Al fine di evitare manovre errate e il conseguente rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale, rispettando scrupolo- samente le informazioni fornite. Apparecchiatura per operatori Aprimatic per l’azionamento di basculanti. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
Apparecchiatura dotata di microprocessore Aprimatic per l’azionamento di 2 motori fino a 250 Watt di potenza massima ciascuno. Assorbimento in stand-by 15 W. 1.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’APPARECCHIATURA Trimmer velocità di accostamento Trimmer sensibilità di inversione Trimmer tempo di pausa...
N.B. I contatti di sicurezza di tipo N.C., ovvero i morsetti 9 (stop), 10 (fotocellula), 11 Fascettare saldamente fra loro i cavi di potenza in prossimità della morsettiera K1. (finecorsa motore) e 12 (sicurezza apertura), se non utilizzati dovranno essere Fascettare saldamente fra loro i cavi di terra in prossimità della morsettiera K4. ponticellati. T3-MORS.EPS...
Disabilitato Selezione 1 motore precedentemente impostato. T3.TBL DIP-SWITCH 1 e 2: questi due DIP-SWITCH consentono di selezionare i seguenti modi di funzionamento: Automatico: fornendo un impulso di start l’apparecchiatura comanda l’apertura sino a fine corsa apertura.
Page 7
“scaricare” il telo della basculante dalle tensioni accumulatesi durante la fase di arresto contro il finecorsa meccanico. Da non utilizzare con barriera Area, AT64, AT62 e AT60. NOTA - Utilizzare esclusivamente lampeggiatori a LED serie ET Aprimatic, se si vuole Posizionare su OFF.
Page 9
Device for Aprimatic operators to operate up-and-over garage doors. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
Page 10
= less sensitive = more thrust force personnel. CAUTION - The electrical system must comply with current regulations in the country N.B. If T3 is used with a hydraulic operator, set RV2 at the where the product is installed. end of the scale range towards CAUTION - Always make sure that the mains power supply is turned OFF before Switch S6 to the ON position.
Carefully strap the power supply cable near the terminal board K1. Carefully strap the earthing cable near the terminal board K4. N.B. The N.C. type safety contacts, that is, terminals 9 (stop), 10 (photocell), 11 (motor limit switch) and 12 (opening safety device), must be jumpered if not used. T3-MORS.EPS...
Any start pulses sent during opening are ignored; once the open limit switch has been triggered, the pause time starts. When the pause time expires, the T3-GB.TBL device commands the start of the closing operation. During closing, a start pulse re- opens the up-and-over door.
3 seconds before the command to move the up-and-over door (opening and closing). NOTE - Only use Aprimatic ET Series LED flashing lights to avoid a fault with the output which will cause incorrect functioning of the entire system.
Page 15
Dispositif pour opérateurs Aprimatic pour l'actionnement de la basculante. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
Page 16
Dispositif doté d'un microprocesseur Aprimatic pour l'actionnement de 2 moteurs de 250 Watt maxi chacun. Absorption en veille (Stand-by) : 15 W. 1.1 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DU DISPOSITIF Vis de réglage vitesse d’approche Vis de réglage sensibilité d’inversion Vis de réglage temps de pause Vis de réglage temps de travail...
N.B. Ponter les contacts de sécurité de type N.F., c’est-à-dire les bornes 9 (arrêt), 10 Bien attacher ensemble les câbles de mise à la terre, à proximité du bornier K4. (cellule photoélectrique), 11 (fin de course moteur) et 12 (sécurité en ouverture), s’ils ne sont pas utilisés. T3-MORS.EPS...
ATTENTION – Toujours couper l’alimentation électrique avant chaque intervention sur Inhibé Sélection 1 moteur la programmation du dispositif (remise à zéro du programme T3-FR.TBL précédemment entré). INTERRUPTEURS DIP 1 et 2 : ces deux interrupteurs DIP permettent de sélectionner les modes de fonctionnement suivants : Après avoir sélectionné...
Page 19
Si la fonction est habilitée, la lampe témoin et le NOTA - N’utiliser que des clignotants à LED série ET Aprimatic, sous peine de rupture clignotant seront activés pendant 3 secondes avant le départ de l’automatisme en de la sortie et donc d’un mauvais fonctionnement de tout le système.
Page 21
Lebensdauer der Einrichtung. Zur Vermeidung von Fehlbedienung und folglicher Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die Anweisungen genau befolgen. Steuerung für Aprimatic-Antriebe für Kipptore. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) tel. +39-051.6979511 • fax +39-051.6930396...
Die Aprimatic-Steuerung mit Mikroprozessor zur Steuerung von 2 Motoren bis zu einer Leistung von jeweils max. 250 Watt ausgerüstet. Stromaufnahme in Standby 15 W. 1.1 BLOCKSCHALTBILD DER STEUERUNG Trimmpotentiometer: Einstellung der Annäherungsgeschwindigkeit Trimmpotentiometer: Einstellung der Umsteuerungsempfindlichkeit Trimmpotentiometer: Einstellung der Pausenzeit...
Die Netzspannungskabel in der Nähe der Klemmleiste K1 mit einem (Lichtschranke), 11 (Endschalter Motor) und 12 (Sicherheitseinrichtung Binder zusammenbinden. beim Öffnen) müssen, wenn sie nicht verwendet werden, überbrückt Die Erdungskabel in der Nähe der Klemmleiste K4 mit einem Binder werden. zusammenbinden. T3-MORS.EPS...
1 Motor 3.3 PROGRAMMIERUNG DES TORBETRIEBS Nun kann die Programmierung erfolgen. T3-DE.TBL ACHTUNG – Vor jeder Programmierung der Steuerung muß die Netzversorgung, zum Löschen des zuvor eingestellten Programms, unterbrochen werden. DIP-SWITCH 1 und 2: An diesen DIP-SWITCHES werden folgende Betriebsarten...
Page 25
Wird die Funktion zugeschaltet, blinkt die Blinkleuchte und leuchtet die Kontrolleuchte vor Beginn der Öffnungs- bzw. Schließbewegung der Automatik, 3 Sekunden lang. HINWEIS - Ausschließlich LED-Blinkleuchten der Serie ET Aprimatic verwenden. Andernfalls können Defekte am Ausgang und in der Folge DIP-SWTICH 5: Umkehrschlag.
Page 27
Para evitar maniobras indebidas con el consiguiente riesgo de accidentes, es importante leer con atención este manual y respetar escrupulosamente las informaciones que contiene. Equipo para operadores Aprimatic para el accionamiento de basculantes. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
Page 28
Equipo provisto de microprocesador Aprimatic para el accionamiento de 2 motores de hasta 250 Watt de potencia máxima cada uno. Absorción en stand bz 15 W. 1.1 ESQUEMA DE BLOQUES DEL EQUIPO Trimmer velocidad de aproximación Trimmer sensibilidad de inversión...
2.1 PREPARACIÓN Antes de empezar el montaje del equipo, hay que preparar las herramientas necesarias para la fijación a la pared y las conexiones eléctricas. También hay que disponer de: Proteger con interruptor diferencial 1. tacos de expansión Ø 6 mm Magnetotérmico 6 A intervención 30 mA 2.
Inhabilitado Selección 1 motor 3.3 PROGRAMACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO T3-E.TBL Ahora es posible empezar la programación. ATENCIÓN – Siempre que se modifique la programación del equipo, hay que interrumpir la alimentación eléctrica para borrar el programa planteado Tras seleccionar modo y tiempos de funcionamiento, es recomendable controlar los con anterioridad.
Page 31
3 segundos con el encendido de la lámpara y del avisador luminoso antes del arranque. NOTA - Utilizar únicamente avisadores luminosos con LED Serie ET Aprimatic, para evitar la rotura de la salida con la consiguiente anomalía de funcionamiento DIP-SWTICH 5: golpe de inversión.