Page 1
MhouseKit 0682 WG2W For power-operated swing gate EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS TESTING AND COMMISSIONING STEP 1 STEP 8 8.1 - TESTING 8.2 - WIRELESS DEVICES TESTING KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION 8.3 - COMMISSIONING STEP 2 MAINTENANCE 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE 2.2 - DEVICES REQUIRED TO CREATE A FULL SYSTEM STEP 9 PRELIMINARY INSTALLATION WORK...
Safety warnings • WARNING! – This manual contains important safety instructions and warnings. Incorrect installation could lead to serious injury. Before starting, please read all sections of the manual carefully. If in any doubt, suspend installation and call the Nice Support Service for clarification. • WARNING! – Important instructions: please retain this manual for any future maintenance work and product disposal. • WARNING! – According to the most recent legislation, the instal- lation of an automatic door or gate must be in full observance of the standards envisaged by European Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and in particular standards EN 12445;...
KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION ––– STEP 3 ––– NOTE TO MANUAL • This manual describes how to implement a complete and opti- 3.1 - CHECK SUITABILITY OF GATE TO BE AUTOMATED mal automation, like that shown in fig. 6, using all the Mhouse AND OF THE ENVIRONMENT devices which form part of the automation system known as “WG2W”.
Page 7
3.2.1 - Calculation of maximum number of cycles per day for on the basis of the world hemisphere in which the installation is located. devices PH100W and FL100W 01. Choose the coefficient base in Table 1. The PH100W and FL100W devices include a solar cell, the energy pro- The available solar energy (bad weather days must also be included in this duced by which is collected by a rechargeable battery; for this reason, value) is linked to the geographical position of the location and will vary they must be installed outdoors, where the cell can receive direct sunlight throughout the year. for most of the day. 02. In fig. 6, locate the earth parallel in relation to the geographical posi- With a simple calculation, it is possible to estimate the maximum number tion.
The potential number of cycles depends on the time during which the auto- GRAPH 1 mation is in motion and the accessories are operating. When the automa- tion is stopped, the accessories are in stand by mode and their consump- tion is negligible. The photocells are in operation also during the automatic 125.000 closure pause; therefore the total cycle time must be considered. 04. Multiply the 2 values in tables 1 and 2; then, based on the result of the 100.000 multiplication (that is, the amount of available energy) and the operating time, you can establish, using table 3 (per photocell) and 4 (per flash- ing indicator), the average number of possible cycles in one day: 75.000 TABLE 3 Number of cycles per day for photocells 50.000 Cycle duration (open+pause+close) Energy 25.000 available 100s 120s 150s Severity index (%) Example of durability calculation: automation of a gate with a door 1.5 m long with a weight of 220 kg, installed in a windy area.
4.2 - ELECTRICAL CABLES PREPARATION Warnings: • Ducting and raceways are used to protect the electrical cables from damage due to accidental impacts. To prepare all connection cables, proceed as follows. • When laying the ducting, also take into account that due to possible a) - Observe fig. 7 to understand how the various devices should be con- deposits of water in the routing ducts, the ducting might create con- nected to the control unit and the terminals to be used for each con- densation in the control unit, with consequent damage to the electronic...
INSTALLATION: COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION ––– STEP 5 ––– 12. Place the front support as showing in fig. 15; 13. Temporarily affix the rear support to the leaf, using a clamp (fig. 16); IMPORTANT! 14. Lift out the gearmotor and insert the fork into the hole of the front For correct system operation it is necessary to supply mechanical support;...
––– STEP 6 ––– 6.1 - INSTALLATION AND CONNECTION OF THE CON- TROL UNIT 01. Choose the installation location in an area protected from possible impacts and close to the gate in order to reduce the length of the cables; 02.
Once the connections are complete, use cable ties to secure the electrical cables to the appropriate fixtures [B] (fig. 29). 11. If you are using an external antenna, you will need to connect the con- trol unit core and the screen of the shielded cable as shown in fig 28. 12. To close the control unit, position the bottom cover around 3 cm higher than its final position, and push it downwards until it is fully attached, as shown in fig. 30.
graph 7.3 - STEP 7. 06. Provisionally position PH100W in the location intended for its instal- lation. Finally, proceed to verification of correct operation of all sys- tem devices, carrying out the Testing of the system as a whole as described in STEP 8, paragraph 8.2. 07. Once testing is complete, affix the photocells firmly, referring to fig. TABLE 7 (fig. A) Photocell Jumper External photocell h = 50 cm activated when gate closes (stops and reverses movement) External photocell h = 100 cm activated when gate closes (stops and reverses movement) Internal photocell h = 50 cm activated when gate closes (stops and reverses the movement) and during opening (closes and reopens on photocell disengage) Internal photocell h = 100 cm activated when gate closes (stops and reverses the movement) and during opening (closes and reopens on photocell disengage) External photocell activated when gate opens (stops and reverses movement) Internal photocell activated when...
Page 16
Ø6 mm locate, on the wall support base, the most suitable mounting holes for obtaining this orientation. In this way, once assembly is complete the cell will be facing in the exact direction which was established in point 01 of this paragraph. Ø6 mm TABLE 8 - Device operating modes = Flashing indicator (timings set by con- trol unit) = Courtesy light (lit during the manoeu- vre and for an additional 15 seconds) = Courtesy light (lit during the manoeu- vre and for an additional 30 seconds) = Courtesy light (lit during the manoeu- vre and for an additional 45 seconds)
6.4 - POWER SUPPLY CONNECTION To make the connection between the cable and the gearmotor control unit, proceed as described below: WARNINGS! WARNING: – The PVC power cable is suitable for indoor installations. For Provide a device inside the electricity supply line that ensures complete installation outdoors, you must protect the entire cable with a pro- disconnection of the automation mechanism from the grid.
Page 18
• Complete cycle (automatic closure): with one command, the gate opens PH100W and recloses automatically after a short space of time (for the duration see paragraph 10.1 “Parameter adjustment using radio transmitter”). To move between one operating cycle and the other, quickly press P4 (fig. 38); the corresponding LED P4 (fig. 38) lights up or goes out; when the LED is off the cycle is “single”, when the LED is lit the cycle is “com- plete”. Led “A” Key “T” Led “B” Jumper “J” FL100W tasto Led “A” Led “B” key “T” Jumper “J” tasto tasto tasto 16 – English...
TESTING AND COMMISSIONING ––– STEP 8 ––– courtesy light, the lamp remains lit; if it is set as the flashing indicator the lamp emits a short flash every second. 06. Disable the system “operational test” mode: press and release P1 on These are the most important stage in the automation system installation the control unit. procedure in order to ensure the maximum safety levels. Testing can also be adopted as a method of periodically checking that all 07. Command some manoeuvres and check that, on interposing a bar- the various devices in the system are functioning correctly. rier between each pair of photocells, the automation behaves as specified in table 7. Testing and commissioning of the automation must be performed by skilled and qualified personnel, who are responsible for the tests required according to the risks present, and for ensuring 8.3 - COMMISSIONING...
MAINTENANCE ––– STEP 9 ––– To replace the batteries see fig. 42 and fig. 43: use only the type speci- fied in chapter “Technical specifications”; other battery types could cause damage to the device and create hazardous situations. The maintenance operations must be performed in strict com- pliance with the safety directions provided in this manual and according to the applicable legislation and standards. The automation devices do not require special maintenance operations; however periodically check, at least once every six months, the perfect efficiency of all the devices.
FURTHER DETAILS ––– STEP 10 ––– 4) “OPEN” function: sequence of movements associated to each “OPEN” command. 5) Discharging Motor 1 when closing: adjusts the length of the “brief 10.1 - ADVANCED ADJUSTMENTS reverse” of the motor after execution of the Close manoeuvre, in order to reduce the final residual force. 10.1.1 - Parameter adjustment using radio transmitter 6) Discharging motor 1 when opening: adjusts the length of the “brief Using the radio transmitter you can adjust certain operating parameters reverse” of the motor after execution of the opening manoeuvre, in on the control unit: there are eight parameters (Table 9): order to reduce the final residual force. 1) Pause time: duration for which the leaves remain open (in the case of 7) Discharging motor 2 when closing: adjusts the length of the “brief automatic closure).
The parameters adjustment operation can be carried out by any one of lowing sequence. radio transmitters, as long as it is stored in mode 1, like those supplied To view the parameters in table 11: (see paragraph 10.4.1 “Mode 1 memorisation”). 01. Press T1 and T2 together on the radio transmitter for at least 5s. In the event that no transmitter stored in Mode 1, it is possible to memo- 02. Release the two keys. rise one just for this phase, and delete it straight afterwards (see para- 03. Within three seconds, carry out the action set out in Table 11 based graph 10.4.4 “Deleting a radio transmitter”).
Page 23
more slowly; this is the “Standby” function. When a command arrives, the control unit will reset to normal functioning (after a brief delay). This feature is designed to reduce power consumption, as this is a very important consideration with solar power. 01. In the ground map supplied in the PF kit instruction manual, locate 10.2.3 - Calculation of maximum number of cycles per day the system installation point; then obtain the value of Ea and the This product is expressly designed to also be able to operate with the degrees of latitude of the location (Ex. Ea = 14 and degrees = 45°N) power supply system of the PF solar energy model. Suitable technologies 02. In the graphs (North or South) shown in the PF kit instruction manual, have been supplied to minimise the power consumption when the auto- locate the curve which relates to the degrees of latitude of the posi- mation is stopped, by turning off all the devices that are not essential to tion (ex. 45°N)
WG2W at any time. Caution! – Do not add devices before you have checked that they 10.3.2 - Recognition of other devices connected to the STOP input are fully compatible with WG2W; for details please contact the Nice Support Service. Normally the recognition of the Power&Free System devices connected to the STOP input takes place during the installation stage. However, if 10.3.1 - STOP input new devices are added to or old ones removed from the STOP input, the...
03. Insert the batteries into the device to be added (fig. 42 for PH100W 02. Press and release the key on the device again: after 5 seconds the and fig. 43 for FL100W) or, if the batteries are already inserted, press red Led begins to flash, indicating that the erase phase has been and release “T” on the device: the control unit will emit a brief sound activated. When the flashing stops the device is ready to be used in (beep) to confirm acquisition and on the device, the Led “A” will begin a new system. to flash green and the Led “B” (fig. 39), will begin to flash, until the 10.4 - RADIO TRANSMITTERS MEMORISATION procedure is complete. 04. To pair further devices to the control unit, repeat the instructions from point 03, for each one.
to associate that command. 10.4.5 - Deleting all memorised radio transmitters Holding the two transmitters, position yourself within the operating range This operation deletes all memorised transmitters. of the automation and perform the following operations: 01. Press the P2 key (fig. 48) on the control unit and hold it down. 01. Press the key on the NEW radio transmitter and hold it down for at 02. Wait until the P2 LED (fig. 48) lights up, then wait until it goes off, least 5s, then release it. then wait until it has flashed 3 times. 02. Press the button on the OLD radio transmitter 3 times slowly. 03. Release P2 exactly during the third flash. 03. Press the key on the NEW radio transmitter once slowly. 04. Wait for around 4s for the deletion phase to finish; during this time the At this point, the NEW radio transmitter will be recognised by the control LED P2 will flash very quickly. unit, and take on the characteristics that the OLD one had. If the procedure is successful, after a few moments the P2 LED will flash If there are other transmitters to memorise, repeat all the above steps for slowly 5 times.
Page 27
GTX4 CL2W tasto tasto PH100W FL100W tasto tasto Led “A” Led “B” Led “A” Led “B” TABLE 15 (fig. 48) Symptoms Probable cause and possible solution The radio transmitter is not emit- • Check whether the battery is empty, replace if required (chapter 11.5 - Usage guide) ting a signal (the LED [A] is not lit) • Make sure that the power supply cable is properly inserted into the electrical network socket The manoeuvre does not start and the “ECSBbus” LED [C] on the • Check to see if the fuses [B] or [C] are blown; if necessary, identify the reason for the failure and then control unit does not flash replace the fuses with others of equal value No manoeuvre starts and the...
Page 28
2 fast green flashes + pause Indication following battery insertion when the Normal operation for 1 second automation is stopped; the device is paired with a system and is communicating correctly with the control unit 1 fast green flash followed by Indication following battery insertion when the Check that the automation is actually stopped, that there is no 1 fast red flash + 1 second automation is stopped; the device is paired testing procedure in progress, and that it is powered and not in pause with a system but the control unit does not stand-by; if the previous tests are positive check the quality of...
Page 29
TABLE 18 (PH100W - FL100W) RADIO LEDs Status Action led LED B1 off The automation is in test phase or in stand Insufficient radio communication; search for a better position for led LED B2 off by; bad quality of radio signal received from the device led LED B3 off wireless device led LED B1 on The automation is in test phase; poor quality Limited radio communication; if possible, search for a better posi- led LED B2 off...
Page 30
P1 LED Status Action Fault or control unit in standby state Automation could be in standby; Press any key to see if the led lights up or flashes; if this causes no effect make sure there is power supply; check that the fuses are not blown; if this is the case, verify the cause of the fault and then replace them with others of the same value 1 fast red flash each second The control unit has no memorised wireless Normal operation; the control unit does not have any wireless devices configuration (factory condition) device installed and is ready to learn a wireless network 1 fast green flash each sec- Automation moving or in test: The control unit Normal operation has at least one accessory device installed. 2 fast green flashes + pause The automation is neither moving nor in test. Normal operation for 1 second The control unit has at least one accessory device installed; the last manoeuvre was suc- cessful and all devices respond correctly and have their batteries charged...
Page 31
3 slow flashes Memorisation OK Memorisation completed successfully 5 slow flashes Cancellation OK Deletion of all transmitters completed successfully P3 LED Status Action All OK “Slow” speed selected All OK “Fast” speed selected 1 flash per second The device recognition phase has not been It is possible that there are faulty devices. Check and if neces- carried out, or there are errors in the data sary repeat the device recognition phase (see paragraph 10.3.3 saved “Adding further devices to an existing system”) 2 flashes per second Devices recognition phase in progress Indicates that it is in the process of recognising the attached devices (this will take a maximum of a few seconds)
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS WG2W is manufactured by Nice S.p.a. (prov. of Treviso – Italy). In order to improve its products, Nice S.p.a. reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all the technical characteristics refer to a temperature of 20°C. CL2W command control unit Command control unit for 1 or 2 24Vdc motors for automation of automatic gates or doors, complete Type with radio receiver for “GTX4” transmitters Electronic board governed by an 8 Bit microcontroller with flash technology. A transformer inside the Technology adopted control unit, but separated from the board, reduces the mains voltage to the nominal 24V voltage used...
Model type WG1SK straight arm gearmotor for hinged gates Type Electromechanical gearmotor for automation of automatic gates and doors Technology adopted 24Vdc motor, reducer with helical gears; mechanical release Peak thrust 1400N Nominal thrust 460N Speed (no load) 21 mm/s Nominal torque speed 17 mm/s Travel 330 mm Maximum cycles frequency 30 cycles/hour Maximum continuous cycle time 18 minutes approximately...
Page 34
Flashing indicator FL100W Via solar energy transformed from a solar cell and accumulated in 2 rechargeable 1.2V AAA NiMH type Power input batteries with PV module Autonomy of recharging from solar See paragraph 3.2.1 cell Charge duration Estimated 12 days, carrying out 15 cycles/day (with no sun) 1 cycle = open and close, with a maximum cycle duration of 60 seconds Radio communication Bidirectional, on 7 channels in band 868 MHz. Radio protocol High security; compatible with the Power&Free System from Mhouse Effective radio range of the optics (*) 20 m Maximum radio range 40 m (in optimal conditions) Radio communication safety Category 2 according to standard EN 13849 Light source...
Page 35
II, part B Note - The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. head- quarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
ANNEX 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY In conformity with Directive 2006/42/EC, Appendix II, part A (EC declaration of conformity for machinery) –––––––––––––––––––– The undersigned/company (name or company name of whoever commissioned the motorised gate) ..................... . Address: ..................................Hereby declares under his/her sole responsibility that: - the automation: hinged leaves motorised gate - Serial No.: ....- Year of manufacture: ....- Location (address): ................................Complies with the essential requirements of the following directives: 2006/42/EC “Machines” Directive 2004/108/EEC Directive on electromagnetic compatibility 2006/95/EEC “Low voltage” Directive...
USAGE GUIDE ––– STEP 11 ––– ments); failure to heed this warning may result in serious dangers and risks of injury. It is recommended to keep this guide and make it available to all • Do not touch any part while it is moving. users of the automation. • Do perform periodic checks as provided for in the mainte- 11.1 – Safety precautions nance schedule.
• Use a slightly damp cloth (not wet) for cleaning the surfaces of the devices. Never use substances containing alcohol, ben- zene, diluents or other flammable substances. Use of these substances may damage to the devices and cause fires or electric shocks. • Remove power to the automation before removing leaves and stones, to ensure that noone can operate the door.
Page 39
INDICE AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO SICUREZZA PASSO 8 PASSO 1 8.1 - COLLAUDO 8.2 - COLLAUDO DISPOSITIVI WIRELESS CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE 8.3 - MESSA IN SERVIZIO ALL’INSTALLAZIONE PASSO 2 MANUTENZIONE 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO PASSO 9 2.2 - DISPOSITIVI NECESSARI PER REALIZZARE UN IMPIANTO COMPLETO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO...
Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzio- namenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immedia- tamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice. • Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità...
CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE ––– PASSO 3 ––– NOTE AL MANUALE • Questo manuale descrive come realizzare un’automazione com- 3.1 - VERIFICARE L’IDONEITÀ DEL CANCELLO DA AUTO- pleta e ottimale, come quella mostrata in fig. 6, utilizzando tutti MATIZZARE E L’IDONEITÀ DELL’AMBIENTE i dispositivi della linea Mhouse che fanno parte del sistema di automazione denominato “WG2W”. Alcuni dispositivi e accessori citati nel manuale sono opzionali e possono non essere presenti • Accertarsi che la struttura meccanica del cancello sia idonea ad essere nel kit. Per una panoramica completa, consultare il catalogo dei automatizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio.
Page 43
3.2.1 - Calcolo del numero massimo di cicli al giorno per i disposi- 01. Scegliere in tabella 1 il coefficiente base. tivi PH100W e FL100W L’energia solare disponibile (valore che considera anche i giorni di mal- I dispositivi PH100W e FL100W integrano una cella fotovoltaica la cui tempo) è...
Il numero di cicli possibili dipende dal tempo in cui l’automazione è in GRAFICO 1 movimento e gli accessori sono in funzione. Quando l’automazione è fer- ma gli accessori sono in stand by ed il consumo è trascurabile. Le foto- cellule sono in funzione anche durante la pausa della chiusura automatica 125.000 quindi si deve considerare il tempo totale del ciclo.
4.2 - PREPARAZIONE DEI CAVI ELETTRICI Avvertenze: • Tubi e canaline hanno lo scopo di proteggere i cavi elettrici da rotture dovute a urti accidentali. Per preparare tutti i cavi di collegamento, procedere nel modo seguente. • Durante la posa in opera dei tubi, considerare che a causa di possibi- a) - Osservare la fig. 7 per capire come devono essere collegati i vari li depositi d’acqua presenti nei pozzetti di derivazione, i tubi possono dispositivi alla centrale di comando e i morsetti da utilizzare per cia-...
INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI ––– PASSO 5 ––– 11. Verificare che la piastra sia perfettamente in bolla, le asole presenti sulla staffa permettono di correggere eventuali piccole differenze di allineamento (fig. 14); IMPORTANTE! 12. Porre il supporto anteriore come mostrato fig. 15; Per il corretto funzionamento del sistema è...
––– PASSO 6 ––– 6.1 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DELLA CENTRALE 01. Scegliere la posizione di installazione in una zona protetta da possibili urti ed in prossimità del cancello per poter così ridurre la lunghezza dei cavi; 02. Rimuovere il coperchio facendo leva con un cacciavite sull’apertura in basso;...
elettrici agli appositi fissaggi [B] (fig. 29). 11. Nel caso si usi un’antenna esterna, è necessario collegare l’anima cen- trale e lo schermo del cavetto schermato dell’antenna come in fig 28. 12. Per chiudere la centrale, appoggiare il coperchio sul fondo circa 3 cm più...
vedere paragrafo 7.3 - PASSO 7. 06. Posizionare provvisoriamente PH100W nel punto previsto per la sua installazione. Infine, procedere alla verifica del corretto funzionamen- to di tutti i dispositivi del sistema, effettuando il Collaudo dell’intero sistema come descritto nel PASSO 8, paragrafo 8.2. 07.
Page 52
Ø6 mm rà esattamente nella direzione stabilita al punto 01 di questo paragrafo. b) Fissaggio su una parete verticale (fig. 37). Prima di fissare definitivamente il cono trasparente al supporto a muro è opportuno verificare il suo orientamento e individuare, sulla base del supporto a muro, i fori di fissaggio idonei per ottenere tale orientamento. In que- Ø6 mm sto modo, alla fine del montaggio la cella si troverà...
6.4 - ALLACCIAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Per effettuare l’allacciamento del cavo alla centrale del motoriduttore, pro- cedere come descritto di seguito: AVVERTENZE! AVVERTENZA: – Il cavo di alimentazione è in PVC ed è adatto ad essere installato All’interno della linea elettrica di alimentazione, è necessario prevedere un in ambiente interno. Per l’installazione all’esterno occorre proteg- dispositivo che assicuri la disconnessione completa dell’automazione dalla gere l’intero cavo con un tubo di protezione. In alternativa si può...
Page 54
• Ciclo singolo (semiautomatico): con un comando il cancello si apre e PH100W rimane aperto fino al prossimo comando che ne provoca la chiusura. • Ciclo completo (chiusura automatica): con un comando, il cancello si apre e si richiude automaticamente dopo poco tempo (per il tempo vedere il paragrafo 10.1 “Regolazione dei parametri con trasmettitore radio”).
COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO ––– PASSO 8 ––– diametro 5cm e lunghezza 30 cm sull’asse ottico prima vicino al TX, poi vicino all’RX e infine al centro tra i due (fig 41); verificare che in tutti e tre i casi la fotocellula RX intervenga passando dallo stato di Queste sono le fasi più...
MANUTENZIONE ––– PASSO 9 ––– Per sostituire le batterie vedere fig. 42 e fig. 43: utilizzare esclusivamente il tipo previsto nel capitolo “Caratteristiche tecniche”; altri tipi di batterie potrebbero provocare danni al dispositivo e creare situazioni di pericolo. La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto del- le prescrizioni sulla sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti. I dispositivi per l’automazione non necessitano di manutenzioni particolari; verificare comunque periodicamente, almeno ogni sei mesi, la perfetta efficienza di tutti i dispositivi.
APPROFONDIMENTI ––– PASSO 10 ––– 4) Funzione “OPEN”: sequenza di movimenti associata ad ogni comando “OPEN”. 5) Scaricamento Motore 1 in chiude: regola la durata della “breve inver- 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE sione” del motore dopo l’esecuzione della manovra di Chiusura, allo scopo di ridurre la forza finale residua.
L’operazione di regolazione dei parametri può essere effettuata con uno seguente sequenza. qualsiasi dei trasmettitori radio, purché memorizzati in modo 1, come Per visualizzare i parametri di tabella 11: quelli in dotazione (vedere paragrafo 10.4.1 “Memorizzazione modo 1”). 01. Premere assieme i tasti T1 e T2 del trasmettitore radio per almeno Nel caso non sia disponibile nessun trasmettitore memorizzato in Modo 1 è...
Page 59
Per collegare il sistema di alimentazione ad energia solare PF alla centrale, è la funzione “Standby”. Quando la centrale riceve un comando ripristina il vedere fig. 47 e fare riferimento al manuale istruzioni di PF. normale funzionamento (con un breve ritardo). Questa funzione ha lo scopo di ridurre i consumi aspetto molto importante con alimentazione a pannelli Quando l’automazione è...
Con- te l’accumulatore sia completamente carico (es. dopo un lungo periodo di tattare il servizio assistenza Nice per ulteriori informazioni. bel tempo o dopo una ricarica con l’alimentatore opzionale modello PCB) Il metodo descritto, permette di calcolare il numero massimo possibile di e che le manovre vengano eseguite entro un periodo di 30 giorni.
la centrale nella fase di “ascolto radio” per l’acquisizione di nuovi desidera ri-utilizzare uno o più dispositivi installati precedentemente in un dispositivi. impianto, per creare un impianto nuovo. Attenzione! – Se qualche dispositivo non dovesse comunicare, la 10.3.6.1 - Cancellazione di una centrale CL2W centrale emetterà...
05. Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare per lo stesso tipo di 10.4.4 - Cancellazione di un trasmettitore radio comando, ripetere il passo 03 entro altri 10 s, altrimenti la fase di Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione me morizzazione termina automaticamente.
Page 63
GTX4 CL2W tasto tasto tasto tasto PH100W FL100W tasto tasto tasto tasto Led “A” Led “B” Led “A” Led “B” TABELLA 15 (fig. 48) Sintomi Probabile causa e possibile rimedio Il trasmettitore radio non emette alcun segnale (il LED [A] non si • Verificare se la pila è scarica, eventualmente sostituirla (capitolo 11.5 - Guida all’uso) accende) •...
Page 64
2 lampeggi veloci di colore Segnalazione conseguente all’inserimento Funzionamento normale verde + pausa di 1 secondo della batteria quando l’automazione è ferma; il dispositivo è abbinato ad un impianto e dialo- ga correttamente con la centrale 1 lampeggio veloce verde Segnalazione conseguente all’inserimento della Verificare che l’automazione sia effettivamente ferma, non ci sia seguito da 1 lampeggio...
Page 65
TABELLA 18 (PH100W - FL100W) LED RADIO Stato Azione led LED B1 spento L’automazione è in fase di collaudo oppu- Funzionamento della comunicazione radio insufficiente; cercare un led LED B2 spento re in stand by; qualità pessima del segnale posizionamento migliore del dispositivo led LED B3 spento radio ricevuto dal dispositivo wireless led LED B1 acceso L’automazione è...
Page 66
LED P1 Stato Azione Spento Anomalia o centrale in stato di standby L’automazione potrebbe essere in standby; premere breve- mente un tasto per verificare se il led si accende o comincia a lampeggiare; se ciò non da nessun effetto verificare se c’è alimentazione;...
Page 67
3 lampeggi lenti Memorizzazione OK Memorizzazione a buon fine 5 lampeggi lenti Cancellazione OK Cancellazione di tutti i trasmettitori a buon fine LED P3 Stato Azione Spento Tutto OK Selezionata velocità “lenta” Acceso Tutto OK Selezionata velocità “veloce” 1 lampeggio al secondo Non è...
CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO WG2W è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, Nice S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
Page 69
Modello tipo Motoriduttore lineare per cancelli ad anta battente WG1SK Tipologia Motoriduttore elettromeccanico per automatismi di cancelli e portoni automatici Tecnologia adottata Motore a 24Vdc, riduttore con ingranaggi a denti elicoidali; sblocco meccanico Spinta massima di spunto 1400N Spinta Nominale 460N Velocità a vuoto 21 mm/s Velocità alla coppia nominale 17 mm/s Corsa 330 mm Frequenza massima dei cicli 30 cicli/ora Tempo massimo ciclo continuo 18 minuti circa Le caratteristiche strutturali lo rendono adatto all’uso su cancelli con peso fino a 250kg oppure lun-...
Page 70
Lampeggiante FL100W Tramite energia solare trasformata da una cella fotovoltaica e accumulata in 2 batterie ricaricabili da Alimentazione 1,2V, del tipo AAA NiMH con modulo fotovoltaico Autonomia della ricarica da cella Vedere paragrafo 3.2.1 solare Durata della carica Stimata 12 giorni, effettuando 15 cicli/giorno (in assenza di sole) 1 ciclo = apertura e chiusura, con durata massima del ciclo di 60 secondi Comunicazione radio...
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il cancello motorizzato ): ....
GUIDA ALL’USO ––– PASSO 11 ––– appena notate un funzionamento anomalo (rumori o movi- menti a scossoni); il mancato rispetto di questa avvertenza Si consiglia di conservare questa guida e di renderla disponibile a tutti può comportare gravi pericoli e rischi di infortuni. gli utilizzatori dell’automatismo. • Non toccare nessuna parte mentre è in movimento. • Fate eseguire i controlli periodici secondo quanto previsto 11.1 – Prescrizioni di sicurezza dal piano di manutenzione. • Sorvegliare il portone in movimento e tenersi a distanza di • Manutenzioni o riparazioni devono essere effettuate solo da sicurezza finchè la porta non si sia completamente aperta o personale tecnico qualificato. chiusa; non transitare nel passaggio fino a che il portone non sia completamente aperto e fermo. • Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tenere i dispositivi di comando (remoti). fuori • Non lasciare che i bambini giochino in prossimità del porto- ne o con i comandi dello stesso.
11.4 – Interventi di manutenzione concessi all’utilizzatore Di seguito sono elencati gli interventi che l’utilizzatore deve eseguire periodicamente. • Utilizzare un panno leggermente umido (non bagnato) per la pulizia superficiale dei dispositivi. Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiam- mabili. L’uso di tali sostanze potrebbe danneggiare i disposi- tivi e generare incendi o scosse elettriche.
Page 75
SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNERALES DE ESSAI ET MISE EN SERVICE SÉCURITÉ PHASE 8 PHASE 1 8.1 - ESSAI 8.2 - TEST DES DISPOSITIFS SANS FILS (WIRELESS) CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PREPARATION A L’IN- 8.3 - MISE EN SERVICE STALLATION PHASE 2 MAINTENANCE 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION...
Si cela se produit, suspendre immé- diatement l’installation et s’adresser au service après-vente Nice. • Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du pro- duit.
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION ––– PHASE 3 ––– REMARQUES GÉNÉRALES • Ce guide décrit comment réaliser une automatisation complète 3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À AUTOMATISER EST et idéale, comme celle sur la fig. 6, en utilisant tous les disposi- tifs de la gamme Mhouse qui font partie du système d’automati- COMPATIBLE ET QUE L’ENVIRONNEMENT EST sation dénommé...
Page 79
3.2.1 - Calcul du nombre maximum de cycles journaliers pour les tion de l’orientation du dispositif ou de la direction vers laquelle la cellule dispositifs PH100W et FL100W solaire est tournée et en fonction de l’hémisphère terrestre dans lequel l’installation est effectuée. Les dispositifs PH100W et FL100W comprennent une cellule d’alimen- tation photovoltaïque dont l’énergie produite est accumulée dans une 01.
Le nombre de cycles possibles dépend de la durée pendant laquelle Temperatura ambientale superiore l’automatisation est en mouvement et pendant laquelle les accessoires a 40°C o inferiore a 0°C o umidità fonctionnent. Lorsque l’automatisation est arrêtée, les accessoires sont superiore all’80% en attente et la consommation est négligeable.
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES 4.1.4 - Réaliser les travaux de préparation Préparer le site à l’installation successive des dispositifs, en réalisant les Pour préparer tous les câbles, procéder de la façon suivante. travaux préliminaires tels que, par exemple : - creuser les tranchées et les saignées pour les gaines de protection des a) - Observer la fig.
INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS ––– PHASE 5 ––– 11. Vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau, les fentes présentes sur le support permettent de corriger les éventuelles différences d’ali- gnement (fig. 14) ; IMPORTANT ! 12. Placer le support antérieur comme montré fig. 15 ; Pour le fonctionnement correct du système il faut prévoir des butées mécaniques au sol, positionnées sur les points d’ouverture et de 13.
––– PHASE 6 ––– 6.1 - INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE LA LOGIQUE DE COMMANDE 01. Choisir la position d’installation dans une zone protégée des éven- tuels impacts et à proximité du portail pour pouvoir réduire la lon- gueur des câbles ; 02.
Les bornes grises (open) et rouges (stop) du sélecteur seront respec- tivement connectées aux bornes grises (Open) et rouges (stop) de la logique de commande. Il n’est pas nécessaire de respecter une polarité quelconque. Après les branchements, utiliser des colliers pour bloquer les câbles électriques sur les points de fixage prévus [B] (fig.
augmenter l’autonomie il est conseillé d’orienter, dans la mesure du possible, la cellule vers l’exposition maximale au soleil. Respecter toutefois les normes de positionnement des photocellules (distance du vantail et hauteur par rapport au sol). • Placer l’élément TX dans les meilleures conditions d’exposition au soleil par rapport à...
Page 88
Ø6 mm son orientation. De cette manière, à la fin du montage la cellule se trouvera exactement dans la direction établie au point 01 de ce para- graphe. b) Fixation sur une paroi verticale (fig. 37). Avant de fixer défi- nitivement le cône transparent sur le support mural, il est opportun Ø6 mm d’en vérifier l’orientation et de repérer sur la base du support mural,...
6.4 - BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION l’alimentation de secteur, en remplaçant le câble fourni par un câble de longueur adaptée. Pour effectuer la connexion du câble à la logique de AVERTISSEMENTS ! commande de l’opérateur, procéder suivant les indications ci-après : –...
Page 90
7.5.2 - Choix du type de cycle de fonctionnement PH100W La fermeture et l’ouverture du portail peut avoir lieu suivant deux différents cycles de fonctionnement : • Cycle simple (semi-automatique) : avec une commande le portail s’ouvre et reste ouvert jusqu’à la prochaine commande qui en pro- voque la fermeture.
ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 8 ––– tableau 10. 04. Vérifier le bon fonctionnement des photocellules, en particulier, qu’il Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automa- n’y ait aucune interférence avec d’autres dispositifs : passer un tisme afin de garantir la sécurité...
MAINTENANCE ––– PHASE 9 ––– Pour remplacer les batteries voir la fig. 42 et la fig. 43 : utiliser exclu- sivement le type prévu dans le chapitre « Caractéristiques techniques » ; d’autres types de batteries pourraient endommager le dispositif et créer La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des con- des situations de danger.
APPROFONDISSEMENTS ––– PHASE 10 ––– 4) Fonction « OPEN » : séquence de mouvements associée à chaque commande « OPEN ». 5) Décharge Moteur 1 en fermeture : règle la durée de la « brève inversion 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS »...
L’opération de réglage des paramètres peut s’effectuer avec un des 10.1.2 - Vérification des réglages avec un émetteur radio émetteurs radio au choix à condition qu’ils soient mémorisés en mode Avec un émetteur radio mémorisé en mode 1, il est possible de vérifier à 1, comme ceux qui sont fournis (voir paragraphe 10.4.1.
par le système d’alimentation à énergie solaire « PF », il NE DOIT matiquement tous les leds sauf la led « C » de la logique de commande PAS L’ÊTRE AUSSI simultanément par le secteur électrique. qui clignotera plus lentement ; ceci correspond à la fonction de « Veille (Standby) ».
être prise en compte. que dans un premier temps l’accumulateur est complètement chargé (ex. Contacter le service après-vente Nice pour d’autres informations. après une longue période de beau temps ou après une recharge avec le La méthode décrite permet de calculer le nombre maximum de cycles...
(les leds « A » à lumière verte et les leds « B » des dispositifs sans fils un son (bip) pour chaque dispositif acquis : si par exemple il y avait 7 commenceront à clignoter - fig. 39). A la fin, la led de la logique de dispositifs sans fils dans la vieille installation, la logique de commande commande s’allumera de manière fixe en vert, plaçant ainsi la logique émettra 7 «...
01. Si l’émetteur à mémoriser est déjà mémorisé (c’est le cas des émet- Le NOUVEL émetteur sera alors reconnu par la logique de commande et teurs fournis qui sont déjà mémorisés en mode I) il faut d’abord effacer prendra les caractéristiques de l’ANCIEN émetteur. l’émetteur en effectuant la procédure décrite dans le paragraphe : «...
Page 99
GTX4 CL2W touche touche touche PH100W FL100W touche Led “A” Led “B” Led “A” Led “B” TABLEAU 15 (fig. 48) Symptômes Cause probable et remède suggéré Le transmetteur radio n’émet • Vérifier si la pile est déchargée, procéder éventuellement à son remplacement (chapitre 11.5 - Guide d’u- aucun signal (la led [A] du trans- tilisation) metteur ne s’allume pas)
Page 100
2 éclats rapides de couleur verte Signalisation conséquente à l’insertion de la Fonctionnement normal + pause de 1 seconde batterie quand l’automatisme est arrêté; le dispositif fait partie d’un réseau et dialogue correctement avec la logique de commande 1 éclat rapide vert suivi d’un Signalisation conséquente à...
Page 101
TABLEAU 18 (PH100W - FL100W) LED RADIO État Action led LED B1 éteinte L’automatisme est en phase d’essai ou en Fonctionnement de la communication radio insuffisante; re- led LED B2 éteinte veille (stand by); très mauvaise qualité du sig- chercher une meilleure position du dispositif led LED B3 éteinte nal radio reçu par le dispositif sans fils led LED B1 allumée...
Page 102
LED P1 État Action Éteinte Anomalie ou logique de commande en veille L’automatisme pourrait être en veille; presser brièvement une totale touche pour vérifier si la led s’allume et commence à clignoter; si cela n’engendre aucun effet vérifier si l’alimentation est présente;...
Page 103
5 éclats rapides Effacement OK Effacement d’un émetteur correctement effectuée. 1 éclat lent Mauvaise commande Une commande d’un émetteur non mémorisé a été reçue 3 éclats lents Mémorisation OK Mémorisation correctement effectuée 5 éclats lents Effacement OK Effacement de tous les émetteurs correctement effectuée LED P3 État Action...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT WG2W est produit par Nice S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note : toutes les caractéris- tiques techniques se réfèrent à...
Modèle type Motoréducteur linéaire pour portails à battant WG1SK Typologie Motoréducteur électromécanique pour automatismes de portails automatiques Technologie adoptée Moteur 24 Vdc, réducteur avec engrenages à dents hélicoïdales ; débrayage mécanique Poussée maximum de démarrage 1400 N Poussée nominale 460 N Vitesse à...
Clignotant FL100W Par le biais de l’énergie solaire transformée par une cellule photovoltaïque et accumulée dans une batte- Alimentation rie rechargeable de 1,2V de type AAA NiMH par module photovoltaïque Autonomie de la recharge par cellule Voir paragraphe 3.2.1 solaire Durée de la charge (en absence de Estimation de 12 jours en effectuant 15 cycles/jour soleil)
Remarque - Le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été...
ANNEXE 2 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Selon la directive 2006/42/CE ANNEXE II partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / société (nom ou raison sociale de la personne ayant mis le portail motorisé en service ) : ..
NOTICE D’UTILISATION ––– PHASE 11 ––– si vous notez une anomalie quelconque dans le fonctionne- ment (bruits ou mouvements par secousses) ; le non-respect de cet avertissement peut entrainer de graves dangers et Il est conseillé de conserver ce guide et de le rendre disponible à tous des risques d’accidents.
11.4 – Interventions d’entretien autorisées à l’utilisateur Nous indiquons ci-après les interventions que l’utilisateur doit effec- tuer périodiquement. • Pour le nettoyage superficiel des dispositifs, utiliser un chif- fon légèrement humide (pas mouillé). Ne pas utiliser de subs- tances contenant de l’alcool, du benzène, des diluants ou d’autres substances inflammables.
Page 111
SPIS TREŚCI OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIE- ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI CZEŃSTWA KROK 8 KROK 1 8.1 - ODBIÓR 8.2 - PRÓBA ODBIORCZA URZĄDZEŃ BEZPRZEWODOWYCH ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU 8.3 - PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI KROK 2 KONSERWACJA 2.1 - OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA 2.2 - URZĄDZENIA NIEZBĘDNE DO WYKONANIA KOMPLETNEGO MONTAŻU 3...
Serwisu Technicznego Nice. ra (PR1), zalecane jest odłączenie go od urządzenia i przechowywanie • UWAGA! – Ważne zalecenia: niniejszą instrukcję należy zacho- w suchym miejscu.
ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU ––– KROK 3 ––– UWAGI NA TEMAT INSTRUKCJI • Niniejsza instrukcja opisuje sposób wykonania pełnej i optymal- 3.1 - KONTROLA ODPOWIEDNIOŚCI BRAMY DO ZAUTO- nej automatyki, jak pokazano na rysunku 6, przy użyciu wszyst- kich urządzeń...
Page 115
Na początku należy określić „współczynnik podstawowy” w zależności od 3.2.1 - Obliczanie maksymalnej liczby cykli dziennych dla urzą- kierunku urządzenia, tj. kierunku, w którym jest zwrócone ogniwo fotowol- dzeń PH100W i FL100W taiczne i w zależności od półkuli ziemskiej, na której odbywa się montaż. Urządzenia PH100W i FL100W zawierają...
Liczba możliwych cykli zależy od czasu, w którym automatyka znajdu- WYKRES 1 je się w ruchu i funkcjonują urządzenia dodatkowe. Gdy automatyka jest zatrzymana, urządzenia dodatkowe znajdują się w trybie czuwania (standby) i zużycie energii jest niewielkie. Fotokomórki funkcjonują rów- 125.000 nież...
4.2 - PRZYGOTOWANIE KABLI ELEKTRYCZNYCH punkt 4.2) i przeciągnięcie ich przez rury zabezpieczające. Uwaga! - Na tym etapie nie wykonywać żadnego rodzaju połączenia elek- trycznego. W celu przygotowania kabli, należy działać w następujący sposób: a) - Patrz rys. 7 w celu zrozumienia sposobu podłączenia różnych urzą- Ostrzeżenia: dzeń...
MONTAŻ: MONTAŻ I PODŁĄCZANIE CZĘŚCI ––– KROK 5 ––– 11. Sprawdzić, czy płyta jest całkowicie wyrównana, otwory obecne na uchwycie umożliwiają dokonanie korekcji ewentualnych niewielkich różnic wyrównania (rys. 14); WAŻNE! 12. Umieścić przedni uchwyt w sposób wskazany na rys. 15; W celu prawidłowego funkcjonowania systemu, należy zapewnić...
––– KROK 6 ––– 6.1 - MONTAŻ I PODŁĄCZENIE DO CENTRALI 01. Wybrać miejsce instalacji w strefie chronionej przed ewentualnymi uderzeniami i w pobliżu bramy, w celu umożliwienia zmniejszenia dłu- gości kabli; 02. Wyjąć pokrywę, podważając przy użyciu śrubokrętu otwór znajdu- jący się...
Zacisk szary (open) i czerwony (stop) przełącznika musi być podłą- czony odpowiednio do zacisku szarego (open) i czerwonego (stop) centrali. Podczas podłączania nie jest konieczne przestrzeganie bie- gunowości. Po zakończeniu wykonywania połączeń należy użyć opasek w celu zablokowania kabli elektrycznych na odpowiednich elementach[B] (rys.
Page 123
przestrzegać odpowiednich norm (odległość od skrzydła i wysokość od podłoża). • Ustawić nadajnik w miejscu lepszego nasłonecznienia w porównaniu z odbiornikiem, ponieważ zużywa on więcej energii. • Podczas montażu, unikać sytuacji, które mogą zaciemnić ogniwo (na przykład, korony drzew); z tego samego powodu, nie ustawiać fotokomórek we wnętrzu nisz.
Page 124
Ø6 mm ustalonym w punkcie 01 niniejszego rozdziału. b) Mocowanie na pionowej ścianie (rys. 37). Przed ostatecznym zamocowaniem przeźroczystego stożka na uchwycie ściennym, należy sprawdzić jego ustawienie i określić, na podstawie uchwytu na ścianie, odpowiednie otwory mocujące umożliwiające uzyskanie Ø6 mm takiego ustawienia.
6.4 - PODŁĄCZENIE ZASILANIA siłownika, należy postępować w sposób opisany poniżej: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIA! Na elektrycznej linii zasilania należy zainstalować urządzenie zapewniają- - Kabel zasilający jest wykonany z PCV i nadaje się do montażu ce całkowite odłączenie automatyki od sieci. W urządzeniu odłączającym w środowisku wewnętrznym.
Page 126
• Cykl pojedynczy (półautomatyczny): po wydaniu plecenia, brama otwie- PH100W ra się i pozostaje otwarta aż do wydania następnego polecenia, które spowoduje jej zamknięcie. • Cykl kompletny (zamykanie automatyczne): po wydaniu polecenia, bra- ma otwiera się i zamyka automatycznie po krótkim czasie (w celu uzy- skania informacji na temat czasu, patrz punkt 10.1 „Ustawianie para- metrów za pomocą...
ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI ––– KROK 8 ––– ności, czy nie występują interferencje z innymi urządzeniami, należy przesunąć cylinder o średnicy 5 cm i długości 30cm na osi optycz- nej, najpierw w pobliżu nadajnika, następnie w pobliżu odbiornika i, Są...
KONSERWACJA ––– KROK 9 ––– W celu dokonania wymiany akumulatorów, patrz rys. 42 i rys. 43: używać wyłącznie typu opisanego w rozdziale „Parametry techniczne”, użycie Czynności konserwacyjne muszą być wykonywane ściśle według innych typów akumulatorów może spowodować uszkodzenie urządzenia zasad bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji oraz w i powstanie niebezpiecznych sytuacji.
INFORMACJE DODATKOWE ––– KROK 10 ––– 4) Funkcja „OPEN”: sekwencja ruchów związanych z kolejnymi polecenia- mi „OPEN”. 5) Rozładowanie Silnika 1 podczas zamykania: reguluje czas trwania 10.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE „krótkiego odwrócenia kierunku ruchu” silnika po wykonaniu manewru podczas Zamykania, w celu zmniejszenia końcowej siły resztkowej. 10.1.1 –...
Regulacja parametrów może być wykonana z którymkolwiek z nadaj- momencie sprawdzić wartości ustawień każdego parametru, wykonując ników radiowych, pod warunkiem, że są one wczytane w Trybie 1, jak w tym celu następujące czynności. dostarczone (patrz punkt 10.4.1 „Wczytywanie w Trybie 1”). W celu wyświetlenia parametrów Tabeli 11: W przypadku braku nadajnika wczytanego w Trybie 1, można wczytać...
Page 131
ży się zapoznać z rys. 47 i odnieść się do instrukcji obsługi PF. cja czuwania „Standby”. Gdy centrala otrzyma polecenie, przywraca normal- ne działanie (z niewielkim opóźnieniem). Celem tej funkcji jest zredukowanie Gdy automatyka jest zasilana z akumulatora słonecznego, po 60 s od zużycia, co jest ważną...
WG2W. W celu uzyskania dodatkowych zapamiętanego powoduje wystąpienie „STOP”. informacji, należy się zwrócić do serwisu technicznego Nice. 10.3.2 - Rozpoznawanie innych urządzeń podłączonych do wej- 10.3.1 - Wejście STOP ścia STOP...
koniec, dioda LED centrali będzie świecić stałym, zielonym światłem, 06. Zakończyć procedurę, naciskając i zwalniając przycisk P1 na centrali. ustawiając centralę w fazie „odbioru radiowego” w celu wczytania nowych urządzeń. 10.3.6 - Skasować pamięć bezprzewodową centrali lub urządzeń. Uwaga! – Jeżeli któreś z urządzeń nie komunikuje się z centralą, Poniższe procedury umożliwiają...
otwórz”). 10.4.4 - Kasowanie nadajnika radiowego 03. Sprawdzić, czy liczba szybkich mignięć diody LED P2 (rys. 48) odpo- Skasowanie nadajnika radiowego za pomocą poniższej procedury jest wiada wybranemu poleceniu. możliwe tylko wtedy, gdy nadajnik taki jest dostępny. 04. W ciągu 10 sekund wcisnąć na co najmniej 2 s wybrany przycisk Jeżeli nadajnik wczytany był...
Page 135
GTX4 CL2W przycisk tasto przycisk tasto PH100W FL100W przycisk tasto przycisk tasto Dioda LED „A” Dioda Dioda LED „A” Dioda LED „B” LED „B” TABELA 15 (rys. 48) Oznaki Prawdopodobna przyczyna i możliwe środki zaradcze Nadajnik nie wysyła żadnych sygna- •...
Page 136
2 szybkie zielone mignięcia + Sygnalizacja po włożeniu akumulatora, gdy Prawidłowe funkcjonowanie. pauza o długości 1 sekundy automatyka jest zatrzymana; urządzenie jest przypisane do instalacji i komunikuje się z cen- tralą w sposób prawidłowy. 1 szybkie zielone mignięcie i 1 Sygnalizacja po włożeniu akumulatora, gdy Sprawdzić, czy automatyka jest rzeczywiście zatrzymana, czy szybkie czerwone mignięcie +...
Page 137
TABELA 18 (PH100W - FL100W) Dioda LED radio Stan Działanie zgaszona dioda LED B1 Automatyka znajduje się w fazie próby odbiorczej lub w Komunikacja drogą radiową niewystarczająca; wybrać zgaszona dioda LED B2 trybie czuwania (standby); słaba jakość sygnału radiowe- lepsze ustawienie urządzenia zgaszona dioda LED B3 go odbieranego przez urządzenie bezprzewodowe zaświecona dioda LED B1...
Page 138
LED P1 Stan Działanie Zgaszona Anomalia lub centrala w trybie czuwania Automatyka może być w trybie czuwania; nacisnąć na krótko (standby) przycisk w celu sprawdzenia, czy następuje zaświecenie lub miganie diody LED. Jeżeli nie wywoła to żadnego efektu, nale- ży sprawdzić obecność zasilania. Sprawdzić, czy nie zadziałały bezpieczniki;...
Zaświecona Wczytywanie w Trybie 1 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 1, który trwa maksymalnie 10s. Seria szybkich mignięć, od 1 Wczytywanie w Trybie 2 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 2, który trwa do 4 maksymalnie 10s. 5 szybkich mignięć...
PARAMETRY TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA WG2W jest produktem firmy Nice S.p.a. Firma Nice zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: charakterystyka techniczna odnosi się do temperatury 20°C.
Page 141
Model typ Siłownik liniowy do bram skrzydłowych WG1SK Siłownik mechaniczny do automatyzacji bram i drzwi automatycznych Zastosowana technologia Silnik 24Vdc, ślimakowa przekładnia redukcyjna; odblokowanie mechaniczne Maksymalna siła rozruchowa 1400N Siła nominalna 460N Prędkość bez ładunku 21 mm/s Prędkość przy momencie nominal- 17 mm/s Skok 330 mm...
Page 142
Lampa ostrzegawcza FL100W Przy użyciu energii słonecznej przetworzonej przez ogniwo fotowoltaiczne i zgromadzonej w 2 akumula- Zasilanie torach ładowalnych 1,2V typu AAA NiMH z modułem fotowoltaicznym Autonomia ładowania z ogniwa sło- Patrz punkt 3.2.1 necznego Czas ładowania Szacowany 12 dni, wykonując 15 cykli/dzień (w przypadku braku słońca) 1 cykl = otwieranie i zamykanie, z maksymalnym czasem cyklu wynoszącym 60 sekund.
Page 143
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w oficjalnym dokumencie zło- żonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., w szczególności ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I.
ZAŁĄCZNIK 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, ZAŁĄCZNIK II, część A (deklaracja zgodności CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Niżej podpisany/firma (nazwisko lub nazwa firmy, która oddała do użytku bramę z napędem): .....
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ––– KROK 11 ––– (dziwne odgłosy, szarpanie), niezwłocznie przerwać użytko- wanie urządzenia. Zlekceważenie takich nieprawidłowości Zaleca się przechowywanie instrukcji i udostępnienie jej wszystkim może doprowadzić do wypadku. użytkownikom urządzenia. • Nie dotykać żadnych części urządzenia, kiedy są w ruchu. •...
11.4 – Konserwacja do wykonania przez użytkownika Poniżej wymienione zostały czynności, które użytkownik bramy powi- nien okresowo wykonywać. • Do czyszczenia powierzchni urządzeń należy stosować delikatnie zwilżoną ściereczkę (nie mokrą). Nie używać środ- ków zawierających alkohol, benzen, rozcieńczalniki lub inne łatwopalne substancje.
Page 148
Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0,118 € TTC/min) ou par email : Nice-services@Nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 Mhouse@Mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World assistenza@Mhouse.com...