Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Système de désinfection thermique des
2)
installations d'eau chaude sanitaire à
automate programmable
3)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit est
conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent
impérativement être montés conformément à la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils
soient, il est indispensable de purger soigneusement
les
canalisations
qui
mécanismes ou les passages d'eau (têtes PRESTO®
démontables par l'avant).
GB
IT
peuvent
endommager
les
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com
D
SP
Pression de service recommandée suivant NF
EN 816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries
PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à
l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs,
acides, alcalins ou ammoniaqués.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Presto 86710

  • Page 1 Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils l’eau savonneuse. soient, il est indispensable de purger soigneusement Proscrire les produits d’entretien abrasifs, canalisations peuvent endommager acides, alcalins ou ammoniaqués. mécanismes ou les passages d’eau (têtes PRESTO® démontables par l’avant). LES ROBINETS PRESTO www.presto-group.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANCAIS SOMMAIRE UTILISATION ....................................2 CHOC THERMIQUE :..............................2 RINCAGE AUTOMATIQUE : ............................3 TRACABILITE : ................................3 SECURITE : ...................................3 CARACTERISTIQUES................................3 SCHEMA D'INSTALLATION ..............................4 INSTALLATION..................................6 Fixation du boîtier automate: ............................6 Liste des équipements installés sur le système: ......................7 Accessoires et raccordement : ............................7 4.3.1 Raccordement sur le bornier rapide : ........................7 4.3.2...
  • Page 3: Rincage Automatique

    FRANCAIS Le choc est paramétrable selon une fréquence allant de 0 à 365 jours. De manière hebdomadaire il peut être défini l'heure de début, ainsi que l'ouverture ou non des douches. Il est possible d'interdire les chocs certains jours de la semaine. Dans ce cas, ou après un échec, la désinfection est reportée le jour suivant jusqu'à...
  • Page 4: Schema D'installation

    2 entrées de surveillance de position des vannes 3 voies • 2 entrées pour les sondes de température • 2 entrées pour les détecteurs de présence Kit 1 bouclage Art. Nr. 86710 Kit 2 bouclages Art. Nr. 86711 Art. Nr. Désignation Qté Art. Nr. Désignation Qté...
  • Page 5 FRANCAIS Le systéme est utilisable sur 3 types de bouclage: 85999 86701 86626 90633 90632 90632 Bouclage A 90634 90634 85999 90632 90632 90634 90634 86702 Bouclage B 86626 90632 90632 90634 90634 Prod. 90634 1 ou 2 bouclages avec retour mitigé au ballon. 85999 86701 86626...
  • Page 6: Installation

    FRANCAIS 85999 86701 86626 90632 90634 85999 86702 86626 90632 90634 Prod. 1 bouclage primaire et 1 ou 2 secondaires. INSTALLATION Les raccordements électriques et hydrauliques doivent être réalisés par du personnel qualifié selon les règles en vigueur. 4.1 Fixation du boîtier automate: Fixer le boîtier automate solidement au mur voir figures ci-dessous.
  • Page 7: Liste Des Équipements Installés Sur Le Système

    FRANCAIS Liste des équipements installés sur le système (A compléter selon votre installation) : Nombre de bouclages La somme de ces Nombre de groupes de douches bouclage A (0 à 4) …. valeurs ne peut Nombre de groupes de douches bouclage B (0 à 2) ….
  • Page 8: Détecteur De Présence (Pir) 85949

    FRANCAIS 4.3.4 Détecteur de présence (PIR) 85949 : 8 détecteurs max. à répartir sur l'ensemble des 2 zones. ALARM ALARM L'utilisation de 2 zones permet juste de mieux cibler 12 V 12 V l'emplacement d'une détection, mais il est possible de n'utiliser Zone 1 que la zone 1.
  • Page 9: Electrovannes De Sécurité 85999

    FRANCAIS 4.3.6 Electrovannes de sécurité 85999 : Tension 230 VCA 10 VA max câble 2,5 m Prévoir câble : 2 x 0,5 mm² si < à 25 m 2 X 0,75 mm² si < 38 m 2 X 1 mm² si < 51 m 4.3.7 Electrovannes de vidange 90634 : Tension 12 VCA 5 VA max...
  • Page 10: Branchement Circulateurs

    Circulateur 230 VCA 50 hz 200 W maxi Câble : consulter le mode d'emploi du Circulateur circulateur (accessoire non fourni par PRESTO). Chaque circulateur est protégé par un fusible 5X20 - 1A aux bornes 47 et 48 Circulateur 4.3.10 Entrées auxiliaires : Chaque entrée peut avoir la fonction suivante :...
  • Page 11: Tests Avant Mise En Service

    FRANCAIS Tests avant mise en service : ATTENTION !!! En mode test, aucune sécurité n'est active et tous les équipements peuvent être commandés individuellement. De l'eau bouillante peut être envoyée sur les douches et celles-ci peuvent être ouvertes à distance, sans que l'opérateur ne soit en mesure de voir si des gens se trouvent dessous…...
  • Page 12: Mode D'emploi De L'afficheur

    FRANCAIS MODE D'EMPLOI DE L'AFFICHEUR Retour au Heure et menu date précédent actuelle Présence en zone 1 Températures ou 2 actuellement relevées par Validation les sondes ou accès menus Nombre de jours depuis dernier choc ou rinçage exécuté entièrement selon la séquence programmée.
  • Page 13: Les Menus Protégés

    Niveau 2 : Installateur – Configuration physique de l'installation Codes usine : Niveau 0 : 120 Niveau 1 : 23646 (admin) Niveau 2 : 773786 (presto) Lancement manuel d'un rinçage. Saisir si besoin une durée avant début puis Lancement manuel d'un choc sans écoulement.
  • Page 14: Paramétrage Du Système

    FRANCAIS 5.1.3 Paramétrage du système : Chacun de ces éléments doivent être paramétrés lors de la mise en service, conformément à l'installation. REGLAGE DATE / HEURE NIVEAU 0 Augmenter le contraste Diminuer le contraste Saisir code Régler l'heure Régler la date Heure été/hivers automatique...
  • Page 15: Configuration Choc Thermique

    FRANCAIS 5.1.4 Configuration choc thermique CONFIGURATION CHOC THERMIQUE NIVEAU 1 Nombre de jours (fréquence) entre chaque choc (avec ou sans écoulement). Mettre 0 pour Saisir code désactiver les chocs automatiques. Réglage de l'heure de début des chocs de façon hebdomadaire. Des jours peuvent être interdits avec la touche 2.
  • Page 16: Configuration Rinçage

    FRANCAIS 5.1.5 Configuration rinçage : CONFIGURATION RINCAGE NIVEAU 1 Nombre de jours (fréquence) entre chaque rinçage. Mettre 0 pour désactiver les rinçages automatiques. Saisir code Réglage de l'heure de début des rinçages de façon hebdomadaire. Des jours peuvent être interdits avec la touche 2 (l'heure disparaît).
  • Page 17: Utilisation Mode Test

    FRANCAIS 5.1.6 Utilisation mode test MODE TEST NIVEAU 2 Test des 5 sorties d'électrovannes ouverture douches et vidange boucle. Position ouverte si cochée. Saisir code Test vanne 3 voies : ouverture/fermeture par appui successif sur la touche 1. Quand les cases A ou B sont cochées, la vanne correspondante est ouverte à...
  • Page 18: Etapes D'un Choc Thermique

    FRANCAIS 5.2 Etapes d'un choc thermique: Le choc thermique le plus complet se déroule de la manière suivante, sachant que chaque étape est optionnelle ou réglable en durée. Le choc sera répertorié "réussi" si la séquence prévue par le gestionnaire s'est déroulée normalement. Sur chaque étape, le choc peut être annulé...
  • Page 19: Blocage Du Système Suite À Une Anomalie

    Pile faible : L’afficheur est équipé d’une pile de sauvegarde du type lithium 3V CR2450. Si un message d’erreur pile faible apparaît, contactez l’assistance technique PRESTO pour son remplacement sans risque de perte des données, et des réglages. 6 ANNEXES 6.1 PRINCIPE DE COMMANDE DES DOUCHES:...
  • Page 20: Principes De Montage

    FRANCAIS PRINCIPES DE MONTAGE: Ref. 27150 DL400S L "équipé" applique Ref. 27154 DL400S L "équipé" encastré Ref. 27152 DL400S L "équipé" applique blanc ivoire Ref. 27156 DL400S L "équipé" encastré blanc ivoire Ref. 90632 Ref. 90632 Ref. 90633 Ref. 90633 Ref.
  • Page 21 FRANCAIS POSE DU KIT ADAPTATION LEGIONELLOSE 27114-27124 POUR DL400S APPLIQUE GRIS SATIN+BLANC IVOIRE MONTE COUPER LE TUBE A LA LONGUEUR DEMONTER LE CAPOT A L'AIDE DE 190 mm D'UN TOURNEVIS CRUCIFORME RESPECTER LE SENS VERS NOURRICE REF. 90632 DU CLAPET ANTI-RETOUR (NON FOURNIE) REF.
  • Page 22 FRANCAIS DL 800S équipés "Légionellose" avec kit Ref. 27119 Alimentation Alimentation Encastrée Applique Evacuation Ref. 86700 Alimentation Alimentation Applique Encastrée Pose du kit Ref. 27119 Ref. 90632 (non livré) Ref. 90633...
  • Page 23 FRANCAIS PRESTOTEM versions "Légionellose" Ref.90632 Evacuation Ref. 90634 Ref. 90633 Ref. 86700 Alimentation Alimentation applique Encastrée...
  • Page 24 (PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars. CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. CONTENTS USE ................................
  • Page 25 THERMAL SHOCK: For information, a thermal disinfection according to the "hot water" decree of 30 November 2005 is ensured by preheating: 60 min at 60°C 4 min at 65°C 2 min >= 70°C These values can be adapted according to the installation; they can be defined in the system. In order that the thermal shocks are as short as possible {particularly if the showers drip during shocks) it is essential that the hot water temperature can attain at least 70 °C at the last water catchment point for several minutes.
  • Page 26: Installation Diagram

    • 2 monitoring inputs of the position of 3-way valves • 2 inputs for temperature sensors • 2 inputs for presence detectors Kit 1 looping Art. Nr. 86710 Kit 2 loopings Art. Nr. 86711 Art. Nr. Description Art. Nr. Description...
  • Page 27 Art. Nr. Symbol Description Art. Nr. Symbol Description Art. Nr. 3-way solenoid 86626 Centralised Non-return valve mixing valve PRESTO check valve cata. NC safety solenoid 85999 Circulation pump Presence 85949 valve or draining of 90634 detector (PIR) shower control Regulating valve...
  • Page 28 85999 86701 86626 90632 90634 85999 86702 86626 90632 90634 Prod. 1 primary looping and 1 or 2 secondary loopings. INSTALLATION The electrical and hydraulic connections must be made by qualified personnel pursuant to the rules in force. 4.1. PLC box attachment: Fix the PLC box attachment securely to the wall, see figures below.
  • Page 29 4.2 List of equipment installed on the system (To be completed depending on your installation): Number of loopings The sum of these Number of shower groups looping A (0 to 4) …. values cannot exceed Number of shower groups looping B (0 to 2) ….
  • Page 30 4.3.4 Presence detector (PIR) 85949: ALARM ALARM 8 detectors max. to be split over the entire 2 zones. 12 V 12 V The use of 2 zones enables to Zone 1 best target the location of a detection, but it is possible to use only zone 1.
  • Page 31 4.3.6 Safety solenoid valves 85999: Voltage 230 VCA 10 VA max cable 2,5 m Provide for cable : 2 x 0,5 mm² if < à 25 m 2 X 0,75 mm² if < 38 m 2 X 1 mm² if < 51 m 4.3.7 Draining solenoid valves 90634: Voltage 12 VCA 5 VA max Provide for cable :...
  • Page 32: Auxiliary Inputs

    Circulation 200 W max pump A Cable: Consult the instructions of the circulation pump (accessory not provided by PRESTO). Each circulation pump is protected Circulation pump B Each circulation pump is protected by a fuse 5X20 -1A at terminals 47 and 48 4.3.10 Auxiliary inputs:...
  • Page 33 4.4 Tests before commissioning: CAUTION !!! In test mode, no safety device is active and all equipment items can be controlled individually. Boiling water can be sent to showers and these can be opened remotely, without the operator being able to see whether people are situated under. Perfect understanding of the system and safety precautions must be taken before executing this test phase.
  • Page 34 5 INSTRUCTIONS FOR THE DISPLAY Return to Current time and previous date Presence in zone 1 Temperatures or 2 currently noted by the probes Validation or menu access Number of days since the last shock or rinsing executed completely according to the programmed sequence.
  • Page 35 Level 2: Installer – Physical configuration of the installation Factory codes: Level 0: 120 Level 1: 23646 (admin) Level 2: 773786 (presto) Manual start of a rinsing. Enter, if required, a duration before start then Manual start of a shock without flow.
  • Page 36: Setting Up The System

    5.1.3 Setting up the system: Each of these elements must be set-up during commissioning, in accordance with the installation. DATE/TIME SETTING LEVEL 0 Increase contrast Reduce contrast Enter code Set time Set date Automatic summer/winter time PHYSICAL SET-UP OF THE INSTALLATION Definition of the number of shower groups divided between...
  • Page 37 5.1.4 Thermal shock configuration THERMAL SHOCK CONFIGURATION LEVEL 1 Number of days (frequency) between each shock (with or without flow). Set 0 to deactivate automatic Enter code shocks. Setting the starting time of shocks weekly. Days can be prohibited with key 2. Weekly choices of shocks carried out with or without flow.
  • Page 38 5.1.5 Rinsing configuration: RINSING CONFIGURATION LEVEL 1 Number of days (frequency) between every rinsing. Set 0 to deactivate automatic rinsing. Enter code Setting the starting time of rinsings weekly. Days can be prohibited with key 2 (the time disappears). Rinsing by means of an opening of showers and/or looping return draining.
  • Page 39 5.1.6 Test mode use TEST MODE LEVEL 2 Test of 5 solenoid valve outputs for opening showers and loop draining. Open position if checked. Enter code 3-way valve test: Opening/closing by successively pressing key 1. When boxes A and B are checked, the corresponding valve is opened fully (1 min operation).
  • Page 40 Stages of a thermal shock: The most complete thermal shock proceeds in the following manner, knowing that each stage is optional or time adjustable. The shock will be listed as "successful" if the sequence anticipated by the administrator proceeds normally. During each stage, the shock can be cancelled by pressing the STAGE 1: PRE-HEATING Its duration can be adjusted (Minimum 10min) and a countdown indicates the time remaining.
  • Page 41: Battery Low

    Battery low: The display is equipped with a lithium 3V CR2450 type backup battery. If a battery low error message is displayed, contact PRESTO technical assistance for its replacement without risk of loss of data and settings. 6 APPENDICES 6.1.
  • Page 42: Installation Principle

    INSTALLATION PRINCIPLE Part no. 27152 DL400S L exposed, ivory white finish Part no. 27154 DL400S L concealed, satin grey finish Part no. 27150 DL400S L exposed, satin grey finish Part no. 27156 DL400S L concealed, ivory white finish Ref. 90632 Ref.
  • Page 43 INSTALLATION OF THE LEGIONELLOSE 27114-27124 ADAPTATION KIT FOR DL400S WALL- MOUNTED SATIN GREY AND IVORY WHITE INSTALLED REMOVE THE COVER USING A STAR-HEADED SCREWDRIVER Cut the tube to the length of 190mm Respect the direction of the To manifold part No.90632 non-return check valve (not provided) Ref.
  • Page 44 "LEGIONELLOSE" EQUIPPED DL 800S WITH KIT PART No. 27119 Back water Top water inlet inlet Discharge Ref. 86700 Top water Back water inlet inlet INSTALLATION OF THE KIT PART No. 27119 Part No 90632 (not delivered) Ref. 90633...
  • Page 45 PRESTOTEM "LEGIONELLOSE" VERSION Ref.90632 Discharge Ref. 90634 Ref. 90633 Ref. 86700 Top water Back water inlet inlet...
  • Page 46 Prima della messa in opera dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile spurgare accuratamente le tubazioni per evitare di danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Page 47: Shock Termico

    SHOCK TERMICO: A titolo informativo, una disinfezione termica, termica ha una durata inversamente direttamente proporzionale alla temperatura dell’acqua: 60 min a 60°C 4 min a 65°C 2 min >= 70°C Questi valori possono essere adattati all’impianto e sono parametrizzabili nel sistema. Affinché...
  • Page 48: Caratteristiche

    2 ingressi di controllo della posizione delle valvole a 3 vie • 2 ingressi per le sonde di temperatura • 2 ingressi per i sensori di presenza Kit 1 ricircolo Art. Nr. 86710 Kit 2 ricircoli Art. Nr. 86711 Art. Nr. Descrizione Q,tà...
  • Page 49 Descrizione Nr. art. Simbolo Descrizione art. art. Elettrovalvola 3 vie 86626 Miscelatore Vedere cat. Valvola di non centralizzato PRESTO ritorno Elettrovalvola di sicurezza 85999 Circolatore Rivelatore di 85949 NC o scarico o comando 90634 presenza (PIR) docce Valvola di regolazione...
  • Page 50: Installazione

    85999 86701 86626 90632 90634 85999 86702 86626 90632 90634 Prod. 1 ricircolo primario e 1 o 2 secondari. INSTALLAZIONE Gli allacciamenti elettrici e idraulici devono essere eseguiti da personale qualificato, in conformità alle normative in vigore. Fissaggio del quadro del PLC: Fissare saldamente il quadro del PLC alla parete, vedere figura sottostante.
  • Page 51: Elenco Delle Apparecchiature Installate Sul Sistema

    4.2 Elenco delle apparecchiature installate sul sistema (da completare, in base al vostro impianto): Numero di ricircoli Numero di gruppi di docce – ricircolo A (da 0 a 4) ..La somma di questi valori non può ..Numero di gruppi di docce – ricircolo B (da 0 a 2) superare 4 Sensore/i di temperatura sì...
  • Page 52: Elettrovalvola A 3 Vie 86626

    4.3.4 Rivelatore di presenza (PIR) 85949: 8 sensori max. da ripartire sul complessivo dlle 2 aree. ALARM ALARM Nonostante l’utilizzo di 2 aree consent una migliore 12 V 12 V determinazione delle posizione di rilevamento, è possibile utilizzare Area 1 solamente l’area 1.
  • Page 53: Elettrovalvole Di Sicurezza 85999

    4.3.6 Elettrovalvole di sicurezza 85999 : Tensione 230 VCA 10 VA max cavo 2,5 m Prevedere i seguenti cavi : 2 x 0,5 mm² se < à 25 m 2 X 0,75 mm² se < 38 m 2 X 1 mm² se < 51 m 4.3.7 Elettrovalvole di scarico 90634 : Tensione 12 VCA 5 VA max.
  • Page 54: Collegamento Circolatori

    Circolatore 230 VCA 50 HZ 200 W max. Cavo : consultare il manuale d’uso del Circolatore circolatore (accessorio non fornito da PRESTO). Ogni circolatore è protetto da un fusibile 5X20 - 1A sui morsetti 47 e 48 Circolatore 4.3.10 Ingressi ausiliari :...
  • Page 55: Test Prima Della Messa In Servizio

    Test prima della messa in servizio: ATTENZIONE III In modalità test, non è attivo alcun dispositivo di sicurezza e tutte le apparecchiature possono essere azionate singolarmente. È possibile inviare dell’acqua bollente alle docce e queste ultime possono essere aperte a distanza, senza che l’operatore possa verificare l’eventuale presenza di persone sotto le stesse.
  • Page 56: Modalità D'uso Del Display

    MODALITA D’USO DEL DISPLAY Ritorno al Ora e data menu precedent attuali Presenza nell’area 1 Temperature effettivamente rilevate dalla Convalida sonde o accesso ai menu Numero di giorni trascorsi dall’ultimo shock termico o lavaggio completato con successo, in base alle sequenza programmata 5.1 Presentazione delle schermate Registro degli ultimi 350...
  • Page 57: Menu Protetti

    -Livello 2: installatore – configurazione fisica dell’impianto. Codice di fabbrica: Livello 0: 120 Livello 1: 23646 (ammin.) Livello 2: 773786 (Presto) Lancio manuale del lavaggio. Se necessario, immettere un tempo prima dell’inizio, quindi premere...
  • Page 58: Parametrizzazione Del Sistema

    5.1.3. Parametrizzazione del sistema: Ognuno di questi elementi deve essere parametrizzato durante la messa in servizio, in conformità all’impianto. REGOLAZIONE DATA / ORA LIVELLO 0 Aumentare il contrasto Ridurre il contrasto Immetere il codice Regolare l’ora Regolare la data Cambio automatico orario estivo/invernal...
  • Page 59: Configuarazione Dello Shock Termico

    5.1.4. Configurazione dello shock termico CONFIGURAZIONE DELLO SHOCK TERMICO – LIVELLO 1 Numero di giorni (frequenza) intercorsi tra ogni shock termico (con o senza flusso). Immettere 0 per disattivare gli Immettere il shock automatici. codice Regolazione settimanale dell’ora d’inizio degli shock. Premendo il tasto 2, è...
  • Page 60: Configurazione Del Lavaggio

    5.1.5 Configurazione del lavaggio: CONFIGURAZIONE DEL LAVAGGIO LIVELLO 1 Numero di giorni (frequenza) intercorrenti tra ogni lavaggio. Immettere 0 per disattivare i lavaggi Immettere il automatici codice Regolazione settimanale dell’ora d’inizio dei lavaggi. Premendo il tasto 2, è possibile inibire la funzione in determinati giorni (l’ora non sarà...
  • Page 61: Utilizzo Della Modalità Di Test

    5.1.6 Utilizzo della modalità di test MOD. TEST LIVELLO 2 Test delle 5 uscite delle elettrovalvole d’apertura docce e scarico circuito ad anello. Immettere il Posizione aperta, se spuntata. codice Test della valvola 3 vie: apertura/chiusura premendo consecutivamente il tasto 1. Spuntando le caselle A e B, la relativa valvola si aprirà...
  • Page 62: Fasi Dello Shock Termico

    5.2 Fasi dello shock termico: lo shock termico più completo si svolge nel modo di seguito indicato, tenendo presente che ogni fase è opzionale o regolabile a livello di durata. Lo shock sarà identificato come "riuscito" qualora la sequenza prevista dall’amminstratore si sia svolta in modo regolare. Ad ogni fase, lo shock può essere annullato premendo il tasto FASE 1: PRERISCALDAMENTO Durata regolabile (minimo 10 min.).
  • Page 63: Bloccaggio Del Sistema A Seguito Di Anomalia

    è provvisto di batteria di riserva al litio tipo 3V CR2450. Qualora sia visualizzato un messaggio d’indicazione batteria quasi scarica, contattare l’assistenza tecnica PRESTO affinché provveda alla relativa sostituzione, senza rischi di perdita dati e regolazioni. 6 ALLEGATI 6.1 PRINCIPIO DI COMANDO DELLE DOCCE:...
  • Page 64 PRINCIPI DI MONTAGGIO: Rif. 27150 DL400S L murale, finitura grigria Rif. 27154 DL400S L ad incasso, finitura grigia Rif. 27152 DL400S L murale, finitura bianca Rif. 27156 DL400S L ad incasso, finitura bianca Rif. 90632 Rif. 90632 Rif. 90633 Rif. 90633 Rif.
  • Page 65 POSA DEL KIT D’ADATTAMENTO LEGIONELLA 27114-27124 PER DL400S - MURALE, FINITURA GRIGIA + BIANCA TAGLIARE IL TUBO SMONTARE LA CALOTTA ALLA LUNGHEZZA UTILIZZANDO UN DI 190mm CACCIAVITE A STELLA RISPETTARE L'ORIENTAMENTO DELLA VALVOLA VERSO L'ALIMENTATORE, RIF. 90632 DI NON RITORNO (NON FORNITO IN DOTAZIONE) RIF.
  • Page 66 DL 800S soluzione "'Legionella" con kit – Rif. 27119 Alimentazione Alimentazione dall'altro da dietro Evacuazione Rif. 86700 Alimentazione Alimentazione da dietro dall'altro Posa del kit Rif. 27119 Rif. 90632 (non fornito in Rif. 90633 dotazione)
  • Page 67 PRESTOTEM soluzioni "Legionella" Rif.90632 Evacuazione Rif. 90634 Rif. 90633 Rif. 86700 Alimentazione Alimentazione dall'altro da dietro...
  • Page 68 Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar totalmente las cañerías que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.
  • Page 69: Chóque Térmico

    CHOQUE TÉRMICO: Para información, está asegurada una desinfección térmica según las exigencias del Real Decreto 865 / 2003 para una puesta en temperatura de: 60 min a 60°C ó 4 min a 65 ºC ó 2 min >= 70 ºC Estos valores pueden adaptarse según la instalación, son modificables en el sistema.
  • Page 70: Características

    2 entradas de vigilancia de posición de las válvulas de 3 vías • 2 entradas para los sensores de temperatura • 2 entradas para los detectores de presencia Kit 1 circuito Art. Nr. 86710 Kit 2 circuitos Art. Nr. 86711 Art. Nr. Denominación Cant.
  • Page 71 Símbolo Denominación Art. Nr. Símbolo Denominación Art. Electroválvula 86626 Moderador Válvula anti 3 vías centralizado Catálogo retorno PRESTO Electroválvula de 85999 Circulador Detector de 85949 seguridad NC o 90634 presencia desagüe o C de (PIR) duchas Compuerta de Sensor de...
  • Page 72: Instalación

    85999 86701 86626 90632 90634 85999 86702 86626 90632 90634 Prod. 1 circuito primario y 1 ó 2 secundarios: sin mando de circulador y sin válvula de purga INSTALACIÓN Las conexiones eléctricas e hidráulicas deben realizarlas un personal cualificado según las reglas vigentes. 4.1 Fijación de la caja autómata: Fijar la caja autómata sólidamente al muro, véanse las siguientes figuras.
  • Page 73: Accesorios Y Conexión

    Lista de equipos instalados en el sistema (a completar según su instalación): Número de circuitos La suma de estos Número de grupos de duchas circuito A (0 a 4) …. valores no puede ser Número de grupos de duchas circuito B (0 a 2) ….
  • Page 74: Detector De Presencia (Pir) 85949

    4.3.4 Detector de presencia (PIR) 85949: 8 detectores máx. a repartir por el conjunto de las 2 zonas. ALARM ALARM La utilización de 2 zonas permite precisamente determinar mejor el 12 V 12 V emplazamiento de una detección, pero es posible utilizar Zona 1 únicamente la zona 1.
  • Page 75: Electroválvulas De Seguridad 85999

    4.3.6 Electroválvulas de seguridad 85999: Tensión de 230 VCA 10 VA máx. cable 2,5 m Prever cable : 2 x 0,5 mm² si < à 25 m 2 X 0,75 mm² si < 38 m 2 X 1 mm² si < 51 m 4.3.7 Electroválvulas de desagüe 90634: Tensión de 12 VCA 15 VA máx.
  • Page 76: Entradas Auxiliares

    Circulador 230 VCA 50 Hz 200 W max Cable : consultar las instrucciones del circulador (accesorio no incluido por Bomba A PRESTO). Cada circulador esta protegida por un fusible 5X20 - 1A en los bornes 47 y 48 Bomba B 4.3.10...
  • Page 77: Pruebas Previas A La Puesta En Uso

    Pruebas previas a la puesta en uso: ATENCIÓN !!! En modo prueba ninguna seguridad está activa y todos los equipos se pueden controlar individualmente. Se puede enviar agua hirviendo a las duchas y éstas pueden estar abiertas a distancia, sin que el operario no esté en disposición de ver si hay gente debajo...
  • Page 78: Modo De Empleo De La Pantalla

    MODO DE EMPLEO DE LA PANTALLA Vuelta al Hora y menú anterior fecha actual Presencia en zona 1 Temperaturas ó 2 mediadas actualmente Validación por los o acceso menús Número de días desde el último choque o lavado ejecutado enteramente según la secuencia programada..
  • Page 79 Nivel 2: Instalador - Configuración física de la instalación Códigos de fábrica: Nivel 0: 120 Nivel 1: 23646 (admin) Nivel 2: 773786 (presto) Inicio manual de un lavado. Elegir si es necesario la duración antes de empezar y luego Inicio manual de un choque sin flujo.
  • Page 80: Parámetros Del Sistema

    5.1.3 Parametros del sistema: Cada uno de estos elementos debe parametrizarse en el momento de la puesta en uso de conformidad con la instalación. AJUSTE DE FECHA / HORA NIVEL 0 Aumentar el contraste Disminuir el contraste Elegir codigo Ajustar la hora Ajustar la fecha...
  • Page 81: Configuración Del Choque Térmico

    5.1.4 Configuración del choque térmico CONFIGURACION CHOQUE TERMICO NIVEL 1 Número de días (frecuencia) entre cada choque (con o sin flujo). Poner 0 para desactivar los choques Eligir codigo automáticos. Ajuste de la hora de inicio de los choques de manera semanal.
  • Page 82: Configuración Del Lavado

    5.1.5 Configuración del lavado: CONFIGURACIÓN DEL LAVADO NIVEL 1 Número de días (frecuencia) entre cada lavado. Poner 0 para desactivar los lavados automáticos. Elegir código Ajuste de la hora de inicio de los lavados de manera semanal. Se pueden prohibir días con la tecla 2 (la hora desaparece).
  • Page 83: Utilización Del Modo Prueba

    5.1.6 Utilización del modo prueba: MODO DE PRUEBA NIVEL 2 Prueba de las 5 salidas de electroválvulas apertura duchas y desagüe circuito. Posición abierta si marcada.. Elegir código Prueba válvula 3 vías: Apertura/cierre apretando sucesivamente la tecla 1. Cuando las casillas A y B están marcadas, la válvula correspondiente está...
  • Page 84: Etapas De Un Choque Térmico

    5.2 Etapas de un choque térmico: El choque térmico más completo se desarrolla de la siguiente manera, sabiendo que cada etapa es opcional o regulable en duración. El choque se registrará como “logrado” si la secuencia prevista por el gestor se desarrolla normalmente. El choque se puede anular en cada etapa apretando la tecla - ETAPA 1: PRECALENTAMIENTO Su duración es regulable (mínimo 10 min) y una cuenta atrás...
  • Page 85: Bloqueo Del Sistema Debido A Una Anomalía

    La pantalla está equipada con una pila de seguridad de tipo litio 3V CR2450. Si aparece un mensaje de error de pila gastada, póngase en contacto con la asistencia técnica PRESTO para su sustitución sin riesgo de pérdida de los datos y de las regulaciones. 6 ANNEXOS 6.1 PRINCIPIO DEL CONTROL DE LAS DUCHAS:...
  • Page 86 PRINCIPIOS DE MONTAJE Ref. 27154 DL400S L empotrada, acabado cromo Ref. 27150 DL400S L vista, acabado cromo Ref. 27156 DL400S L empotrada, acabado epoxy blanco marfil Ref. 27152 DL400S L vista, acabado epoxy blanco marfil Ref. 90632 Ref. 90632 Ref. 90633 Ref.
  • Page 87 INSTALACION DEL KIT DE ADAPTACION LEGIONELA 27114-27124 PARA DL400S INSTALACION CROMO+EPOXY BLANCO MARFIL DESMONTAR LA TAPA CON UN CORTAR EL TUBO CON UNA DESTORNILLADOR DE ESTRELLA LONGITUD DE 190 mm HACIA DEPÓSITO NODRIZA RESPETAR EL SENTIDO DE LA REF. 90632 (NO SE INCLUYE) VÁLVULA ANTI RETORNO REF.
  • Page 88 DL 800S EQUIPADOS "Légionela" CON KIT Ref. 27119 Entrada Entrada inferior superior Evacuacion Ref. 86700 Entrada Entrada inferior superior INSTALACION DEL KIT Ref. 27119 Ref. 90632 (No se incluye) (non livré) Ref. 90633...
  • Page 89 PRESTOTEM VERSIONES "Légionella" Evacuacion Entrada Entrada superior inferior...
  • Page 90 Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816: 1 bis 5 bar. REINIGUNG Die Chrombeschichtung der PRESTO®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden. Es dürfen keine Scheuermittel oder säurehaltige, alkalische oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. WARTUNG Den internen Mechanismus, insbesondere die Druckschalen und die Ventildichtungen niemals schmieren.
  • Page 91: Utilisation

    UTILISATION Diese Automatik dient zur Vorbeugung einer möglichen Entwicklung von Legionellen in den Mischwasserleitungen (40°C). Die dazu verwendeten Techniken sind Temperaturschocks und/oder ein regelmäßiges Spülen der Installation, um das Stagnieren von Wasser zu verhindern. Der Temperaturschock wird durch ein Anheben der Solltemperatur der Heißwasserproduktion erzeugt (im Idealfall 80°C). Die Thermostat-Mischbatterien werden bypassiert, damit das heiße Wasser im gesamten Netz verteilt wird.
  • Page 92: Sicherheit

    2 konfigurierbare Hilfseingänge (Not-Aus, Starten eines Temperaturschocks). • 2 Eingänge zur Positionsüberwachung der 3-Wege-Ventile • 2 Eingänge für die Temperatursensoren, • 2 Eingänge für die Präsenzmelder. Satz für 1 Schleife Art.-Nr. 86710 Art. Nr. Bezeichnung Menge 86700 Steuergerät 86701 Temperatursensor A 90634 Magnetventil für Verteilbatterie...
  • Page 93: Installationsschema

    Duschen Art. Nr. Art. Nr. Symbol Art. Nr. Symbol Bezeichnung Bezeichnung Symbol Bezeichnung Zentrale Siehe Katal. 86626 3-Wege-Magnetventil Ruckschlagventil Mischbatterie PRESTO NF-Sicherheitsmagnetventil 85999 oder Magnetventil für Bewegungsmelder (PIR) Umlaufpumpe 85949 Entleerung oder 90634 Duschensteuerung 86701 Verteilbatterie 90632 Einstellventil Temperatursensor 86702...
  • Page 94 Das System kann für 3 Schleifentypen verwendet werden: 85999 86701 86626 90633 90632 90632 Schleife A 90634 90634 85999 90632 90632 90634 90634 86702 Schleife B 86626 90632 90632 90634 90634 Möglichkeit einer Zusammenfassung der Duschen zu Gruppen: mögliche Konfiguration Schleife A Schleife B N°1...
  • Page 95: Installation

    85999 86701 86626 90632 90634 85999 86702 86626 90632 90634 Prod. 1 Primärschleife und 1 oder 2 Sekundärschleifen: keine Pumpensteuerung, kein Entleerungsventil INSTALLATION Die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse müssen von geschulten Fachleuten unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden. 4.1 Befestigung des Steuergeräts: Das Steuergerät fest an der Wand befestigen.
  • Page 96: Zubehör Und Anschluss

    4.2 Liste der am System installierten Ausrüstungen (entsprechend Ihrer Installation zu vervollständigen): Anzahl der Schleifen Die Summe dieser Anzahl der Duschgruppen in Schleife A (0 bis 4) …. Werte kann nicht Anzahl der Duschgruppen in Schleife B (0 bis 2) ….
  • Page 97: Präsenzmelder (Pir) 85949

    4.3.4 Prasenzmelder (PIR) 85949 : Max. 8 Melder, auf den gesamten Bereich der 2 Zonen zu verteilen. ALARM ALARM Die Verwendung von 2 Zonen dient nur zu einer besseren 12 V 12 V Positionierung der Zutrittskontrolle, aber es ist auch Zone 1 möglich, nur die Zone 1 zu verwenden.
  • Page 98: Sicherheitsmagnetventile 85999

    4.3.6 Sicherheitsmagnetventile 85999: Spannung 230 VCA 10 VA, Kabel 2,5 m max. Bereitzustellendes Kabel: 2 x 0,5 mm wenn < 25 m 2 x 0,75 mm wenn < 38 m 2 x 1 mm wenn < 51 m 4.3.7 Entleerungsmagnetventile 90634: Spannung 12 VCA 5 VA max.
  • Page 99: Anschluss Der Umlaufpumpen

    Anschluss der Umlaufpumpen: Umlaufpumpe 230 VCA 50 Hz 200 W max. Kabel: Siehe Bedienungsanleitung der Umlaufpumpe (Zubehör nicht im Lieferumfang Umlauf von PRESTO enthalten). pumpe Jede Umlaufpumpe ist von einer Sicherung 5x20-1A an den Klemmen 47 und 48 geschutzt. Umlauf pumpe 4.3.10...
  • Page 100: Tests Vor Inbetriebnahme

    4.4 Tests vor Inbetriebnahme: ACHTUNG III Im Testmodus ist keine Sicherheit aktiviert und alle Ausrüstungen können einzeln angesteuert werden. Es ist möglich, kochendes Wasser zu den Duschen zu leiten und diese auf Entfernung zu öffnen, ohne dass der Bediener sehen kann, ob sich Menschen darunter befinden...
  • Page 101: Bedienungsanleitung Des Lcd-Displays

    5 BEDIENUNGSANLEITUNG DES LCD-DISPLAYS Zurück zum Aktuelles vorherigen Datum und Menü Uhrzeit Präsenz in Momentan von Zone 2 den Sensoren oder 2 gemessene Temperaturen Bestätigung oder Zugang Anzahl der Tage seit zu den Menüs dem letzten vollständig gemäß der programmierten Sequenz ausgeführten Temperaturschock...
  • Page 102 5.1.2 Die geschutzten menus und die Schutzcodes: Die Einstellungen des Systems werden mit Zugriffsniveaus geschützt: Niveau 0: Tägliche Verwendung des Systems (technisches Personal, das befugt ist, die Temperaturschocks und Spülungen manuell zu starten). Niveau 1: Verwalter des Standorts, Zugriff auf die Schock- und Spül-Parameter.
  • Page 103: Parametereinstellungen Des Systems

    5.1.3 Parametereinstellungen des Systems : Die folgenden Elemente müssen alle bei der Inbetriebnahme entsprechend der Installation parametriert werden. EINSTELLEN VON DATUM / UHRZEIT NIVEAU 0 Kontrast erhöhen Kontrast verringern Code eingeben Uhrzeit einstellen Datum einstellen Automatische Sommer- /Winterzeit HARDWARE-KONFIGURATION DER INSTALLATION Festlegung der Anzahl der auf die Schleifen A und B...
  • Page 104: Konfiguration Des Temperaturschocks

    5.1.4 Konfiguration des Temperaturschocks KONFIGURATION DES TEMPERATURSCHOCKS NIVEAU 1 Anzahl der Tage (Intervall) zwischen den Temperaturschocks (mit oder ohne Wasserfluss). 0 Code eingeben eingeben, um die automatischen Schocks zu deaktivieren. Einstellung der Uhrzeit des Starts der Schocks für eine Woche. Mit der Taste 2 können bestimmte Tage blockiert werden.
  • Page 105: Konfiguration Der Spülung

    5.1.5 Konfiguration der Spülung: KONFIGURATION DER SPÜLUNG NIVEAU 1 Anzahl der Tage (Intervall) zwischen den Spülvorgängen. 0 eingeben, um die automatischen Spülungen zu deaktivieren. Code eingeben Einstellung der Uhrzeit des Starts der Spülungen für eine Woche. Mit der Taste 2 können bestimmte Tage blockiert werden (die Uhrzeit verschwindet).
  • Page 106: Verwendung Des Testmodus

    5.1.6. Verwendung des Testmodus TESTMODUS NIVEAU 2 Test der 5 Magnetventilausgänge für Öffnen der Duschen und Entleeren der Schlaufe. Wenn angekreuzt, Position Code eingeben offen. Test des 3-Wege-Ventils: Öffnen/Schließen durch wiederholtes Drücken der Taste 1. Wenn die Felder A und B angekreuzt sind, ist das entsprechende Ventil 100 % geöffnet (Schaltvorgang 1...
  • Page 107: Phasen Eines Temperaturschocks

    5.2 Phasen eines Temperaturschocks: Ein vollständiger Temperaturschock läuft folgendermaßen ab, wobei jede Phase optional ist oder ihre Länge verstellt werden kann. Der Schock wird als „erfolgreich“ aufgezeichnet, wenn die vom Verwalter geplante Sequenz normal abgelaufen ist. In jeder Phase kann der Schock durch ein Drücken der Taste abgebrochen wreden.
  • Page 108: Sperrung Des Systems Infolge Einer Funktionsstörung

    5.5 Schwache Batterie: Das Display besitzt eine Speicherbatterie vom Typ Lithium 3V CR2450. Wenn eine Fehlermeldung „Batterie schwach“ erscheint, wenden Sie sich an die technische Unterstützung von PRESTO, damit die Batterie ohne Verlust der Daten und der Einstellungen ausgewechselt wird. 6 ANLAGEN 6.1 STEUERUNGSPRINZIP DER DUSCHEN:...
  • Page 109 MONTAGEPRINZIPIEN: Art.-Nr. 27150 DL400S L "mit Ausstattung" Aufputz, Satin grau Art.-Nr. 27154 DL400S L "mit Ausstattung" Unterputz, Satin grau Art.-Nr. 27152 DL400S L "mit Ausstattung" Aufputz, Elfenbeinweiss Art.-Nr. 27156 DL400S L "mit Ausstattung" Unterputz, Elfenbeinweiss Art.-Nr. 90632 Art.-Nr. 90632 Art.-Nr. 90633 Art.-Nr.
  • Page 111 DL 400S mit "Legionellose"-Ausführung mit Bausatz Art.-Nr. 27119 Unterputz- Aufputz- Zuleitung Zuleitung Ableitung Art.-Nr. 86700 Aufputz- Unterputz- Zuleitung Zuleitung Einbau des Bausatzes Art.-Nr. 27119 Art.-Nr. 90632 Art.-Nr. 90633 (nicht im Lieferumfang)
  • Page 112 PRESTOTEM Version "Légionellose" Art.-Nr. 90632 Ableitung Art.-Nr. 90634 Art.-Nr. 90633 Art.-Nr. 86700 Zuleitung Zuleitung von oben Unterputz Edition 01-2015 Réf. : Q285-7-3 Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

86711

Table des Matières