signia CROS Pure Charge&Go X Guide D'utilisation

signia CROS Pure Charge&Go X Guide D'utilisation

Transmetteur
Masquer les pouces Voir aussi pour CROS Pure Charge&Go X:

Publicité

Liens rapides

Transmetteur
CROS Pure Charge&Go X
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia CROS Pure Charge&Go X

  • Page 1 Transmetteur CROS Pure Charge&Go X Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Votre transmetteur CROS    Composants    Boutons de commande    Programmes d'écoute    Bips sonores    Manipulation de vos aides auditives    Charge    Mise en marche et arrêt    Passage en mode veille    Insertion et retrait du transmetteur    Changement de programme d'écoute    Bluetooth    Maintenance et entretien    Émetteur    Embouts    Maintenance effectuée par un professionnel    Consignes générales de sécurité   ...
  • Page 3 Autres informations    Consignes de sécurité    Accessoires    Explication des symboles    Conditions d'utilisation, de transport et de stockage    Informations relatives à la mise au rebut    Dépannage    Informations relatives à la conformité    Informations spécifiques au pays    Consignes générales de sécurité    Sécurité des personnes    Sécurité du produit    Entretien et garantie   ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos accessoires auditifs.  Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre  audioprothésiste, vous aideront à comprendre les  avantages et la meilleure qualité de vie offerts par cet  accessoire.  ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide  d'utilisation. Suivez les informations de sécurité  pour éviter des dommages ou des blessures. ...
  • Page 5: Votre Transmetteur Cros

    Votre transmetteur CROS Les solutions CROS sont conçues pour les personnes atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui  ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un  transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le son provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive  placée sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide  auditive d'entendre les sons des deux côtés. Transmetteur CROS aide auditive...
  • Page 6 Deux solutions sont disponibles : ●  solution CROS : Pour les personnes ayant une audition normale d'une oreille et une importante perte auditive de l'autre oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte  de la perte auditive sont capturés et transmis sans fil  au côté qui entend bien.  ●  solution BiCROS : Pour les personnes ayant une importante perte auditive d'une oreille et une perte auditive moins sévère de l'autre oreille. Les sons provenant du côté ...
  • Page 7: Composants

    Composants ➌ ➎ ➎ ➊ ➎ Embout Rocker-switch  (bouton de commande ➋ Écouteur et bouton marche/arrêt) ➌ Câble de l’écouteur ➏ Repère latéral (rouge = oreille droite, ➍ Microphones bleu = oreille gauche) et connecteur de l’écouteur...
  • Page 8 Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Taille Click Sleeve  (avec aération ou fermé) Click Dome™ simple (ouvert ou fermé) Click Dome semi-ouvert Click Dome double Il est facile de remplacer des embouts standard.  Plus d'informations dans le paragraphe  « Maintenance et entretien ». Embouts personnalisés Coque sur mesure Click Mold™...
  • Page 9: Boutons De Commande

    Boutons de commande Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer  de programme d’écoute. Votre audioprothésiste a  programmé les fonctions de votre choix sur le rocker- switch. Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Défilement des programmes Appui pendant 2 secondes environ : Défilement des programmes Appui pendant plus de 3 secondes : Activation/désactivation L = gauche, R = droite Vous pouvez aussi utiliser une télécommande  pour changer de programme d'écoute et ajuster  le volume de votre aide auditive. Avec notre  application smartphone, vous disposez d'encore  plus d'options de contrôle.
  • Page 10: Programmes D'écoute

    Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe  « Changement de programme d'écoute ». Bips sonores Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux  qui signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à  l'aide auditive. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer  les bips.
  • Page 11: Manipulation De Vos Aides Auditives

    Manipulation de vos aides auditives Charge Placez votre appareil dans le chargeur. Suivez les instructions  contenues dans le guide d'utilisation du chargeur.  Vous trouverez aussi des  conseils utiles concernant la charge dans le guide d’utilisation du chargeur. Indication de faible charge Quand la batterie est  faiblement chargée, vous entendez un signal d'alerte.  Ce signal se répète toutes les vingt minutes. Selon  l'utilisation de votre appareil, vous disposez d'environ  1,5 heure pour charger votre appareil avant qu'il ne  cesse de fonctionner.
  • Page 12: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre votre  appareil en marche ou l'arrêter. Avec le chargeur : Mise en marche : retirez l'appareil du chargeur. Votre appareil émet la mélodie de démarrage.  L'aide auditive est programmée avec le volume et le  programme d'écoute par défaut. Arrêt : Placez l'appareil dans le chargeur. Notez que le chargeur doit être connecté à l'alimentation  secteur. Pour plus de détails, voir le guide d'utilisation du  chargeur.
  • Page 13 Avec le rocker-switch : Mise en marche : Appuyez sur la  partie inférieure du rocker-switch,  et maintenez-la enfoncée jusqu’à  entendre la mélodie de démarrage.  Relâchez le rocker-switch pendant la  mélodie. L’appareil auditif est programmé avec  le volume et le programme d’écoute par défaut.  Arrêt : Appuyez sur la partie  supérieure ou inférieure du rocker- switch, et maintenez-la enfoncée  pendant plusieurs secondes. Une  mélodie d’arrêt est diffusée.  Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du  chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge.
  • Page 14: Passage En Mode Veille

    Passage en mode veille Vous pouvez passer votre appareil en mode Veille,  en utilisant une télécommande ou une application smartphone. Cela met l'appareil en sourdine. Quand vous  quittez le mode Veille, l'aide auditive retrouve le volume  et le programme d'écoute précédemment utilisés. Remarque : ●  En mode Veille, l'appareil n'est pas complètement éteint. Il consomme du courant.  Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le  mode Veille que pour une courte durée. ●  Si vous voulez quitter le mode Veille, mais que vous  n’avez sous la main ni la télécommande ni votre  smartphone avec l’application : éteignez votre appareil  et rallumez-le (en utilisant le rocker-switch, ou en le  plaçant brièvement dans le chargeur jusqu'à ce qu'au  moins un voyant orange s'allume). Dans ce cas, les  appareils auditifs utilisent le volume et le programme  d’écoute par défaut.
  • Page 15: Insertion Et Retrait Du Transmetteur

    Insertion et retrait du transmetteur Des repères de couleur indiquent le côté : ●  repère rouge = oreille droite ●  repère bleu = oreille gauche Mise en place : Pour Click Sleeves, veillez à ce que le  coude de Click Sleeve soit aligné sur  le coude du câble de l'écouteur. Correct : Incorrect :...
  • Page 16 Maintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude  le plus proche de l'embout. Introduisez l'embout  avec précaution dans le ➊ conduit auditif  Tournez-le légèrement jusqu'à  ce qu'il soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche  pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif. Soulevez l'appareil et faites-le  glisser au-dessus de votre  ➋ oreille .  ATTENTION Risque de blessure. Introduisez doucement l'embout sans aller trop  loin dans l'oreille. ●  Il peut être utile d'insérer l'appareil de droite de la main droite et l'appareil de gauche de la main gauche. ...
  • Page 17 Le fouet de maintien proposé en option permet de bien  retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de  maintien : Pliez le fouet de maintien et  placez-le soigneusement dans la  conque (voir l'illustration).
  • Page 18 Retrait : Soulevez l'appareil et faites-le  glisser au-dessus de votre  ➊ oreille Si votre appareil est équipé  d'une coque sur mesure  ou d'un embout Click Mold,  retirez-le en tirant le fil  d'extraction vers l'arrière de votre tête. Pour tous les autres embouts : veuillez tenir  l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec ➋ précaution Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur. ATTENTION Risque de blessure.  Dans de très rares cas, l'embout peut rester  dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil.  Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un  professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez votre appareil après chaque  utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe  « Maintenance et entretien ».
  • Page 19: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Votre appareil ajuste automatiquement le son à la  situation d'écoute. Votre appareil peut avoir plusieurs programmes d'écoute  qui vous permettent de changer le son, si nécessaire.  Un bip optionnel peut indiquer le changement de  programme. Pour changer de programme d’écoute, appuyez  brièvement sur le rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de  commande » pour découvrir les réglages possibles du rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe  « Programmes d’écoute » pour découvrir la liste des  programmes d’écoute. Le volume par défaut est appliqué.  Bluetooth Votre appareil est équipé de Bluetooth la technologie  sans fil pour permettre le streaming audio à partir de  téléphones mobiles ou d'autres appareils compatibles. Dans un avion, l'utilisation de la fonctionnalité Bluetooth  peut être interdite, en particulier pendant le décollage et l'atterrissage. Si tel est le cas, vous pouvez désactiver  Bluetooth la technologie sans fil de votre appareil via ...
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre  soin de l'appareil et de respecter quelques règles de  base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Émetteur Nettoyage Votre appareil a un revêtement protecteur. Toutefois,  un nettoyage irrégulier peut endommager l'appareil ou causer des blessures. Nettoyez chaque jour votre appareil à l'aide d'un  chiffon doux et sec. Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau  courante ou l'immerger dans l'eau. N'exercez aucune pression lors du  nettoyage. Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits  d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,  ou un complément d'information sur la façon de  maintenir votre appareil en bon état de marche. Séchage Votre chargeur sèche l'appareil lors de la charge. Pour  sécher l'appareil, vous pouvez également utiliser des  produits classiques. Demandez à votre audioprothésiste  de vous recommander des produits asséchants et de vous indiquer quand il faut sécher l'appareil.
  • Page 21 Stockage ●  Stockage à court terme (au maximum quelques  jours) : Éteignez votre appareil en utilisant le rocker- switch, ou placez-le dans le chargeur sous tension. Le chargeur doit être connecté à l’alimentation  secteur. Si vous placez votre appareil dans le  chargeur, alors que le chargeur n'est pas connecté à  l'alimentation secteur, l'appareil ne s'éteint pas. Notez que si vous éteignez l'appareil au moyen d'une  télécommande ou d'une application smartphone, l'appareil ne s'éteint pas complètement. Il est en mode  Veille et continue à consommer du courant. ●  Stockage à long terme (semaines, mois…) : Chargez  d’abord complètement votre appareil. Éteignez-le  avec le rocker-switch, avant de le ranger. Nous  recommandons d'utiliser des produits asséchants pour le stockage de l'appareil. Vous devrez charger l'appareil à 6 mois d'intervalle  pour éviter une décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les batteries complètement ...
  • Page 22: Embouts

    Embouts Nettoyage Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Nettoyez les embouts quotidiennement. Pour tous les types d'embouts : Immédiatement après l'avoir enlevé, nettoyez  l'embout avec un chiffon doux et  sec. Cela évite que le  cérumen sèche et durcisse. Pour les Click Domes ou les Click Sleeves : Exercez une pression sur la pointe de l'embout.
  • Page 23 Remplacement Remplacez les embouts standard tous les trois mois  environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez  des fissures ou autres changements. La procédure  de remplacement des embouts standard dépend du  type d'embout. Au paragraphe « Composants », votre  audioprothésiste a noté le type d'embout.   R emplacement Click Domes Pour enlever l’ancienne Click Dome, suivez  les instructions inscrites sur l’emballage de  la Click Domes. Veillez à ne pas tirer sur le  câble de l'écouteur. Vous devez entendre un  cliquetis confirmant la  mise en place correcte du nouveau Click Dome. Vérifiez que le nouveau  Click Dome est bien installé.
  • Page 24: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

      R emplacement des Click Sleeves Retournez le Click Sleeve. Tenez le Click Sleeve  et l'écouteur (pas le câble de l'écouteur) entre vos doigts et enlevez le  Click Sleeve. Vous devez entendre un  clic confirmant la mise en  place correcte du nouveau Click Sleeve.   M aintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une  maintenance complets et professionnels.  Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen  doivent être remplacés par votre audioprothésiste,  chaque fois que cela est nécessaire. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui  concerne la périodicité de la maintenance.
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Ce paragraphe contient des consignes de sécurité importantes qui concernent la batterie. Pour en savoir  plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel  de sécurité fourni avec les aides auditives. AVERTISSEMENT Une batterie (batterie rechargeable lithium-ion) est  intégrée de façon permanente à l’appareil. Une  utilisation incorrecte de la batterie ou de l'appareil peut provoquer l'explosion de la batterie. Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion. Suivez les consignes de sécurité concernant les  batteries qui sont indiquées dans ce paragraphe. Conformez-vous aux conditions d'utilisation.  Veuillez vous reporter au paragraphe  « Conditions d'utilisation, de transport et de stockage ». Veillez particulièrement à protéger votre appareil d'une  chaleur extrême (due par exemple à un feu, un four à  micro-ondes, un four à induction ou d'autres champs à  forte induction) et de la lumière du soleil. Chargez votre appareil uniquement avec le chargeur  approuvé. Faites appel à votre audioprothésiste qui  vous conseillera. Ne désassemblez pas la batterie.
  • Page 26 Le remplacement et la réparation doivent être effectués  par un professionnel. Par conséquent : Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie. N'utilisez pas l'appareil si ses performances après la  charge diminuent de façon considérable. Dans le cas (improbable) où une batterie exploserait, éloignez tous les matériaux combustibles.  Si l'un des cas mentionnés ci-dessus se produit,  rapportez votre appareil à votre audioprothésiste.
  • Page 27: Autres Informations

    Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l’aide  auditive. Accessoires Vous pouvez utiliser l’smartphone app pour commander  facilement à distance votre appareil. Cette application  vous permet aussi de désactiver les bips sonores, de créer des profils sonores personnels et de nombreuses  autres fonctions. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre  audioprothésiste. Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des ...
  • Page 28 Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme  la conformité avec certaines  directives européennes. Veuillez  vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant  la compatibilité électromagnétique  et les radiocommunications. Veuillez  vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Plus  d’informations dans le paragraphe  « Informations relatives à la mise au rebut ». Lire et observer les instructions du guide  d’utilisation. Dispositif médical...
  • Page 29: Conditions D'utilisation, De Transport Et De Stockage

    Conditions d'utilisation, de transport et de stockage l'appareil fonctionne dans les conditions ambiantes  suivantes (également applicables entre les utilisations) : Conditions Décharge Charge d'utilisation Température 0 à 50 °C 10 à 30 °C (32 à 122 °F) (50 à 86 °F) Humidité relative 5 à 93 % 5 à 93 % Pression 700 à 1 060 hPa 700 à 1 060 hPa atmosphérique En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une  période prolongée, veuillez respecter les conditions  suivantes : Stockage Transport Température 10 à 25 °C -20 à 60 °C (recommandée) (50 à 77 °F)
  • Page 30: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    Prenez note que vous devez charger l'appareil au moins  tous les 6 mois. Pour plus de détails, veuillez-vous  reporter au paragraphe « Maintenance et entretien ». D’autres conditions peuvent s’appliquer pour les autres  éléments de l’appareil, tels que le chargeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion  pendant le transport. Expédiez les batteries ou l'appareil  conformément aux réglementations locales. Informations relatives à la mise au rebut Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas  les batteries ou l'appareil avec les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les batteries ou l'appareil  conformément aux réglementations locales.
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ●  Chargez l'appareil. ●  Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. ●  Réintroduisez l'embout jusqu'à ce qu'il  soit bien en place. ●  Nettoyez ou changez l'embout. ●  Consultez le guide d’utilisation de  votre aide auditive. Le son est déformé. ●  Chargez l'appareil. ●  Nettoyez ou changez l'embout. ●  Consultez le guide d’utilisation de  votre aide auditive. L'aide auditive émet des bips sonores. ●  Chargez l'appareil. ●  Consultez le guide d’utilisation de  votre aide auditive. L'appareil ne fonctionne pas. ●  Allumez l'appareil. ●  Chargez l'appareil. Observez aussi les  voyants d'état du chargeur. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à  prendre contact avec votre audioprothésiste.
  • Page 32: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité avec les  directives européennes suivantes : ●  93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux ●  2014/53/UE RED concernant les équipements  radioélectriques ●  2011/65/UE RoHS relative à la limitation de l'utilisation  de certaines substances dangereuses Le texte intégral de la déclaration de conformité est  disponible ici : www.signia-hearing.com/doc. La marque de conformité ACMA   confirme la  conformité avec les normes relatives aux interférences  électromagnétiques établies par l'Autorité australienne  des médias et des communications (ACMA). Les appareils sur lesquels est apposé le marquage  FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant  les interférences électromagnétiques. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la  norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la partie 15 des  règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux  appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux conditions  suivantes :...
  • Page 33 ●  cet appareil ne doit pas causer d'interférences  nuisibles, et ●  cet appareil doit supporter toutes les interférences  reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs  limites d'un appareil numérique de classe B selon  la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont  destinées à garantir une protection raisonnable contre  les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet  appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le  respect des instructions, peut produire des interférences  nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit  que ces interférences ne se produiront pas dans une  installation particulière. Si cet appareil provoque des  interférences nuisibles avec des récepteurs de radio  ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par  l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est  encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs  des mesures suivantes : ● ...
  • Page 34: Informations Spécifiques Au Pays

    FCC attention : tout changement ou modification sans  être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de  l'appareil. Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Information relatives à la certification des appareils  disposant d'une connectivité sans fil : CROS Pure Charge&Go X ●  Module RF 2 ●  Contient l’ID FCC : SGI-RFM002 ●  Contient l’ID IC : 267AB-RFM002...
  • Page 35: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Cet appareil n'est pas prévu pour les enfants de moins de  3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est  inférieur à 3 ans. ATTENTION Risque de blessure. Portez toujours le câble de l'écouteur avec un  embout. Vérifiez que l'embout est correctement fixé. AVERTISSEMENT Risque de perturbation des équipements  électroniques ! Dans les zones où des restrictions d'utilisation  d'appareils électroniques ou sans fil sont en  vigueur, vérifiez si vous devez éteindre votre  appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessure. N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé,  renvoyez-le au point de vente.
  • Page 36 AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée  de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. N'utilisez que les pièces et accessoires agréés.  Faites appel à votre audioprothésiste qui vous  conseillera. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces  susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les batteries et les  accessoires hors de portée des enfants et des  personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un  médecin ou rendez vous immédiatement à  l'hôpital. AVERTISSEMENT Votre appareil peut réduire certains bruits de fond  et potentiellement aussi les bruits de circulation et les signaux sonores d'avertissement.
  • Page 37 AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre appareil dans des  atmosphères explosives (par ex. sur des sites  miniers). Contre-indications AVERTISSEMENT Consultez un audioprothésiste si vous ressentez  des effets secondaires inhabituels tels qu'une  irritation cutanée, qu'une accumulation excessive  de cérumen, vertiges, modifications de l'audition,  ou si vous pensez qu'il peut y avoir un objet  étranger dans votre conduit auditif. ...
  • Page 38 AVERTISSEMENT Un audioprothésiste devrait conseiller à  l'utilisateur potentiel d'un appareil de consulter un médecin diplômé avant d'utiliser cet appareil, si l'audioprothésiste détermine que l'utilisateur  potentiel présente l'un des symptômes ou antécédents médicaux suivants : Déformation congénitale ou traumatique visible  de l'oreille. Antécédent de drainage actif de l'oreille dans les  trois derniers mois. Antécédent de perte auditive soudaine ou d'une détérioration progressive rapide dans les trois derniers mois.
  • Page 39: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit REMARQUE Protégez vos appareils de la chaleur extrême.  Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à  micro-ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex.  lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête,  peuvent endommager les appareils. N'utilisez pas les appareils durant ces examens  ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles  de l'équipement radio ou de la sécurité  aéroportuaire n'altèrent pas les appareils. REMARQUE Protégez vos appareils de la forte humidité. Ne  les portez pas sous la douche ni lorsque vous  utilisez des produits cosmétiques, du parfum,  de l'après-rasage, de la laque ou de la lotion  solaire.
  • Page 40 Certains pays imposent des restrictions à  l'utilisation d'un équipement sans fil. Renseignez-vous auprès des administrations  locales. REMARQUE Vos appareils sont conçus en conformité avec les  normes internationales relatives à la compatibilité  électromagnétique, mais des interférences peuvent  se produire avec des appareils électroniques situés  à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la  source d'interférences. REMARQUE Vos appareils sont conformes aux normes  internationales. Nous ne pouvons toutefois pas garantir le  fonctionnement sans interférence de tous les  produits que nous mettons sur le marché ; par  exemple, certaines plaques à induction peuvent  causer des interférences sonores.
  • Page 43: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 44 Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour  un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions  figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 04105-99T01-7700 FR Order/Item No. 109 766 50 0123 Master Rev01, 01.2020 © 02.2020, Signia GmbH. All rights reserved www.signia-hearing.com...

Table des Matières