è importante leggere attentamente questo manuale, rispettando scrupolo- samente le informazioni fornite. Campo di applicazione Apparecchiatura per motoriduttori Aprimatic per l’azionamento di scorrevoli. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) tel. 051.6979511 • fax 051.6930396...
1. DESCRIZIONE Apparecchiatura dotata di microprocessore Aprimatic (consumo in stand-by 15 Watt) per l’azionamento di 1 motore fino a 680 Watt di potenza massima. 1.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’APPARECCHIATURA Trimmer tempo pausa Trimmer freno elettronico Fusibile 5A motore Fusibile 500 mA uscita 24V accessori...
3.1 PROVE DI FUNZIONAMENTO Al termine dei collegamenti si deve procedere al controllo del sistema di automazione. Per motivi funzionali il comportamento dell’apparecchiatura T2 al momento dell’invio del Terra funzionale dell’apparecchiatura primo impulso di Start dopo l’allacciamento o ritorno della tensione di rete, in condizioni di cancello fermo né...
AUTOMATICO CON STOP e chiusura. Sarà quindi necessario adattare le condizioni di frenata al peso e all’inerzia del cancello. UOMO PRESENTE PRELAMPEGGIO T2.TBL Nota - Queste regolazioni vengono apprese dal microprocessore in tempo reale anche ABILITATO durante il funzionamento dell’apparecchiatura. DISABILITATO 3.3 PROGRAMMAZIONE DEL FUNZIONAMENTO...
Page 7
SWITCH impostato su OFF, la chiusura potrà avvenire solo allo scadere del tempo di NOTA - Utilizzare esclusivamente lampeggiatori a led Serie ET Aprimatic, se si vuole pausa impostato. evitare la rottura dell’uscita e il conseguente malfunzionamento dell’intero sistema.
Page 9
Application range Device for Aprimatic operators to operate swing gates. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) tel.
1. DESCRIPTION Device with Aprimatic microprocessor (15 Watt in stand-by) designed to drive 1 motor with a maximum power of 680 Watt. 1.1 BLOCK DIAGRAM OF THE DEVICE Pause time trimmer Electronic brake trimmer 5A motor fuse Accessory 500 mA output 24V fuse...
When all the connections have been made, it is necessary to check the automation system. Due to the type of functioning of the T2 card, when the first Start pulse is given after Power Up or restoration of the power supply, if the gate is at a standstill but not in...
3.2 TRIMMER ADJUSTMENT SW1 DIP-SWITCH Trimmer P1 - This trimmer is used to adjust the pause time before automatic closing of OPERATING MODE PHOTOCELL FUNCTION the automation, when the automatic functioning mode has been selected. The adjustment range of the pause time is between 0 and 120 seconds. Standard Automatic Immediate re-closure Trimmer P2 - This trimmer is used to adjust the intensity of the electronic brake, to...
Page 13
3 seconds and the closing). warning light and flashing lights will come ON before the gates move. NOTE - Only use Aprimatic ET Series LED flashing lights or the output may be broken: this will cause the entire system to malfunction. ENGLISH...
Page 15
Domaine d’application Dispositif pour opérateurs Aprimatic pour l'actionnement de vantaux. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) tel.
1. DESCRIPTION Dispositif doté d’un microprocesseur Aprimatic (consommation en veille 15 Watts) pour l’actionnement de 1 moteur de 680 Watts de puissance maxi. 1.1 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DU DISPOSITIF Vis de réglage temps de pause Vis de réglage frein électronique Fusible 5A moteur...
à l’arrêt, ni fermée, ni ouverte et les sécurités non Masse de l’appareil actives, l’appareil T2 produit un mouvement de fermeture. Si la barrière s’ouvre, vous devez inverser les raccordements du moteur. N.B. Ponter les contacts de sécurité bornes 2 et 4 (entrée arrêt) et bornes 2 et 5 (entrée cellule photoélectrique) s’ils ne sont pas utilisés.
3.2 RÉGLAGE DES VIS DE RÉGLAGE INTERRUPTEUR DIP SW1 Vis de réglage P1 - permet de régler le temps de pause qui précède la fermeture automatique de l’automatisme, quand le mode de fonctionnement automatique est Mode de fonctionnement Fonct. cellule photoélectrique sélectionné.
Page 19
Avec l’interrupteur sur ARRET, la fermeture NOTA - N’utiliser que des clignotants à LED Série ET Aprimatic, sous peine de rupture ne pourra s’effectuer qu’à la fin du temps de pause préétabli.
Page 21
Lebensdauer der Einrichtung. Zur Vermeidung von Fehlbedienung und folglicher Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die Anweisungen genau befolgen. Anwendungsbereich Steuerung für Aprimatic-Antriebe für Flügeltore. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) tel. +39-051.6979511 • fax +39-051.6930396 DEUTSCH...
1. BESCHREIBUNG Die Aprimatic-Steuerung mit Mikroprozessor (Verbrauch in Stand-by 15 Watt) zur Steuerung von 1 Motor bis zu einer Leistung von max. 680 Watt. 1.1 BLOCKSCHALTBILD DER STEUERUNG Trimmpotentiometer: Pausenzeit Trimmpotentiometer elektronische Bremse 5A-Sicherung: Motor 500-mA-Sicherung: 24V-Ausgang für Zubehör 200mA-Sicherung: Transformator...
3.1 FUNKTIONSTESTS Nach Ausführung der Anschlüsse muß das Automationssystem geprüft werden. Aus Funktionsgründen bewirkt die Steuerung T2 bei der Abgabe des ersten Startimpulses Betriebserde der Steuerung oder bei der Wiederherstellung der Spannungsversorgung, bei stehendem Tor in Zwischenstellung und nicht ausgelösten Sicherheitsvorrichtungen, eine Schließ- bewegung.
3.2 EINSTELLUNG DER TRIMMPOTENTIOMETER DIP-SWITCH SW1 Trimmpotentiometer P1 - An diesem Trimmpotentiometer wird die Pausenzeit eingestellt, Betriebsart Betriebsart der Lichtschranke nach Ablauf derer die Automatik automatisch schließt, wenn der Automatikbetrieb gewählt wurde. Der Einstellbereich der Pausenzeit liegt zwischen 0 und 120 Sekunden. Automatik Standard Sofortiges erneutes Schließen Trimmpotentiometer P2 - An diesem Trimmpotentiometer wird die elektronische...
Page 25
Schließ- oder Öffnungsbefehl aktiviert. eingestellten Pausenzeit schließen. HINWEIS - Ausschließlich LED-Blinkleuchten der Serie ET Aprimatic verwenden. Andernfalls können Defekte am Ausgang und in der Folge Betriebsstörungen des DIP-SWITCH 4 (VORBLINKEN) - An diesem SWITCH kann das Vorblinken ein- oder gesamten Systems auftreten.
Page 27
Campo de aplicación Equipo para operadores Aprimatic para el accionamiento de batientes. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) tel.
Page 28
1. DESCRIPCIÓN Equipo provisto de microprocesador Aprimatic (consumo en stand-by 15 Vatios) para el accionamiento de 1 motor hasta 680 Vatios de potencia máxima. 1.1 ESQUEMA DE BLOQUES DEL EQUIPO Trimmer tiempo de pausa Trimmer freno electrónico Fusible 5A motor...
Page 29
3.1 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Realizadas las conexiones es necesario controlar la automatización. Por razones funcionales la conducta del equipo T2 cuando se envía el primer impulso de Start tras la Tierra funcional del equipo conexión o el restablecimiento de la tensión de la red, con la verja parada ni abierta ni cerrada y con las seguridades no activadas, produce un movimiento de cierre.
Page 30
3.2 REGULACIÓN DE LOS TRIMMER DIP-SWITCH SW1 Trimmer P1 - Este trimmer permite regular el tiempo de pausa que precede el cierre Modo de funcionamiento Func. Fotocélula automático de la automatización, cuando se selecciona el modo de funcionamiento automático. El campo de ajuste del tiempo de pausa está comprendido entre 0 y 120 seg. Automático Estándar Cierre inmediato Semiautomático con Stop...
Page 31
3 NOTA - Utilizar exclusivamente avisadores luminosos de led Serie ET Aprimatic, para segundos de pre-intermitente y luego el cierre, aunque el tiempo de pausa no esté...