Publicité

Liens rapides

Motion 13 Nx, Motion 13P Nx
Guide d'utilisation
Hearing
Systems

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia Motion 13 Nx

  • Page 1 Motion 13 Nx, Motion 13P Nx Guide d'utilisation Hearing Systems...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue Vos aides auditives Type d'appareil  Vous familiariser avec vos aides auditives   Composants  Boutons de commande  Programmes d'écoute  Fonctionnalités  Piles Taille des piles et conseils d'utilisation  Remplacement des piles  Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt  Mise en place et retrait des aides auditives ...
  • Page 3 Maintenance et entretien Aides auditives  Embouts, coudes et tubes  Maintenance effectuée par un professionnel  Autres informations Consignes de sécurité  Accessoires  Symboles utilisés dans ce document  Dépannage  Informations spécifiques au pays  Entretien et garantie ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité...
  • Page 5: Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vos aides auditives sont des modèles BTE, qui se portent derrière l'oreille.
  • Page 6: Vous Familiariser Avec Vos Aides Auditives

    Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main, essayez de manipuler les boutons de commande et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement lorsque vous porterez les aides auditives.
  • Page 7: Composants

    Identifiez le type d'aide auditive que vous utilisez sur les illustrations suivantes. Vos aides auditives sont fixées, soit à un coude avec embout personnalisé, soit à un tube (ThinTube) standard avec embout (LifeTip) standard. Motion 13 Nx ➍ ➏ ➏ ➎...
  • Page 8 Motion 13P Nx ➍ ➎ ➎ ➏ ➌ ➐ ➐ ➋ ➊ ➑ ➑ ➊ ➎ Embout (LifeTip) Microphones ➋ ➏ Fouet de maintien Coude (en option) ➐ Rocker switch (contrôle) ➌ Tube (ThinTube) ➑ Tiroir pile ➍ Adaptateur pour (interrupteur marche/arrêt) ThinTube...
  • Page 9 Vous pouvez utiliser des embouts standard avec un tube standard, ou des embouts personnalisés avec un coude et un tube. Il est facile de remplacer des embouts standard et de nettoyer le tube standard. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». Embouts / tubes standard Taille LifeTip ouvert ou fermé...
  • Page 10: Boutons De Commande

    Boutons de commande Le rocker-switch vous permet, par exemple, de régler le volume ou de changer de programme d'écoute. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur le rocker-switch. Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Défilement des programmes Volume +/‒...
  • Page 11: Programmes D'écoute

    Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour changer de programme d'écoute et ajuster le volume de vos aides auditives. Avec notre application smartphone, vous disposez d'encore plus d'options de contrôle. Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ».
  • Page 12: Fonctionnalités

    Fonctionnalités La mise en route différée permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement intempestif. Plus d'informations dans le paragraphe « Mise en marche et arrêt ». Le traitement anti-acouphènes génère un bruit doux pour vous distraire de vos acouphènes. Une bobine téléphonique est intégrée au tiroir pile, ce qui permet à...
  • Page 13: Piles

    Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de son type. Taille des piles et conseils d'utilisation Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées. Taille de la pile : ●...
  • Page 14: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Retrait de la pile : Ouvrez le tiroir pile. Utilisez la tige pour retirer la pile. Cette tige est disponible comme accessoire. Mise en place de la pile : Si la pile est recouverte d'un film protecteur, enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt à...
  • Page 15: Manipulation De Vos Aides Auditives

    Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Par le tiroir pile : Mise en marche : fermez le tiroir pile. L'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute par défaut.
  • Page 16: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Des repères de couleur indiquent le côté : ● repère rouge = oreille droite ● repère bleu = oreille gauche Mise en place d'une aide auditive : Tenez le tube à...
  • Page 17 ● Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche. ● Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main.
  • Page 18 Retrait d'une aide auditive : Soulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus de ➊ votre oreille Tenez le tube près de l'embout et ➋ sortez délicatement l'embout ATTENTION Risque de blessure. Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive.
  • Page 19: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. Si vous préférez régler le volume manuellement, appuyez sur le rocker switch. Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour le réglage du rocker-switch.
  • Page 20: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. Pour changer de programme d'écoute, appuyez sur le rocker switch.
  • Page 21: Situations D'écoute Particulières

    Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous téléphonez, tenez le récepteur téléphonique légèrement au-dessus de votre oreille. Les microphones de l'aide auditive et le récepteur téléphonique doivent être alignés. Tournez légèrement le récepteur téléphonique pour éviter qu'il ne recouvre complètement l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez.
  • Page 22: Diffusion Audio Par Iphone

    Diffusion audio par iPhone Vos aides auditives sont certifiées Fabriquées pour iPhone. Cela signifie que vous pouvez recevoir des appels téléphoniques et écouter directement dans vos aides auditives de la musique envoyée par votre iPhone. Pour avoir plus d'informations sur les appareils iOS compatibles, l'appairage, la diffusion audio en continu et d'autres fonctions utiles, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 23: Boucles D'induction Audio (Option)

    Boucles d'induction audio (option) Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple) délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle d'induction. Ce système permet à vos aides auditives de recevoir directement le signal désiré, sans qu'il soit perturbé par le bruit environnant. Les systèmes de boucle d'induction audio sont reconnaissables au symbole ci-contre :...
  • Page 24: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Séchage et stockage Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. Avant une longue période d'inutilisation, rangez vos aides auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant ouvert et sans pile.
  • Page 25: Embouts, Coudes Et Tubes

    Embouts, coudes et tubes Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. ● Pour les aides auditives dotées d'un tube (ThinTube) standard : Nettoyez les embouts quotidiennement, nettoyez les tubes quand c'est nécessaire.
  • Page 26 Nettoyage des éléments intra-auriculaires Immédiatement après l'avoir enlevé, nettoyez l'embout avec un chiffon doux et sec. Cela évite que le cérumen sèche et durcisse. Il ne faut jamais nettoyer l'embout à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau.
  • Page 27 Nettoyage des tubes standard Il ne faut jamais nettoyer le tube à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. Vous pouvez nettoyer les tubes (ThinTube) standard avec un fil à nettoyer spécialement prévu à cet effet. Demandez à votre audioprothésiste des fils à nettoyer appropriés.
  • Page 28 Remplacement des embouts standard (LifeTip) Enlevez l'embout usagé et installez le nouvel embout. Remplacement des tubes standard et des adaptateurs ➊ Dévissez le tube usagé situé sur l'adaptateur ➋ Si nécessaire, dévissez l'adaptateur usagé. ➊ ➋ Vissez le nouvel adaptateur et le nouveau tube.
  • Page 29: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    Remplacement des coudes Dévissez le coude usagé. Positionnez le coude sur le filetage comme indiqué ➊ dans la figure Vissez avec précaution le coude sur trois tours ➋ complets Ne le tournez pas davantage afin de ne pas l'endommager. ➋ ➊...
  • Page 30: Autres Informations

    Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. Accessoires Vous pouvez utiliser myControl App pour commander facilement à distance vos aides auditives. Cette appli vous permet aussi de désactiver les bips, de créer des profils sonores individualisés et de nombreuses autres fonctions.
  • Page 31: Dépannage

    le développeur conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut altérer les performances sans fil.
  • Page 32 Problèmes et solutions possibles L'aide auditive ne fonctionne pas. ● Mettez en marche l'aide auditive. ● Fermez complètement le tiroir pile avec précaution. ● Remplacez la pile. ● Vérifiez que la pile est bien en place. ● La fonction « Mise en route différée » est activée. Patientez plusieurs secondes puis réessayez.
  • Page 33: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Informations concernant la certification des aides auditives dotées d'une fonctionnalité sans fil : Motion 13 Nx ● FCC ID : SGI-BTE001 ● IC : 267AB-BTE001 Motion 13P Nx ● Contient FCC ID : SGI-RFM001, SGI-MIM001 ●...
  • Page 35: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 36 Fabriqué par Signia GmbH, sous licence de marque de Siemens AG. sous licence de marque de Siemens AG. Document No. 03340-99T02-7700 FR Order/Item No. 109 506 41 109 57 122 Master Rev02, 12.2017 © 01.2018, Signia GmbH. All rights reserved www.signia-audition.fr 0123 0123...

Ce manuel est également adapté pour:

Motion 13p nx

Table des Matières