Sommaire Bienvenue Votre transmetteur CROS Composants Boutons de commande Programmes d'écoute Bips sonores Manipulation de vos aides auditives Charge Mise en marche et arrêt Passage en mode veille Insertion et retrait du transmetteur Changement de programme d'écoute Bluetooth Maintenance et entretien Émetteur Embouts Maintenance effectuée par un professionnel Consignes générales de sécurité ...
Page 3
Autres informations Consignes de sécurité Accessoires Explication des symboles Conditions d'utilisation, de transport et de stockage Informations relatives à la mise au rebut Dépannage Informations relatives à la conformité Informations spécifiques au pays Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Sécurité du produit Entretien et garantie ...
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos accessoires auditifs. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité de vie offerts par cet accessoire. ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide d'utilisation. Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures. ...
Votre transmetteur CROS Les solutions CROS sont conçues pour les personnes atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le son provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive placée sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide auditive d'entendre les sons des deux côtés. Transmetteur CROS aide auditive...
Page 6
Deux solutions sont disponibles : ● solution CROS : Pour les personnes ayant une audition normale d'une oreille et une importante perte auditive de l'autre oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de la perte auditive sont capturés et transmis sans fil au côté qui entend bien. ● solution BiCROS : Pour les personnes ayant une importante perte auditive d'une oreille et une perte auditive moins sévère de l'autre oreille. Les sons provenant du côté ...
Composants ➌ ➎ ➎ ➊ ➎ Embout Rocker-switch (bouton de commande ➋ Écouteur et bouton marche/arrêt) ➌ Câble de l’écouteur ➏ Repère latéral (rouge = oreille droite, ➍ Microphones bleu = oreille gauche) et connecteur de l’écouteur...
Page 8
Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Taille Click Sleeve (avec aération ou fermé) Click Dome™ simple (ouvert ou fermé) Click Dome semi-ouvert Click Dome double Il est facile de remplacer des embouts standard. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». Embouts personnalisés Coque sur mesure Click Mold™...
Boutons de commande Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de programme d’écoute. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur le rocker- switch. Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Défilement des programmes Appui pendant 2 secondes environ : Défilement des programmes Appui pendant plus de 3 secondes : Activation/désactivation L = gauche, R = droite Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour changer de programme d'écoute et ajuster le volume de votre aide auditive. Avec notre application smartphone, vous disposez d'encore plus d'options de contrôle.
Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ». Bips sonores Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux qui signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à l'aide auditive. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer les bips.
Manipulation de vos aides auditives Charge Placez votre appareil dans le chargeur. Suivez les instructions contenues dans le guide d'utilisation du chargeur. Vous trouverez aussi des conseils utiles concernant la charge dans le guide d’utilisation du chargeur. Indication de faible charge Quand la batterie est faiblement chargée, vous entendez un signal d'alerte. Ce signal se répète toutes les vingt minutes. Selon l'utilisation de votre appareil, vous disposez d'environ 1,5 heure pour charger votre appareil avant qu'il ne cesse de fonctionner.
Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre votre appareil en marche ou l'arrêter. Avec le chargeur : Mise en marche : retirez l'appareil du chargeur. Votre appareil émet la mélodie de démarrage. L'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute par défaut. Arrêt : Placez l'appareil dans le chargeur. Notez que le chargeur doit être connecté à l'alimentation secteur. Pour plus de détails, voir le guide d'utilisation du chargeur.
Page 13
Avec le rocker-switch : Mise en marche : Appuyez sur la partie inférieure du rocker-switch, et maintenez-la enfoncée jusqu’à entendre la mélodie de démarrage. Relâchez le rocker-switch pendant la mélodie. L’appareil auditif est programmé avec le volume et le programme d’écoute par défaut. Arrêt : Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du rocker- switch, et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Une mélodie d’arrêt est diffusée. Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge.
Passage en mode veille Vous pouvez passer votre appareil en mode Veille, en utilisant une télécommande ou une application smartphone. Cela met l'appareil en sourdine. Quand vous quittez le mode Veille, l'aide auditive retrouve le volume et le programme d'écoute précédemment utilisés. Remarque : ● En mode Veille, l'appareil n'est pas complètement éteint. Il consomme du courant. Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le mode Veille que pour une courte durée. ● Si vous voulez quitter le mode Veille, mais que vous n’avez sous la main ni la télécommande ni votre smartphone avec l’application : éteignez votre appareil et rallumez-le (en utilisant le rocker-switch, ou en le plaçant brièvement dans le chargeur jusqu'à ce qu'au moins un voyant orange s'allume). Dans ce cas, les appareils auditifs utilisent le volume et le programme d’écoute par défaut.
Insertion et retrait du transmetteur Des repères de couleur indiquent le côté : ● repère rouge = oreille droite ● repère bleu = oreille gauche Mise en place : Pour Click Sleeves, veillez à ce que le coude de Click Sleeve soit aligné sur le coude du câble de l'écouteur. Correct : Incorrect :...
Page 16
Maintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude le plus proche de l'embout. Introduisez l'embout avec précaution dans le ➊ conduit auditif Tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif. Soulevez l'appareil et faites-le glisser au-dessus de votre ➋ oreille . ATTENTION Risque de blessure. Introduisez doucement l'embout sans aller trop loin dans l'oreille. ● Il peut être utile d'insérer l'appareil de droite de la main droite et l'appareil de gauche de la main gauche. ...
Page 17
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de maintien : Pliez le fouet de maintien et placez-le soigneusement dans la conque (voir l'illustration).
Page 18
Retrait : Soulevez l'appareil et faites-le glisser au-dessus de votre ➊ oreille Si votre appareil est équipé d'une coque sur mesure ou d'un embout Click Mold, retirez-le en tirant le fil d'extraction vers l'arrière de votre tête. Pour tous les autres embouts : veuillez tenir l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec ➋ précaution Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur. ATTENTION Risque de blessure. Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez votre appareil après chaque utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ».
Changement de programme d'écoute Votre appareil ajuste automatiquement le son à la situation d'écoute. Votre appareil peut avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. Pour changer de programme d’écoute, appuyez brièvement sur le rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de commande » pour découvrir les réglages possibles du rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe « Programmes d’écoute » pour découvrir la liste des programmes d’écoute. Le volume par défaut est appliqué. Bluetooth Votre appareil est équipé de Bluetooth la technologie sans fil pour permettre le streaming audio à partir de téléphones mobiles ou d'autres appareils compatibles. Dans un avion, l'utilisation de la fonctionnalité Bluetooth peut être interdite, en particulier pendant le décollage et l'atterrissage. Si tel est le cas, vous pouvez désactiver Bluetooth la technologie sans fil de votre appareil via ...
Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin de l'appareil et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Émetteur Nettoyage Votre appareil a un revêtement protecteur. Toutefois, un nettoyage irrégulier peut endommager l'appareil ou causer des blessures. Nettoyez chaque jour votre appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. N'exercez aucune pression lors du nettoyage. Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux, ou un complément d'information sur la façon de maintenir votre appareil en bon état de marche. Séchage Votre chargeur sèche l'appareil lors de la charge. Pour sécher l'appareil, vous pouvez également utiliser des produits classiques. Demandez à votre audioprothésiste de vous recommander des produits asséchants et de vous indiquer quand il faut sécher l'appareil.
Page 21
Stockage ● Stockage à court terme (au maximum quelques jours) : Éteignez votre appareil en utilisant le rocker- switch, ou placez-le dans le chargeur sous tension. Le chargeur doit être connecté à l’alimentation secteur. Si vous placez votre appareil dans le chargeur, alors que le chargeur n'est pas connecté à l'alimentation secteur, l'appareil ne s'éteint pas. Notez que si vous éteignez l'appareil au moyen d'une télécommande ou d'une application smartphone, l'appareil ne s'éteint pas complètement. Il est en mode Veille et continue à consommer du courant. ● Stockage à long terme (semaines, mois…) : Chargez d’abord complètement votre appareil. Éteignez-le avec le rocker-switch, avant de le ranger. Nous recommandons d'utiliser des produits asséchants pour le stockage de l'appareil. Vous devrez charger l'appareil à 6 mois d'intervalle pour éviter une décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les batteries complètement ...
Embouts Nettoyage Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Nettoyez les embouts quotidiennement. Pour tous les types d'embouts : Immédiatement après l'avoir enlevé, nettoyez l'embout avec un chiffon doux et sec. Cela évite que le cérumen sèche et durcisse. Pour les Click Domes ou les Click Sleeves : Exercez une pression sur la pointe de l'embout.
Page 23
Remplacement Remplacez les embouts standard tous les trois mois environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des fissures ou autres changements. La procédure de remplacement des embouts standard dépend du type d'embout. Au paragraphe « Composants », votre audioprothésiste a noté le type d'embout. R emplacement Click Domes Pour enlever l’ancienne Click Dome, suivez les instructions inscrites sur l’emballage de la Click Domes. Veillez à ne pas tirer sur le câble de l'écouteur. Vous devez entendre un cliquetis confirmant la mise en place correcte du nouveau Click Dome. Vérifiez que le nouveau Click Dome est bien installé.
R emplacement des Click Sleeves Retournez le Click Sleeve. Tenez le Click Sleeve et l'écouteur (pas le câble de l'écouteur) entre vos doigts et enlevez le Click Sleeve. Vous devez entendre un clic confirmant la mise en place correcte du nouveau Click Sleeve. M aintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen doivent être remplacés par votre audioprothésiste, chaque fois que cela est nécessaire. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la périodicité de la maintenance.
Consignes générales de sécurité Ce paragraphe contient des consignes de sécurité importantes qui concernent la batterie. Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec les aides auditives. AVERTISSEMENT Une batterie (batterie rechargeable lithium-ion) est intégrée de façon permanente à l’appareil. Une utilisation incorrecte de la batterie ou de l'appareil peut provoquer l'explosion de la batterie. Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion. Suivez les consignes de sécurité concernant les batteries qui sont indiquées dans ce paragraphe. Conformez-vous aux conditions d'utilisation. Veuillez vous reporter au paragraphe « Conditions d'utilisation, de transport et de stockage ». Veillez particulièrement à protéger votre appareil d'une chaleur extrême (due par exemple à un feu, un four à micro-ondes, un four à induction ou d'autres champs à forte induction) et de la lumière du soleil. Chargez votre appareil uniquement avec le chargeur approuvé. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera. Ne désassemblez pas la batterie.
Page 26
Le remplacement et la réparation doivent être effectués par un professionnel. Par conséquent : Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie. N'utilisez pas l'appareil si ses performances après la charge diminuent de façon considérable. Dans le cas (improbable) où une batterie exploserait, éloignez tous les matériaux combustibles. Si l'un des cas mentionnés ci-dessus se produit, rapportez votre appareil à votre audioprothésiste.
Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l’aide auditive. Accessoires Vous pouvez utiliser l’smartphone app pour commander facilement à distance votre appareil. Cette application vous permet aussi de désactiver les bips sonores, de créer des profils sonores personnels et de nombreuses autres fonctions. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre audioprothésiste. Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des ...
Page 28
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes. Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications. Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». Lire et observer les instructions du guide d’utilisation. Dispositif médical...
Conditions d'utilisation, de transport et de stockage l'appareil fonctionne dans les conditions ambiantes suivantes (également applicables entre les utilisations) : Conditions Décharge Charge d'utilisation Température 0 à 50 °C 10 à 30 °C (32 à 122 °F) (50 à 86 °F) Humidité relative 5 à 93 % 5 à 93 % Pression 700 à 1 060 hPa 700 à 1 060 hPa atmosphérique En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une période prolongée, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 25 °C -20 à 60 °C (recommandée) (50 à 77 °F)
Prenez note que vous devez charger l'appareil au moins tous les 6 mois. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au paragraphe « Maintenance et entretien ». D’autres conditions peuvent s’appliquer pour les autres éléments de l’appareil, tels que le chargeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion pendant le transport. Expédiez les batteries ou l'appareil conformément aux réglementations locales. Informations relatives à la mise au rebut Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les batteries ou l'appareil avec les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les batteries ou l'appareil conformément aux réglementations locales.
Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ● Chargez l'appareil. ● Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. ● Réintroduisez l'embout jusqu'à ce qu'il soit bien en place. ● Nettoyez ou changez l'embout. ● Consultez le guide d’utilisation de votre aide auditive. Le son est déformé. ● Chargez l'appareil. ● Nettoyez ou changez l'embout. ● Consultez le guide d’utilisation de votre aide auditive. L'aide auditive émet des bips sonores. ● Chargez l'appareil. ● Consultez le guide d’utilisation de votre aide auditive. L'appareil ne fonctionne pas. ● Allumez l'appareil. ● Chargez l'appareil. Observez aussi les voyants d'état du chargeur. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste.
Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes : ● 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux ● 2014/53/UE RED concernant les équipements radioélectriques ● 2011/65/UE RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible ici : www.signia-hearing.com/doc. La marque de conformité ACMA confirme la conformité avec les normes relatives aux interférences électromagnétiques établies par l'Autorité australienne des médias et des communications (ACMA). Les appareils sur lesquels est apposé le marquage FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant les interférences électromagnétiques. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :...
Page 33
● cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et ● cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec des récepteurs de radio ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes : ● ...
FCC attention : tout changement ou modification sans être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Information relatives à la certification des appareils disposant d'une connectivité sans fil : CROS Pure Charge&Go X ● Module RF 2 ● Contient l’ID FCC : SGI-RFM002 ● Contient l’ID IC : 267AB-RFM002...
Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Cet appareil n'est pas prévu pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est inférieur à 3 ans. ATTENTION Risque de blessure. Portez toujours le câble de l'écouteur avec un embout. Vérifiez que l'embout est correctement fixé. AVERTISSEMENT Risque de perturbation des équipements électroniques ! Dans les zones où des restrictions d'utilisation d'appareils électroniques ou sans fil sont en vigueur, vérifiez si vous devez éteindre votre appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessure. N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente.
Page 36
AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les batteries et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez vous immédiatement à l'hôpital. AVERTISSEMENT Votre appareil peut réduire certains bruits de fond et potentiellement aussi les bruits de circulation et les signaux sonores d'avertissement.
Page 37
AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). Contre-indications AVERTISSEMENT Consultez un audioprothésiste si vous ressentez des effets secondaires inhabituels tels qu'une irritation cutanée, qu'une accumulation excessive de cérumen, vertiges, modifications de l'audition, ou si vous pensez qu'il peut y avoir un objet étranger dans votre conduit auditif. ...
Page 38
AVERTISSEMENT Un audioprothésiste devrait conseiller à l'utilisateur potentiel d'un appareil de consulter un médecin diplômé avant d'utiliser cet appareil, si l'audioprothésiste détermine que l'utilisateur potentiel présente l'un des symptômes ou antécédents médicaux suivants : Déformation congénitale ou traumatique visible de l'oreille. Antécédent de drainage actif de l'oreille dans les trois derniers mois. Antécédent de perte auditive soudaine ou d'une détérioration progressive rapide dans les trois derniers mois.
Sécurité du produit REMARQUE Protégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro-ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les appareils. N'utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les appareils. REMARQUE Protégez vos appareils de la forte humidité. Ne les portez pas sous la douche ni lorsque vous utilisez des produits cosmétiques, du parfum, de l'après-rasage, de la laque ou de la lotion solaire.
Page 40
Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil. Renseignez-vous auprès des administrations locales. REMARQUE Vos appareils sont conçus en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences. REMARQUE Vos appareils sont conformes aux normes internationales. Nous ne pouvons toutefois pas garantir le fonctionnement sans interférence de tous les produits que nous mettons sur le marché ; par exemple, certaines plaques à induction peuvent causer des interférences sonores.
Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...