Petzl A208 ALVEO BEST A205500E Mode D'emploi page 13

Casque pour les travaux en hauteur et les secours
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

(JP)日本語
高所作業/レスキュー用ヘルメッ ト
用途
この製品は、 高所作業及びレスキューでの使用のためにデザインされてい
ます。
『アルベオ ベスト』 は、 あご紐及びクリアランス (頂部のすき間) に関する項目
を除く EN 397 規格の要求事項を満たしています。 墜落時にヘルメッ トが容易
に外れることがないよう、 あご紐には50 daNの破断強度 (EN12492規格で定め
られている強度) があります。
『アルベオ ベスト』 は EN 397 規格における任意項目を満たしています : -30℃
までの低温における衝撃吸収性能、 側部圧力への耐性、 交流 440 V までの活
電部との偶発的な接触からの保護、 溶解金属の飛散からの保護
この製品は、 本来の用途以外の目的で使用しないでください。
高所での作業は、 頭部に重大な損傷を負う危険を伴います。 ヘルメッ トの使用
はその危険を大きく減少させますが、 完全に回避するものではありません。
大きな衝撃がかかった時、 ヘルメッ トは破壊点に至るまで変形し、 可能な限り
衝撃を吸収します。
警告
この製品を使用する高所での活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断についてその責任を負うこととします。
使用する前に必ず :
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- 高所での活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死につながる場合があ
ります。
責任
警告 : 使用前に必ず、 「 用途」 の欄に記載された使用用途のトレーニングを受
けてください。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいはそれらの人か
ら目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用してください。
ユーザーは各自の責任で適切な安全確保の技術を習得する必要があります。
誤った方法での使用中及び使用後に生ずるいかなる損害、 傷害、 死亡に関して
もユーザー各自がそのリスクと責任を負うこととします。 各自で責任がとれな
い場合や、 その立場にない場合はこの製品を使用しないでください。
各部の名称
(1) シェル (2) ヘッドバンド (3) ヘッドバンド調節ダイヤル (4) あご紐前後位置
調節バックル (5) あご紐調節バックル (6) イヤーマフ取付用スロッ ト (7) ヘッド
ランプ取付用ベルトクリップ (8) ヘッドランプ取付用スロッ ト (9) バイザー取付
用ホール (10) ライナー
主な素材 : ABS樹脂 (シェル) 、 ポリエステル (あご紐) 。
点検のポイント
毎回、 使用前にシェル及びヘッドバンドの取り付け箇所の状態 (外側と内側に
ひび割れや変形等がないか) を確認してください。 ウェビングと縫製部分の状
態を確認してください。 ヘッドバンドの各調節機能及びあご紐調節バックルが
正しく機能することを確認してください。
注意 : 大きな衝撃を受けた後は、 目視では確認できない内部に生じた損傷によ
り、 ヘルメッ トの保護機能が低下する場合があります。 大きな衝撃を受けた後
は、 製品を廃棄してください。
各PPE ( 個人保護用具) の点検方法の詳細についてはペツルのウェブサイト
(www.petzl.com/ppe) をご参照ください。
もしこの器具の状態に関する疑問があれば、 (株)アルテリア (TEL : 04-2968-
3733) にご相談ください。
使用方法
1. 準備
ペイントをしたりステッカーを貼る場合は、 表面が滑らかな (ザラザラしていな
い) 箇所のみに行ってください。 ペツルの純正ステッカーは貼ることができま
す。 他のステッカーを貼る場合は、 それらがABS樹脂に損傷を与えないことを
確認してください。 ステッカーは、 内部に含まれる物質によりヘルメッ トにダメ
ージを与え、 保護機能を低下させる場合があります。
2. 調節機能
2a. ヘッドバンド調節ダイヤルでヘッドバンドのサイズを最大にし、 ヘルメッ ト
を頭に被ります。
2b. あご紐前後位置調節バックルが耳の下に来るように調節します。 あご紐を
前後に調節するには、 あご紐前後位置調節バックルをスライドさせます。
2c. ヘッドバンド調節ダイヤルでヘッドバンドのサイズを調節します。
2d. あご紐のバックルを閉めます。 正しく接続された場合、 「 カチッ」という音
がします。 あご紐を不快に感じない程度にしっかりと締めてください。 あご紐
を適切に調節することにより、 ヘルメッ トが不意に外れる危険性を減少させる
ことができます。
最後に、 あご紐を手で引っ張り、 バックルが正しく接続され、 あご紐が適切に締められ
ていることを確認してください。
バックルは、 あご紐調節バックルのボタンを押せば外れます。
2e. 首筋のヘッドバンドの高さは、 ヘッドバンドのあご紐が通っている箇所を
スライドさせて調節してください。
注意、 ヘッドバンドとシェルの間であご紐がたるんでいないことを確認してく
ださい。
3. 確認
ヘルメッ トがフィッ トし、 頭の中央にきていることを確認してください。 調節が
適切 (前後左右へのずれが最小限) であるほど、 ヘルメッ トはその保護機能を
発揮することができます。
アクセサリー
- イヤーマフは両サイドのスロッ トに取りつけてください。 取り外す場合は、 マ
イナスドライバーでイヤーマフの取付用アタッチメントのロック部分を押して
解除してから取り外してください。
- バイザーの取り付け : バイザー取付用ホールまたは両サイドのスロッ トを使
用してください
- ヘッドランプの取り付け : ヘッドランプ取付用ベルトクリップまたは前面のス
ロッ トを使用してください
使用上の注意
- 注意、 取り扱いに注意して下さい。 ヘルメッ トが損傷を受ける場合があります。
ヘルメッ トの上に座る、 ザックの中に無理に詰め込む、 落とす、 尖ったものと接
触させる等しないようにしてください。
高温にさらされることがないようにしてください。 ( 直射日光があたる状態で車
内に放置する等)
- 化学薬品、 特に溶剤はヘルメッ トに悪影響を及ぼしヘルメッ トの保護機能を
低下させます。 ヘルメッ トが化学薬品に触れないようにしてください。
- 使用温度 : -30 ° C ~ +50 ° C
一般注意事項
耐用年数 / 廃棄基準
ペツルのプラスチック製品及び繊維製品の耐用年数は、 製造日から数えて最長
10年です。 金属製品には特に設けていません。
注意 : 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、 その後使用不
可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 鋭利な角との接触、 極端な高/低
温下での使用や保管、 化学薬品との接触等) 。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください :
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から10年以上経過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい製品との併用に
適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された
使用しなくなった製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してください。
13
A20B_ALVEO_BEST_A205500E (150312)
製品の点検
毎回の使用前の点検に加え、 定期的に十分な知識を持つ人物による綿密な
点検を行う必要があります。 綿密な点検を行う頻度は、 使用の頻度と程度、 目
的により異なります。 また、 法令による規定がある場合はそれに従わなけれ
ばなりません。 ペツルは、 少なく とも12ヶ月ごとに綿密な点検を行うことをお
勧めします。
トレーサビリティ (追跡可能性) を維持するため、 製品に付いているタグを切り
取ったり、 マーキングを消したりしないでください。
点検記録に含める内容 : 用具の種類、 モデル、 製造者または販売元の名前と連
絡先、 製造番号、 認識番号、 製造日、 購入日、 初めて使用した時の日付、 次回点検
予定日、 注意点、 コメント、 点検者及びユーザーの名前と署名。
詳しい点検記録の見本はwww.petzl.com/ppeをご参照ください。
持ち運びと保管
ヘッドバンドは、 サイズを小さく調節し、 ヘルメッ トの中に収納してください。
ザック等の中に無理に詰め込まないでください。
紫外線、 化学薬品、 高/低温等を避け、 湿気の少ない場所で保管してください。
必要に応じて洗浄し、 直射日光を避けて乾燥させてください。
クリーニング
シェルを中性洗剤を入れたぬるま湯で洗浄し、 直射日光を避けて乾燥させて
ください。
改造と修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パーツ交換は除く) 。
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。 以下の場合
は保証の対象外とします : 通常の磨耗や傷、 酸化、 改造や改変、 不適切な保管
方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損傷、 不適切または誤った
使用方法による故障
責任
ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、 製品の使用か
ら生じた直接的、 間接的、 偶発的結果またはその他のいかなる損害に対し、 一
切の責任を負いかねます。
(CN) 中文
高空作業及救援專用頭盔
應用範圍
該頭盔只可用於高空作業及救援。 
除了下顎帶及內部垂直空間的高度之外,ALVEO BEST頭
盔符合EN 397 標準的所有要求。 下顎帶可承受50 daN的
拉力(符合EN 12492標準)因此可確保發生墜落時頭盔始終
位於頭部正確位置。 
ALVEO BEST頭盔符合EN397標準的部份要求:工作溫度
可低至零下30攝氏度,有效防止橫向變形,可在意外接觸
440伏導線及金屬溶液飛濺時提供防護。 
該頭盔不得用於其設計以外的用途。 
高空活動有可能導致頭部嚴重受傷。 佩戴頭盔可極大降低
發生危險的可能性,但不可完全消除。 
在一次嚴重衝擊后,頭盔通過自身變形來吸收大部份能
量,有時候頭盔甚至會發生破裂。
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有危險性。
您應對個人的行動和決定負責。
在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 使用正確方法進行詳細的訓練。 
- 熟悉產品的性能及使用限制條件。 
- 理解并接受所涉及到的危險。
上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害或者死亡。
責任
警告,使用此裝備前需在其列舉的應用範圍內進行詳細的
訓練。 
該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或由其他人在
有能力且負責任的人直接或目視監督下使用。 
您有責任學習足夠的與個人保護相關正確的技術與方法。 
無論任何時候,您個人都應對因產品的錯誤操作而導致的
所有損害,受傷或死亡負全責。 如果您不能對該責任負責
或處於無法承擔這個風險的職位,那麼不要使用此裝備。
組成部份
(1)外殼,(2)頭帶,(3)頭帶調校輪,(4)下顎
帶定位卡扣,(5)下顎帶收緊及調節卡扣,(6)兩側保
護聽覺標準凹槽,(7)頭燈佩戴卡扣,(8)頭燈前安裝
槽,(9)面罩安裝孔,(10)內裡。 
主要材質:丙烯腈-丁二烯-苯乙烯(ABS)共聚物外殼,
聚酯扁帶。
檢測,檢查要點
每次使用前,檢查頭盔外殼及頭帶連接系統的狀態(確保
頭盔內外均無任何裂痕或變形...) 檢查扁帶和縫線的狀態,
尤其要注意以下方面: 確保頭帶調節系統及下顎帶卡扣均
工作正常。 
警告,一次嚴重衝擊將有可能大幅度降低頭盔的保護性能且
並不一定留下明顯的損壞痕跡。 頭盔在經歷過一次嚴重衝
擊后要立即淘汰。 
登陸www.petzl.com/ppe或查看Petzl PPE檢測光盤來獲得每
一件PPE裝備的詳細檢測步驟。 
如果您對產品的狀態有任何的疑問,請聯系PETZL。
使用指南
1. 準備
只可在頭盔光滑區域使用貼紙或標記其它記號。 PETZL貼
紙是經過許可的。 其它的貼紙,須驗證其是否兼容丙烯腈-
丁二烯-苯乙烯共聚物。 油漆和貼紙可能包含一些化學品,在
一段時間後會改變頭盔的特性。
2. 調校
2a. 使用調校輪將頭帶調到最大尺寸然後將其戴在頭上。 
2b. 將調節卡扣置於耳朵下方。 通過滑動下顎帶定位卡扣
內部的扁帶 來調整下顎帶的前後位置。 
2c. 使用調校輪來增加或縮小頭帶的尺寸。 
2d. 使用卡扣將下顎帶收緊。 你必須聽到扣上的聲音以確
保卡扣正確卡緊。 將下顎帶拉緊至舒適位置。 一根正確繫
上的下顎帶可減低頭盔意外鬆脫的危險。
你必須通過下拉下顎帶來驗證其是否正確繫緊。
如需打開卡扣,只要按下下顎帶收緊卡扣的按鈕即可。 
2e. 垂直上下移動在後頸的頭帶調校器使頭帶至正確的鬆
緊度.  
注意,在頭帶調節系統與頭盔外殼之間的扁帶不能有任何
多餘鬆弛的扁帶。
3. 測試
確保頭盔正確的佩戴于頭頂中心位置。 一個調校好的頭盔(
頭盔前後左右很少晃動)可提供更佳的保護。
配件
- 使用兩側卡槽連接聽覺保護設備。 用螺絲刀將其拆除。 
- 面罩的安裝:使用面罩連接孔,或兩側卡槽。 
- 頭燈的安裝:使用頭燈卡扣,或使用頭盔的前卡槽。
使用時的注意事項
- 維護不當將會導致頭盔發生破損。 不要坐在頭盔上,或使
其在背包內受壓,跌落,接觸到尖銳物體,等。 
不要把頭盔暴露於高溫之下,例如放置在陽光直射的車
內。 
- 某些化學產品,尤其是溶劑,會對頭盔造成破壞。 保護
頭盔避免接觸化學物質。 
- 該頭盔經檢測可用於 -30 °C 至 +50 °C之間。
Petzl通用信息
產品壽命/何時該淘汰您的裝備
Petzl的塑料和紡織產品,由生產之日起最長壽命為10年。 
金屬產品無壽命期限。 
注意:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘
汰,這取決於使用類型,使用強度及使用環境(嚴酷的環
境,海邊,尖銳邊緣,極限溫度,化學產品等)。 
產品在經歷以下情況后必須淘汰: 
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。 
- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。 - 您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律,標準,技術或與其它裝備不兼容等問題而不
得不淘汰。
銷毀淘汰的裝備以防將來誤用。
產品檢測
除了在每次使用前進行檢測外,必須定期由專業人員對裝
備進行全面檢測。 全面檢查的頻率必須視相關規定,使用
的類型及頻繁程度而定。 Petzl建議最低頻率為每12個月
檢測一次。 
為了使產品能夠被追蹤,不要移除任何印記或標籤。 
檢查結果應該記錄在一個有下列資料的表格裡: 工具類型, 
型號, 製造商聯絡資料, 產品編碼或個別編號, 製造日期, 購
買日期, 首次使用時間, 下次檢查日期, 問題, 評語, 檢查員的
姓名及簽名。 
參考在www.petzl.com/ppe網站上的例子
儲存,運輸
縮短頭帶並將其放入頭盔內部。 
不要把頭盔放置與擠壓的環境中。 
產品應存儲在乾燥的地方,同時遠離紫外線,化學物質,
極限溫度等環境。必要時對產品進行清潔和乾燥處理。
清潔
用肥皂和溫水清洗頭盔外殼,然後用清水沖洗乾淨。
改裝,維修
除Petzl工廠外,嚴禁對產品自行改裝和維修(更換配件除
外)。
3年品質保證
適用於所有材料或生產上的缺陷。 例外:正常的磨損,撕
裂,氧化,自行改裝或改良,不正確的存儲和維護,使用
疏忽或用於非該產品設計之用途。
責任
PETZL對於使用者直接,間接或意外所造成的事故,或使
用此裝備導致的其它形式的傷害不承擔任何法律責任。

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

150312

Table des Matières