif Tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif.
  • Page 16 Le fouet de maintien proposé en option permet de bien retenir l’embout dans l’oreille. Pour placer le fouet de maintien : Pliez le fouet de maintien et placez-le soigneusement dans la conque (voir l'illustration). Retrait d’une aide auditive : Soulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus de ➊...
  • Page 17: Réglage Du Volume

    ATTENTION Risque de blessure. Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation.
  • Page 18: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d’écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d’écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d’écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. Pour changer de programme d’écoute, appuyez brièvement sur le rocker-switch.
  • Page 19: Situations D'écoute Particulières

    Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous téléphonez, tenez le récepteur téléphonique légèrement au-dessus de votre oreille. Les microphones de l'aide auditive et le récepteur téléphonique doivent être alignés. Tournez légèrement le récepteur téléphonique pour éviter qu'il ne recouvre complètement l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez.
  • Page 20: Diffusion Audio Par Iphone

    Diffusion audio par iPhone Vos aides auditives sont certifiées Made for iPhone. Cela signifie que vous pouvez recevoir des appels téléphoniques et écouter directement dans vos aides auditives de la musique envoyée par votre iPhone. Pour avoir plus d'informations sur les appareils iOS compatibles, l'appairage, la diffusion audio en continu et d'autres fonctions utiles, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Nettoyage Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois, un nettoyage irrégulier peut endommager les aides auditives ou causer des blessures.
  • Page 22 Séchage Votre chargeur sèche les aides auditives lors de la charge. Pour sécher vos aides auditives, vous pouvez également utiliser des produits classiques. Demandez à votre audioprothésiste de vous recommander des produits asséchants et de vous indiquer quand il faut sécher les aides auditives.
  • Page 23: Embouts

    Vous devrez charger les appareils auditifs à 6 mois d’intervalle pour éviter une décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les batteries qui se trouvent dans un état de décharge complète ne peuvent plus être chargées ; elles doivent donc être remplacées.
  • Page 24 Pour les Click Domes ou les Click Sleeves : Exercez une pression sur la pointe de l'embout. Remplacement Remplacez les embouts standard tous les trois mois environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des fissures ou autres changements. La procédure de remplacement des embouts standard dépend du type d'embout.
  • Page 25 L'outil d'extraction est proposé comme accessoire. Vous devez entendre un clic confirmant la mise en place correcte du nouveau Click Dome. Vérifiez que le nouveau Click Dome est bien installé. Remplacement des Click Sleeves Retournez le Click Sleeve. Tenez le Click Sleeve et l'écouteur (pas le câble de l'écouteur) entre vos doigts et enlevez le...
  • Page 26: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen doivent être remplacés par votre audioprothésiste, chaque fois que cela est nécessaire. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la périodicité...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Ce paragraphe contient des consignes de sécurité importantes qui concernent la batterie. Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec les appareils auditifs. AVERTISSEMENT Votre appareil auditif intègre dès sa sortie d’usine une batterie (batterie rechargeable lithium-ion).
  • Page 28 AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la batterie ou de l’appareil auditif peut causer l’explosion de la batterie. Risque de blessure, de danger chimique, d’incendie ou d’explosion ! Le remplacement et la réparation ne doivent être effectués que dans un centre d’entretien agréé. Par conséquent : Vous ne devez pas tenter de réparer ou de remplacer vous-même la batterie.
  • Page 29: Autres Informations

    Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l’appareil. Accessoires Vous pouvez utiliser smartphone app pour commander facilement à distance vos aides auditives. Cette appli vous permet aussi de désactiver les bips sonores, de créer des profils sonores individualisés et de nombreuses autres fonctions.Vous pouvez également utiliser une télécommande.
  • Page 30 En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une période prolongée, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 25 °C -20 à 60 °C (recommandée) (50 à 77 °F) (-4 à 140 °F) Température 0 à 40 °C -20 à...
  • Page 31: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    Informations relatives à la mise au rebut Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les batteries ou les aides auditives avec les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les batteries ou les aides auditives conformément aux réglementations locales. Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures.
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ● Augmentez le volume. ● Chargez l'aide auditive. ● Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. ● Réintroduisez l'embout jusqu'à ce qu'il soit bien en place. ● Réduisez le volume. ●...
  • Page 33: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Informations concernant la certification des aides auditives dotées d'une fonctionnalité sans fil : Pure Charge&Go X ● HVIN: RFM002 ● Contient ID FCC : SGI-RFM002 ● Contient IC : 267AB-RFM002...
  • Page 35: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Appareil Ecouteur Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 36 Fabricant légal Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 03997-99T01-7700 FR Order/Item No. 109 688 85 0123 Master Rev01, 09.2019 ©10.2019, Signia GmbH. All rights reserved www.signia-hearing.com...

Table des Matières