Publicité

Liens rapides

Motion C&G X
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia Motion C

  • Page 1 Motion C&G X Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Vos aides auditives    Type d'appareil  Vous familiariser avec vos aides auditives   Composants  Boutons de commande  Programmes d'écoute  Fonctionnalités  Manipulation de vos aides auditives    Charge  Mise en marche et arrêt  Passage en mode veille  Mise en place et retrait des aides auditives  Réglage du volume  Changement de programme d'écoute ...
  • Page 3 Maintenance et entretien    Aides auditives  Embouts et tubes  Maintenance effectuée par un professionnel  Consignes générales de sécurité    Autres informations    Consignes de sécurité  Accessoires  Conditions d’utilisation, de transport et de stockage  Informations relatives à la mise au rebut  Symboles utilisés dans ce document  Dépannage  Informations spécifiques au pays  Entretien et garantie ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité...
  • Page 5: Vos Aides Auditives

    Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vos aides auditives sont des modèles BTE, qui se portent derrière l'oreille.
  • Page 6: Vous Familiariser Avec Vos Aides Auditives

    Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main, essayez de manipuler les boutons de commande et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement lorsque vous porterez les aides auditives.
  • Page 7: Composants

    Composants Vos aides auditives sont fixées, soit à un coude avec embout personnalisé, soit à un tube (ThinTube) standard avec embout (LifeTip) standard. ➊ ➍ Embout Rocker-switch (bouton de commande et ➋ Tube bouton marche/arrêt) (ThinTube) ➎ Coude ➌ Microphones ➏...
  • Page 8 Vous pouvez utiliser des embouts standard avec un tube standard, ou des embouts personnalisés avec un coude et un tube. Il est facile de remplacer des embouts standard et de nettoyer le tube standard. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». Embouts / tubes standard Taille Ouverture instantanée...
  • Page 9: Boutons De Commande

    Boutons de commande Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de programme d’écoute. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur le rocker-switch. Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Défilement des programmes Volume +/‒ Signal du traitement anti-acouphènes +/−...
  • Page 10: Programmes D'écoute

    Programmes d'écoute Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ». Fonctionnalités Le traitement anti-acouphènes génère un bruit doux pour vous distraire de vos acouphènes.
  • Page 11: Manipulation De Vos Aides Auditives

    Manipulation de vos aides auditives Vos appareils auditifs sont dotés de boutons de commande intégrés, afin que leur utilisation soit synonyme de confort et de simplicité. Nous proposons également une application pour iPhone et les appareils Android, qui facilite encore l’exploitation de vos appareils. Contactez votre audioprothésiste pour savoir comment télécharger et installer l’application pour smartphone.
  • Page 12: Mise En Marche Et Arrêt

    Notez que l’autonomie de la batterie diminue si vous utilisez simultanément un grand nombre de fonctionnalités. Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Avec le chargeur : Mise en marche : retirez les aides auditives du chargeur.
  • Page 13: Passage En Mode Veille

    Arrêt : Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du rocker- switch, et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Une mélodie d’arrêt est diffusée. Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge. Passage en mode veille Vous pouvez passer vos appareils auditifs en mode Veille, en utilisant la télécommande ou l’application pour smartphone.
  • Page 14: Mise En Place Et Retrait Des Aides Auditives

    Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Des repères de couleur indiquent le côté : ● repère rouge = oreille droite ● repère bleu = oreille gauche Mise en place d'une aide auditive : Tenez le tube à...
  • Page 15 ● Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche. ● Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main.
  • Page 16: Réglage Du Volume

    ATTENTION Risque de blessure. Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation.
  • Page 17: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. Pour changer de programme d’écoute, appuyez brièvement sur le rocker-switch.
  • Page 18: Situations D'écoute Particulières

    Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous téléphonez, tenez le récepteur téléphonique légèrement au-dessus de votre oreille. Les microphones de l'aide auditive et le récepteur téléphonique doivent être alignés. Tournez légèrement le récepteur téléphonique pour éviter qu'il ne recouvre complètement l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez.
  • Page 19: Diffusion Audio Par Iphone

    Diffusion audio par iPhone Vos aides auditives sont certifiées Made for iPhone. Cela signifie que vous pouvez recevoir des appels téléphoniques et écouter directement dans vos aides auditives de la musique envoyée par votre iPhone. Pour avoir plus d'informations sur les appareils iOS compatibles, l'appairage, la diffusion audio en continu et d'autres fonctions utiles, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Nettoyage Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois, un nettoyage irrégulier peut endommager les aides auditives ou causer des blessures.
  • Page 21 Stockage ● Stockage à court terme (au maximum quelques jours) : éteignez vos appareils auditifs en utilisant le rocker-switch, ou placez-les dans le chargeur sous tension. Le chargeur doit être connecté à l’alimentation secteur. Si vous placez vos appareils auditifs dans le chargeur, alors que ce dernier n’est pas connecté...
  • Page 22: Embouts Et Tubes

    Embouts et tubes Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. ● Pour les aides auditives dotées d'un tube (ThinTube) standard : Nettoyez les embouts quotidiennement, nettoyez les tubes quand c'est nécessaire.
  • Page 23   R emplacement des embouts standard (LifeTip) Enlevez l'embout usagé et installez le nouvel embout.   R emplacement des tubes standard Dévissez le tube usagé situé sur l’aide auditive. Vissez le nouveau tube.
  • Page 24: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen doivent être remplacés par votre audioprothésiste, chaque fois que cela est nécessaire. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la périodicité...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Ce paragraphe contient des consignes de sécurité importantes qui concernent la batterie. Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec les appareils auditifs. AVERTISSEMENT Votre appareil auditif intègre dès sa sortie d’usine une batterie (batterie rechargeable lithium-ion).
  • Page 26 AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la batterie ou de l’appareil auditif peut causer l’explosion de la batterie. Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion. Le remplacement et la réparation ne doivent être effectués que dans un centre d’entretien agréé. Vous ne devez pas tenter de réparer ou de remplacer vous-même la batterie.
  • Page 27: Autres Informations

    Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. Accessoires Vous pouvez utiliser smartphone app pour commander facilement à distance vos aides auditives. Cette appli vous permet aussi de désactiver les bips sonores, de créer des profils sonores individualisés et de nombreuses autres fonctions.
  • Page 28: Conditions D'utilisation, De Transport Et De Stockage

    Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Les appareils auditifs fonctionnent dans les conditions ambiantes suivantes (également applicables entre deux utilisations) : Conditions Décharge Charge d’utilisation Température 0 à 45 °C 10 à 30 °C (32 à 113 °F) (50 à 86 °F) Humidité...
  • Page 29 En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une période prolongée, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 25 °C -20 à 60 °C (recommandée) (50 à 77 °F) (-4 à 140 °F) Température 0 à 40 °C -20 à...
  • Page 30: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    Informations relatives à la mise au rebut Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les batteries ou les aides auditives avec les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les batteries ou les aides auditives conformément aux réglementations locales. Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures.
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ● Augmentez le volume. ● Chargez l’aide auditive. ● Nettoyez ou changez l’embout. L’aide auditive émet un sifflement. ● Réintroduisez l’embout jusqu’à ce qu’il soit bien en place. ● Réduisez le volume. ●...
  • Page 32: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Informations concernant la certification des aides auditives dotées d'une fonctionnalité sans fil : Motion C&G X ● HVIN: RFM002 ● Contient ID FCC : SGI-RFM002 ● Contient IC : 267AB-RFM002...
  • Page 35: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 36 Fabricant légal WSAUD A/S Nymoellevej 6 3540 Lynge Danemark www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 04221-99T02-7700 FR Order/Item No. 109 904 91 0123 Master Rev01, 09.2020 © 11.2020, WSAUD A/S. All rights reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

Motion g x

Table des Matières