Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'installazione
I
Installation instructions
GB
Instructions pour l'installation
F
Montageanleitung
D
Instrucciones para la instalación
E
7954.00.13000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic A80M-2 Professional

  • Page 1 Istruzioni per l’installazione Installation instructions Instructions pour l’installation Montageanleitung Instrucciones para la instalación 7954.00.13000...
  • Page 2 Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. Pertanto il presente documento potrebbe non corrispondere esattamente alle caratteristiche del prodotto. Licenze e marchi Il logotipo “Aprimatic” è un marchio registrato di Aprimatic S.p.A. Cod. 7954.00.13000 Stampato in Italia ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Scheda AP per apertura pedonale ............. 4 Scheda SS1 Sensore di Sicurezza ............ 4 Apparecchiatura per motoriduttori Aprimatic per l’azionamento di scorrevoli. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
  • Page 4: Schema A Blocchi Dell'apparecchiatura

    USCITE Apparecchiatura dotata di microprocessore Aprimatic per l’azionamento di 1 motore fino a 400 W di potenza massima assorbita. 1.1 SCHEMA A BLOCCHI DELL’APPARECCHIATURA Led finecorsa chiusura Sempre acceso - si spegne con il segnale dal finecorsa di chiusura Led finecorsa apertura...
  • Page 5: Preparazione

    ATTENZIONE - L’installazione del prodotto può essere effettuata soltanto da personale tecnico qualificato del servizio di assistenza e/o montaggio. ATTENZIONE - L’impianto elettrico dovrà essere realizzato in conformità con le normative in vigore nel paese di installazione. 2.1 PREPARAZIONE Prima di procedere al montaggio dell’apparecchiatura, preparare gli utensili Lampada spia necessari per il fissaggio a parete e per i collegamenti elettrici.
  • Page 6: Prove Di Funzionamento

    3 secondi. Per il normale funzionamento gli switch S1 e S2 devono essere in posizione ON. LAMPADA SPIA - L’apparecchiatura A80M-2 Professional è dotata di una sola Per i diversi tipi di funzionamento, vedi spiegazione seguente.
  • Page 7: Dip-Switch Sw1

    L’apparecchiatura A80M-2 Professional è dotata di un programma di ricerca guasti Inoltre inviando un impulso in fase di chiusura, si comanda l’inversione del moto e automatico, denominato appunto diagnostica, il quale permette di verificare il corretto inviando un impulso quando il cancello è...
  • Page 8: Schede Opzionali

    Premendo il pulsante di apertura collegato a questa scheda, il cancello scorrevole si apre di uno spazio variabile fra 0,90 e 1,80 metri. L’apparecchiatura è dotata di due connettori d’espansione, denominati J4 e J5, Modalità di collegamento che consentono di collegare le seguenti schede opzionali: 1.
  • Page 9 6. OPTIONAL BOARDS .................. 7 CL board for courtesy light ..............7 SL2 board for beacon ET1 (24 V) ............7 Device for Aprimatic gear motors to operate sliding doors. AP board for pedestrian opening ............7 Safety sensor SS1 board ..............7 Aprimatic S.p.A.
  • Page 10: Block Diagram Of The Device

    OUTPUTS Device with an Aprimatic microprocessor designed to operate 1 motor with a maximum absorbed power of 400 W. 1.1 BLOCK DIAGRAM OF THE DEVICE Closing limit switch LED Always ON - it goes OFF following the closing limit switch signal...
  • Page 11: Preparation

    CAUTION - The product must only be installed by qualified servicing and/or installation personnel. CAUTION - The electrical system must comply with the current regulations in the country where the product is installed. 2.1 PREPARATION Before installing the device, prepare the tools required for securing it to the wall and to make the electrical connections.
  • Page 12: Functioning Tests

    For normal functioning, the switches S1 and S2 must be turned to ON. For the PILOT LIGHT - The A80M-2 Professional device has a single output for the pilot different types of functioning, see description below. light, piloted with a voltage of 24 VDC and maximum power of 5 W. This light must...
  • Page 13: Pause Time

    SA MODE (SEMIAUTOMATIC) - When this functioning mode is selected and a single pushbutton or radio control is used, the first pulse commands opening; the The A80M-2 Professional has an automatic trouble-shooting program, called second the stop and the third closing without any warning. Moreover, if another...
  • Page 14: Optional Boards

    Connection method 1. Make sure that the 230 V power supply is turned OFF The device has two expansion connectors, called J4 and J5, that can be used to 2. Make the connections as indicated in the figure below. connect the following optional boards: 3.
  • Page 15 Carte SS1 pour capteur de sécurité ..........10 contenues. Dispositif pour motoréducteurs Aprimatic pour l’actionnement de portails coulissants. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
  • Page 16: Représentation Graphique Du Dispositif

    SORTIES Dispositif doté d’un microprocesseur Aprimatic pour l’actionnement d’un moteur jusqu’à 400 W de puissance absorbée maximum. 1.1 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DU DISPOSITIF LED fin de course de fermeture Toujours allumée - s’éteint au signal du fin de course de fermeture LED fin de course d’ouverture...
  • Page 17: Installation

    ATTENTION - Seul un personnel technique qualifié du service après-vente et/ou d’installation pourra effectuer l’installation du produit. ATTENTION - L’installation électrique devra être conforme aux réglementations en vigueur dans le pays d’installation. 2.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Avant de poser le dispositif, préparer les outils qui serviront à la fixation murale et aux branchements électriques.
  • Page 18: Essais De Fonctionnement

    3 secondes. DIAGNOSTIC LOGIQUE DE LAMPE TÉMOIN - Le dispositif A80M-2 Professional est pourvu d’une seule FONCTIONNEMENT sortie à laquelle il est possible de brancher une lampe témoin de 24Vcc et de puissance maxi 5 W. Cette lampe doit toujours être allumée lors de l’ouverture ou du temps de pause du portail et clignote pour préavis en phase de fermeture.
  • Page 19: Interrupteur Dip Sw1

    : la première impulsion commande l’ouverture du portail, la deuxième impulsion en commande Le dispositif A80M-2 Professional est doté d’un programme de recherche des pannes l’arrêt et la troisième impulsion en commande la fermeture sans signal de préavis.
  • Page 20: Carte Cl Pour Lumière De Courtoisie

    Presser le bouton d’ouverture relié à cette carte pour obtenir l’ouverture du portail coulissant : l’espace d’ouverture obtenu peut varier entre 0,90 et 1,80 mètre. Le dispositif est pourvu de deux connecteurs d’extension J4 et J5 qui permettent le Branchement branchement des cartes optionnelles suivantes : 1.
  • Page 21 Karte SS1 Sicherheitssensor ............13 und folglicher Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die Anweisungen genau befolgen. Steuerung für Aprimatic-Schiebetorantriebe. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY) Tel. 051 856264 - 856155 • Fax 051 856158...
  • Page 22: Blockschaltbild Der Steuerung

    AUSGÄNGE Steuerung mit Aprimatic-Mikroprozessor für einen Motors mit einer Leistung von max. 400 W. 1.1 BLOCKSCHALTBILD DER STEUERUNG LED: Endschalter beim Schließen Immer ein - erlischt beim Signal vom Endschalter in Schließstellung LED: Endschalter beim Öffnen Immer ein - erlischt beim Signal vom Endschalter in Öffnungsstellung LED: Lichtschranke/Sicherheitseinrichtung EINGÄNGE...
  • Page 23: Montage

    ACHTUNG - Die Montage des Produkts darf nur von technischem Fachpersonal des Kunden- bzw. Montagedienstes vorgenommen werden. ACHTUNG - Die Elektroanlage muß den einschlägigen Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen. 2.1 VORBEREITUNG Vor der Montage der Steuerung die notwendigen Werkzeuge zur Wandmontage und für die elektrischen Anschlüsse bereitstellen.
  • Page 24: Funktionsprüfungen

    Vorwarnung von 3 Sekunden. Für den Normalbetrieb müssen die Schalter S1 und S2 in Schaltstellung ON sein. KONTROLLEUCHTE - Die Steuerung A80M-2 Professional ist mit einem einzigen Für andere Betriebsarten siehe folgende Beschreibung. Ausgang für die Kontrolleuchte mit einer Leistung von max. 5 W versehen, die mit 24 VDC angesteuert wird.
  • Page 25: Dip-Switch Sw1

    Taster oder der Handsender verwendet, wird das Tor beim ersten Impuls geöffnet, beim zweiten gestoppt und beim dritten ohne Vorwarnung geschlossen. Wird beim Die Steuerung A80M-2 Professional ist mit einem Fehlersuchprogramm (Diagnose) Schließen ein Impuls gegeben, wird die Laufrichtung umgekehrt; wird bei geöffnetem versehen, das den Funktionstest der Steuerung und der daran angeschlossenen Tor ein Impuls gegeben, schließt das Tor.
  • Page 26: Karte Cl Für Beleuchtung

    Wird der mit dieser Karte verbundene Öffnungstaster betätigt, öffnet sich das Schiebetor um 0,90 bis 1,80 Meter. Die Steuerung ist mit zwei Erweiterungssteckverbindern (J4 und J5) versehen, an Anschluß die folgende Zusatzkarten angeschlossen werden können: 1. Sicherstellen, daß die 230V-Versorgung ausgeschaltet ist. •...
  • Page 27 Equipo para motorreductores Aprimatic para el accionamiento de verjas correderas. Aprimatic S.p.A. • Zona Industriale Fossatone 40060 Villa Fontana • Medicina • Bologna (ITALY)
  • Page 28: Esquema De Bloques Del Equipo

    SALIDAS Equipo provisto de microprocesador Aprimatic para el accionamiento de 1 motor hasta un máximo de 400 W de potencia absorbida. 1.1 ESQUEMA DE BLOQUES DEL EQUIPO Led final de carrera cierre Siempre encendido - se apaga con la señal procedente del final de...
  • Page 29: Instalación

    ATENCIÓN- La instalación del producto queda reservada al personal técnico calificado del servicio de asistencia y/o montaje. ATENCIÓN- La instalación eléctrica tendrá que estar realizada en conformidad con las normativas vigentes en el país de uso. 2.1 PREPARACIÓN Antes de empezar el montaje del equipo, hay que preparar las herramientas necesarias para la fijación a la pared y las conexiones eléctricas.
  • Page 30: Pruebas De Funcionamiento

    3 segundos. continuación se describen los otros modos de funcionamiento. LÁMPARA - El equipo A80M-2 Professional está provisto de una sola salida para la lámpara, accionada con una tensión de 24 VDC y 5 W de potencia máxima. La DIAGNÓSTICO...
  • Page 31: Test Microprocesador

    Además, al enviar un El equipo A80M-2 Professional cuenta con un programa automático de detección impulso en la fase de cierre se ordena la inversión de la dirección de marcha y al de averías, denominado Diagnóstico, que permite controlar el correcto...
  • Page 32: Tarjeta Cl Para Luz De Garaje

    Oprimiendo el pulsador de apertura conectado a la tarjeta, la verja corredera se abre dejando un espacio comprendido entre 0,90 y 1,80 metros. El equipo está provisto de dos conectores de expansión, denominados J4 y J5, Conexión para conectar las siguientes tarjetas opcionales: 1.

Table des Matières