Page 2
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Babytalker 1020 General information This instruction manual is part of the Babytalker 1020 (hereinafter referred to as "the device"). It contains important information about setting up the monitor, safety aspects, correct use and looking after the monitor. The instruction manual must always be kept close by the device.
® Babytalker 1020 Use of batteries WARNING Danger due to incorrect use! The incorrect use of batteries can be dangerous. • Only use batteries of the same type. • Ensure that you observe the correct polarity when inserting batteries. Incorrect polarity will damage the batteries and the device.
® Babytalker 1020 Display icons (see figure on the fold-out page) Parent’s unit Baby unit 25 Receive signal icon 32 Transmission icon 26 Audio volume indicator 33 Channel number 27 Channel number 34 Battery level indicator 28 Battery level indicator...
® Babytalker 1020 5.4.2 Connecting the baby unit to the mains - Plug the small connector of the power adapter into the power adapter jack on the side of the baby unit. A click indicates, the jack is locked into position.
Activating privacy mode The Babytalker 1020 operates on free frequencies (PMR - 446Mhz). Any other PMR device in range, on the same channel can hear the transmitted babyphone signal.
® Babytalker 1020 Technical data Channels Sub-code Frequency 446.00625MHz - 446.09375 MHz Range Up to 2 Km (Open field) Transmission Power =< 500mW ERP Modulation Type FM - F3E Channel spacing 12,5 kHz Batteries Baby Unit: 3 x AAA ‘LR03’ Alkaline batteries...
Topcom Warranty 10.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
® Babytalker 1020 Algemene informatie De handleiding maakt deel uit van de Babytalker 1020 (hierna "het toestel" genoemd). Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het instellen van de babyfoon, veiligheidsaspecten, het juiste gebruik ervan en zorg voor de babyfoon. Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het toestel.
® Babytalker 1020 • bescherm de toestellen tegen vocht, insijpeling van vloeistof en stof; haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als het toestel in aanraking komt met water; • haal de stekker uit het stopcontact als er een defect optreedt, tijdens een storm en alvorens het toestel te reinigen;...
® Babytalker 1020 Open het batterijvak. Plaats de drie AAA alkalinebatterijen (LR03). Zorg dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst. Sluit het batterijvak. 5.4.2 De zender op het stroomnet aansluiten 1 x AAA - Steek de kleine stekker van de stroomadapter in de aansluiting...
Zie hoofdstuk “De privacymodus activeren” op pagina 14. De privacymodus activeren De Babytalker 1020 werkt op vrije frequenties (PMR - 446 Mhz). Andere PMR-apparaten binnen bereik die op hetzelfde kanaal zijn ingesteld, kunnen het uitgezonden signaal van de babyfoon horen.
® Babytalker 1020 LED-lampje op de ontvanger - Druk op de toets voor het LED-lampje om het LED-lampje in te schakelen. - Druk nog een keer op de toets voor het LED-lampje om het LED-lampje uit te schakelen. Technische gegevens...
Topcom-garantie 10.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
® Babytalker 1020 Informations générales Ce mode d'emploi fait partie du Babytalker 1020 (appelé ci-après « l'appareil »). Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien du moniteur. Le mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci.
® Babytalker 1020 • Protégez l'appareil de l'humidité, des liquides et de la poussière. Débranchez immédiatement l'alimentation si l'appareil entre en contact avec un liquide. • Débranchez l'alimentation en cas de dysfonctionnement, au cours d'un orage ou avant le nettoyage de l'appareil.
® Babytalker 1020 Composants de l'unité bébé (voir illustration sur la page rabattable) 14 Écran 19 Microphone 15 Touche de canaux suivants 20 Touche de veilleuse LED - Sélectionne le canal suivant 21 Veilleuse LED 16 Touche de canaux précédents 22 Prise d'adaptateur - Sélectionne le canal précédent...
® Babytalker 1020 Ouvrez le compartiment des piles. Placez les trois piles alcalines AAA (LR03). Veillez à respecter la polarité indiquée. Refermez le compartiment des piles. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Connexion de l'unité bébé à l'alimentation secteur - Branchez le petit connecteur de l'adaptateur à...
Intimité” à la page 21. Activation du mode Intimité Le Babytalker 1020 fonctionne sur des fréquences libres (PMR - 446 MHz). Toute personne utilisant un autre dispositif PMR couvert par la portée et utilisant le même canal pourra entendre le signal émis par l'écoute-bébé.
® Babytalker 1020 Minuteur pour repas Il s'agit d'un compte à rebours qui peut être utilisé pour générer une alarme afin de vous rappeler l'heure du prochain repas ou du médicament à donner. Pour activer le compteur et régler le minuteur.
10.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
® Babytalker 1020 Allgemeine Informationen Diese Bedienungsanleitung gehört zum Babytalker 1020 (im Folgenden als „das Gerät“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen zum Aufstellen und zur Pflege des Bildschirms, zur richtigen Verwendung sowie Sicherheitshinweise. Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden.
® Babytalker 1020 • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzteil, Kabel oder Stecker beschädigt sind. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Netzteils. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn spannungsführende Anschlüsse berührt werden oder die elektrische und mechanische Struktur des Geräts verändert wird.
® Babytalker 1020 Teile der Babyeinheit (siehe Abbildung auf der Ausklappseite). 14 Display 19 Mikrofon 15 Kanal-nach-oben-Taste 20 Taste LED-Nachtleuchte - Wählen Sie den nächsten Kanal 21 LED-Nachtleuchte 16 Kanal-nach-unten-Taste 22 Netzteil-Buchse - Wählen Sie den nächsten Kanal 23 Batterie-/Akkufachabdeckung...
® Babytalker 1020 Öffnen Sie das Batterie-/Akkufach. Legen Sie die drei AAA Alkali-Batterien ein (LR03). Beachten Sie die richtige Polarität. Schließen Sie das Batterie-/Akkufach. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Anschließen der Babyeinheit an die Stromversorgung - Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in die Netzadapterbuchse an der Seite der Babyeinheit.
Privat-Modus” auf Seite 28. Aktivieren des Privat-Modus Der Babytalker 1020 verwendet freie Frequenzen (PMR - 446 Mhz). Jedes andere PMR-Gerät im Umkreis auf demselben Kanal kann das übertragene Signal des Babyfons hören. Dies bedeutet auch, dass die Elterneinheit das Signal eines anderen PMR-Geräts empfangen kann.
® Babytalker 1020 Sobald der Alarm ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste zum Ausschalten (ausgenommen der Ein-/Aus-Taste) . • Um den Fütterungszeitschalter während des Countdowns auszuschalten, geben Sie diese Menüfunktion erneut ein und setzen Sie Stunde und Minute zurück auf Null.
Topcom-Garantie 10.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
® Babytalker 1020 Información general Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1020 (en adelante, "el dispositivo"). El manual contiene información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y cuidados. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo.
® Babytalker 1020 • Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica del dispositivo si este entra en contacto con líquidos. • Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo si se produce una avería, durante una tormenta o antes de limpiar el dispositivo.
® Babytalker 1020 Componentes de la unidad del bebé (véase el dibujo en la página desplegable). 14 Pantalla 19 Micrófono 15 Botón para cambiar a un canal superior 20 Botón de iluminación nocturna LED - Selecciona el siguiente canal 21 Luz nocturna LED 16 Botón para cambiar a un canal inferior...
Page 36
® Babytalker 1020 Abra el compartimiento de las pilas. Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúrese de respetar la polaridad correcta. Cierre el compartimiento de las pilas. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica...
“Activación del modo privado" en la página 35. Activación del modo privado Babytalker 1020 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 Mhz). Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance, en el mismo canal, podrá captar la señal del intercomunicador.
® Babytalker 1020 Alarma de alimentación La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde la próxima toma de medicinas o alimentos del bebé. Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma: - Mantenga pulsado el botón de ajuste...
10.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/ AAA).
® Babytalker 1020 Allmän information Denna bruksanvisning tillhör Babytalker 1020 (hädanefter hänvisad till som "enheten"). Den innehåller viktig information om hur du monterar monitorn, säkerhetsaspekter, korrekt användning och skötsel av monitorn. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av enheten. Den bör läsas och följas av alla som ansvarar för användningen av enheten, åtgärdar fel på den och/eller rengör den.
® Babytalker 1020 Användning av batterier VARNING Fara orsakad av felaktig användning! Felaktig användning av batterier kan vara farligt. • Använd endast batterier av samma typ. • Kontrollera att batterierna sätts i med polerna åt rätt håll. Felaktig polaritet skadar batterierna och enheten.
Page 42
® Babytalker 1020 Display-ikoner (se figur på utvikningsbladet) Föräldraenhet Babyenheten 25 Mottagningssignal, ikon 32 Överföring, ikon 26 Ljudvolymindikator 33 Kanalnummer 27 Kanalnummer 34 Batterinivåindikator 28 Batterinivåindikator visar det laddningsbara batteriets status: visar batteriets laddningsstatus: Batteri fullt batteri helt laddat Symbolen blinkar: Batteri nästan tomt batteri nästan slut...
® Babytalker 1020 5.4.2 Anslut babyenheten till elnätet - Koppla in strömadapterns lilla kontakt i strömadapterjacket vid sidan om babyenheten. Ett klickljud anger att jacket är låst i sitt läge. - Anslut strömadaptern (7,5V DC/300 mA) till ett vägguttag (230-240V~ 50 Hz).
Page 44
är det privata läget aktiverat. Se kapitel “Aktivera privat läge” på sidan 42. Aktivera privat läge Babytalker 1020 fungerar på fria frekvenser (PMR - 446 Mhz). Andra PMR-enheter i området på samma kanal kan höra den överförda babyphone-signalen. Detta innebär också att föräldraenheten kan ta emot signalen från andra PMR-enheter.
Batterier ska kasseras på ett miljövänligt sätt enligt lokala bestämmelser. EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar TOPCOM EUROPE N.V., att denna enhet uppfyller de grundläggande kraven och efterlever andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. En försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
Page 47
® Babytalker 1020 Generelt Denne brugsanvisning er en del af Babytalker 1020 (herefter benævnt "enheden"). Den indeholder vigtige oplysninger om opsætning af enheden, sikkerhedsaspekter, korrekt brug og vedligeholdelse. Brugsanvisningen skal altid opbevares tæt på enheden. Den skal læses og følges af alle, der er ansvarlige for at betjene enheden, løse problemer med enheden og/eller rense den.
® Babytalker 1020 Brug af batterier ADVARSEL Fare ved ukorrekt brug! Ukorrekt brug af batterier kan være farligt. • Brug batterier af samme type. • Sørg for, at du isætter batterierne i henhold til den korrekte polaritet. Ukorrekt isættelse kan beskadige både batterierne og enheden.
Page 49
® Babytalker 1020 Displayikoner (se figur på folde-ud-siden) Forældreenhed Babyenhed 25 Modtag signal-ikon 32 Transmissionsikon 26 Lydstyrkeindikator 33 Kanalnummer 27 Kanalnummer 34 Batteriniveauindikator 28 Batteriniveauindikator viser batteriniveauet: viser batteriniveauet: Batteri fuldt opladet batteri fuldt opladet Symbol blinker: Batteri næsten batteri næsten afladet...
® Babytalker 1020 5.4.2 Tilslutning af babyenheden til strømforsyning - Slut det lille strømadapterstik til strømadaptertilslutningen på siden af babyenheden. Et klik betyder, at stikket er låst på plads. - Slut strømadapteren (7.5 V DC / 300 mA) til netforsyningen (230-240 V~ 50 Hz).
Page 51
Se kapitel “Aktivering af privattilstand” på side 49. Aktivering af privattilstand Babytalker 1020 kører på de frie frekvenser (PMR - 446 Mhz). Andre PMR-enheder, der er inden for rækkevidde og indstillet til den samme kanal, kan modtage og lytte til signalet fra babytelefonen.
® Babytalker 1020 Lysdioden på forældreenheden - Tryk på lysdiodetasten for at aktivere lysdioden - Tryk på lysdiodetasten igen for at deaktivere lysdioden Tekniske specifikationer Kanaler Underkode Frekvens 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Rækkevidde Op til 2 km (åbent område) Transmissionseffekt =<...
Batterier bør bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde i henhold til lokale bestemmelser. EF-overensstemmelseserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringen findes på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom reklamationsret 10.1 Reklamationsret...
® Babytalker 1020 Generell informasjon Denne brukerveiledningen hører til Babytalker 1020 (i det følgende kalt "apparatet"). Den inneholder viktige opplysninger om innstilling av apparatet, sikkerhetshensyn, korrekt bruk og vedlikehold av apparatet. Brukerveiledningen skal alltid oppbevares i nærheten av apparatet. Alle som skal anvende apparatet, finne årsaken til feil og/eller rengjøre apparatet, må lese og følge brukerveiledningen.
® Babytalker 1020 Bruk av batterier ADVARSEL Fare forårsaket av feilaktig bruk! Feilaktig bruk av batterier kan være farlig. • Bruk kun batterier av samme type som originalbatteriene. • Sørg for at batteriene settes inn riktig vei. Hvis de vender feil vei, blir batteriene og apparatet skadet.
Page 56
® Babytalker 1020 Symboler (Se figur på utbrettsiden) Foreldreenhet Babyenhet 25 Symbol for mottak av signal 32 Overføringssymbol 26 Indikator for lydvolum 33 Kanalnummer 27 Kanalnummer 34 Batteriindikator 28 Batteriindikator 35 Symbol for tilkoblet strømadapter viser ladenivået for batteriet: 36 Symbol for privat modus –...
® Babytalker 1020 5.4.2 Slik kobler du babyenheten til stikkontakten - Sett den lille pluggen på strømadapteren inn i strømadapterkontakten på siden av babyenheten. Et klikk signaliserer at pluggen er låst i riktig stilling. - Sett strømadapteren (7,5 V DC / 300 mA) i en stikkontakt (230–240 V~ 50 Hz).
® Babytalker 1020 Slik aktiverer du privat modus Babytalker 1020 virker på ledige frekvenser (PMR – 446 MHz). Alle andre PMR-apparater (personlige mobilradioapparater) innenfor rekkevidde som er innstilt på samme kanal, kan høre signalet som sendes fra babytelefonen. Dette betyr også at foreldreenheten kan motta signaler fra andre PMR-apparater.
(WEEE). Kontakt de lokale myndighetene som er ansvarlige for avfallshåndtering hvis du har noen spørsmål. Batteriene bør avhendes på en miljøvennlig måte i overensstemmelse med lokale forskrifter. EF-samsvarserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer med dette at dette apparatet oppfyller hovedkravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Samsvarserklæring finnes på denne adressen: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
Topcom-garanti 10.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/AAA). Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke.
Page 61
® Babytalker 1020 Yleisiä tietoja Tämä käyttöohje on osa Babytalker 1020 -itkuhälytintä (josta tästä lähtien käytetään nimitystä "laite"). Se sisältää tärkeitä tietoja näytön asetusten määrittämisestä, turvallisuudesta sekä näytön oikeasta käytöstä ja hoidosta. Käyttöohje on pidettävä aina laitteen lähellä. Laitteen käytöstä, vikojen korjaamisesta ja/tai laitteen puhdistamisesta vastaavan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
® Babytalker 1020 Paristojen käyttö VAROITUS Virheellisestä käytöstä johtuva vaara! Paristojen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista. • Käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja. • Varmista asettaessasi laitteeseen paristoja, että niiden navat tulevat oikein päin. Napojen asettaminen väärin päin vaurioittaa paristoja ja laitetta.
® Babytalker 1020 5.4.2 Vauvan laitteen kytkeminen verkkovirtaan - Kytke muuntajan pieni liitin muuntajan liittimeen vauvan laitteen sivussa. Napsahdus tarkoittaa, että liitin on lukittunut paikalleen. - Kytke muuntaja (7,5V DC / 300 mA) pistorasiaan (230- 240 V~ 50 Hz). •...
Page 65
Katso lukua “Yksityisen tilan käyttöönotto" sivulla 63. Yksityisen tilan käyttöönotto Babytalker 1020 toimii vapailla taajuuksilla (PMR - 446 MHz). Jos kuuluvuusalueella on samalle kanavalle viritetty PMR-laite, siihen kuuluu itkuhälyttimen lähettämä signaali. Tämä tarkoittaa myös, että vanhempien laite voi vastaanottaa signaalia muista PMR-laitteista.
® Babytalker 1020 Vanhempien laitteen LED-valo - Ota LED-valo käyttöön painamalla LED-valopainiketta - Poista LED-valo käytöstä painamalla LED-valopainiketta Tekniset tiedot Kanavat Alakoodi Taajuus 446,00625MHz – 446,09375 MHz Alue Enintään 2 km (avoin maasto) Lähetysteho =< 500 mW ERP Modulointityyppi FM - F3E Kanavaväli...
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavaan organisaatioon. Paristot tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla paikallisten määräysten mukaisesti. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus TOPCOM EUROPE N.V. vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden olennaisten määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom-takuu 10.1 Takuuaika...
® Babytalker 1020 Informazioni generali Il presente manuale di istruzioni fa parte di Babytalker 1020 (d'ora in poi chiamato "il dispositivo"). Contiene importanti informazioni sull'impostazione del monitor, aspetti che riguardano la sicurezza, l'uso corretto e la manutenzione del monitor. Il manuale di istruzioni deve essere sempre conservato vicino al dispositivo.
® Babytalker 1020 • Scollegare l'alimentazione in caso di guasto, durante i temporali e prima di pulire il dispositivo. • Proteggere i cavi dalle superfici calde o altri pericoli e non comprimerli. Uso delle batterie ATTENZIONE Pericolo dovuto a uso scorretto! L'uso scorretto delle batterie può...
® Babytalker 1020 Icone display (vedere la figura sulla pagina pieghevole) Unità genitori Unità bambino 25 Icona ricezione segnale 32 Icona di trasmissione 26 Indicatore volume audio 33 Numero di canale 27 Numero di canale 34 Indicatore del livello della batteria...
® Babytalker 1020 5.4.2 Collegamento dell'unità bambino all'alimentazione - Inserire il piccolo connettore dell'adattatore nel jack corrispondente sul lato dell'unità bambino. Se si sente un "clic", allora il jack è fissato in posizione corretta. - Collegare l'adattatore (7,5 V CC / 300 mA) a una presa di alimentazione (230-240 V~ 50 Hz).
è attiva. Consultare il capitolo “Attivazione della modalità privacy” sulla pagina 70. Attivazione della modalità privacy Il Babytalker 1020 funziona su frequenze libere (PMR - 446 Mhz). Qualunque altro dispositivo PMR nelle vicinanze può captare il segnale trasmesso dall'unità bambino sullo stesso canale.
® Babytalker 1020 Luce LED sull'unità genitore - Premere il tasto luce LED per attivare la luce LED - Premere di nuovo il tasto luce LED per disattivare la luce LED Caratteristiche tecniche Canali Subcodice Frequenza 446.00625 MHz - 446.09375 MHz...
Garanzia Topcom 10.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
Babytalker 1020 Informações gerais Este manual de instruções é parte do Babytalker 1020 (daqui em diante referido como "o dispositivo"). Contém informações importantes acerca da configuração do monitor, dos aspectos de segurança, da utilização correcta e dos cuidados a ter com o monitor.
® Babytalker 1020 • Desligue a fonte de alimentação se ocorrer um erro, durante uma tempestade e antes de limpar o dispositivo. • Proteja os cabos de superfícies quentes ou outros perigos e não os constrinja. Utilização de pilhas ATENÇÃO Perigo devido a utilização incorrecta!
® Babytalker 1020 Componentes da unidade do bebé (ver figura na página desdobrável). 14 Visor 19 Microfone 15 Botão canal para cima 20 Botão luz de presença LED - Selecciona o canal seguinte 21 LED luz de presença 16 Botão canal para baixo...
® Babytalker 1020 Fonte de alimentação 5.4.1 Colocar as pilhas na unidade do bebé • A unidade do bebé pode funcionar com três pilhas alcalinas AAA ou por meio da unidade de alimentação fornecida. • A unidade do bebé não tem função de carregamento.
Page 79
“Activar o modo de privacidade” na página 77. Activar o modo de privacidade O Babytalker 1020 opera em frequências gratuitas (PMR - 446Mhz). Qualquer outro dispositivo PMR que se encontro área de alcance da unidade e definido para o mesmo canal pode ouvir a transmissão do sinal do dispositivo de monitorização do bebé.
® Babytalker 1020 Temporizador de alimentação O temporizador de alimentação é um temporizador decrescente que pode ser utilizado para gerar um som de alarme para o lembrar da próxima alimentação ou da hora do medicamento. Para ligar o temporizador decrescente e definir o tempo.
10.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
Babytalker 1020 Obecné informace Tento návod k obsluze je součástí zařízení Babytalker 1020 (níže označované pouze jako „zařízení“). Obsahuje důležité informace o nastavení zařízení, o bezpečnosti, správném používání a péči o zařízení. Návod k obsluze musí být vždy v blízkosti zařízení.
® Babytalker 1020 Použití baterií UPOZORNĚNÍ Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! Nesprávné použití baterií může být nebezpečné. • Použijte pouze baterie stejného typu. • Při vkládání baterií musíte dodržet správnou polaritu. Při nesprávné polaritě se baterie a zařízení poškodí. •...
Page 84
® Babytalker 1020 Ikony na displeji (viz obrázek na rozkládací straně) Rodičovská jednotka Dětská jednotka 25 Ikona příjmu signálu 32 Ikona přenosu 26 Ukazatel hlasitosti zvuku 33 Číslo kanálu 27 Číslo kanálu 34 Ukazatel nabití baterie 28 Ukazatel nabití baterie ukazuje stav nabití...
® Babytalker 1020 5.4.2 Připojení dětské jednotky k elektrické síti - Malý konektor napájecího adaptéru připojte do zdířky pro napájecí adaptér na straně jednotky. Zajištění konektoru ve správné poloze signalizuje klapnutí. - Zapojte napájecí adaptér (7,5 V DC / 300 mA) do elektrické...
Page 86
85. Aktivace soukromého režimu Zařízení Babytalker 1020 vysílá na volných frekvencích (PMR – 446 Mhz). Vysílaný signál této dětské chůvy zachytí jakékoli další přijímací zařízení (vysílačka PMR) na stejném kanálu. To také znamená, že rodičovská jednotka také může přijímat signál z jiných zařízení PMR.
Page 87
® Babytalker 1020 Technické údaje Kanály Podoznačení Frekvence 446,00625 MHz – 446,09375 MHz Dosah Až 2 km (v otevřeném terénu) Vysílací výkon =< 500 mW ERP Typ modulace FM – F3E Separace kanálů 12,5 kHz Baterie Dětská jednotka: 3 alkalické baterie AAA (LR03) Rodičovská...
Baterie je třeba likvidovat v souladu s místními předpisy, a to způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí. Prohlášení o shodě EC Tímto společnost TOPCOM EUROPE N.V. prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 1999/5/EC. Prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Záruka společnosti Topcom...
Page 89
Babytalker 1020 Γενικές πληροφορίες Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αποτελεί μέρος του Babytalker 1020 (στο εξής αναφέρεται ως "η συσκευή"). Περιέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της συσκευής παρακολούθησης, τις παραμέτρους ασφαλείας, την ορθή χρήση και την φροντίδα της συσκευής παρακολούθησης.
® Babytalker 1020 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν η μονάδα παροχής ρεύματος, το καλώδιο ή η πρίζα είναι κατεστραμμένα. • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της μονάδας παροχής ρεύματος. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, εάν αγγίξετε γυμνές συνδέσεις ή τροποποιηθεί η ηλεκτρική και η μηχανική δομή...
® Babytalker 1020 Εξαρτήματα της μονάδας μωρού (δείτε εικόνα στην αναδιπλούμενη σελίδα). 14 Οθόνη 19 Μικρόφωνο 15 Πλήκτρο επιλογής καναλιού προς τα επάνω 20 Πλήκτρο φωτός LED νύχτας - Επιλέξτε το επόμενο κανάλι 21 Φως νύχτας LED 16 Πλήκτρο επιλογής καναλιού προς τα κάτω...
® Babytalker 1020 Τροφοδοσία ρεύματος 5.4.1 Τοποθέτηση μπαταριών στη μονάδα μωρού • Η μονάδα μωρού μπορεί να λειτουργήσει με τη χρήση τριών Αλκαλικών μπαταριών ΑΑΑ ή μέσω του παρεχόμενου καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος. • Η μονάδα μωρού δε διαθέτει λειτουργία φόρτισης.
κεφάλαιο “Ενεργοποίηση λειτουργίας απομόνωσης” óôç óåëßäá 92. Ενεργοποίηση λειτουργίας απομόνωσης Η συσκευή Babytalker 1020 λειτουργεί σε ελεύθερες συχνότητες (PMR - 446Mhz). Οποιαδήποτε άλλη συσκευή PMR σε εμβέλεια, στο ίδιο κανάλι μπορεί να ακούσει το εκπεμπόμενο από τη μονάδα μωρού σήμα.
® Babytalker 1020 Χρονοδιακόπτης χορήγησης τροφής Ο χρονοδιακόπτης χορήγησης τροφής είναι ένας χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός ήχου προειδοποίησης για να σας υπενθυμίσει το επόμενο διάστημα χορήγησης τροφής ή φαρμάκου. Για να ενεργοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη αντίστροφης μέτρησης και να τον ρυθμίσετε.
Page 95
Οι μπαταρίες πρέπει να απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΟΚ Με την παρούσα, η TOPCOM EUROPE N.V., δηλώνει ότι η συσκευή αυτή βρίσκεται σε συμφωνία με τις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλες σχετικές μέριμνες της Οδηγίας 1999/5/EC. Για τη ∆ήλωση συμμόρφωσης, ανατρέξτε στη διεύθυνση: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
Page 96
Εγγύηση Topcom 10.1 Περίοδος εγγύησης Οι συσκευές Topcom έχουν 24μηνη διάρκεια εγγύησης. Η περίοδος της εγγύησης αρχίζει την ημέρα αγοράς της συσκευής. ∆εν παρέχεται εγγύηση για τις τυπικές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (τύπου AA/AAA). Αναλώσιμα ή ελαττώματα που προκαλούν αμελητέες επιπτώσεις στη λειτουργία ή τηναξία της συσκευής, δεν...
® Babytalker 1020 Általános tudnivalók Ez a használati útmutató az Babytalker 1020 termék (a továbbiakban: „az eszköz”) része. Fontos információkat tartalmaz a babaőrző beállításáról, a biztonsági szempontokról, a megfelelő használatról és az eszköz karbantartásáról. A használati útmutatót mindig tartsa az eszköz közelében.
® Babytalker 1020 • Húzza ki a tápegységet, ha hiba lép fel, illetve viharban és az eszköz tisztítása előtt. • A vezetékeket tartsa távol a forró felületektől és más veszélyes területektől, és ne korlátozza azok szabad mozgásterét. Elemek használata FIGYELMEZTETÉS A nem megfelelő...
Page 99
® Babytalker 1020 A babaegység részei (lásd a ábrát a kihajtható oldalon). 14 Kijelző 19 Mikrofon 15 Következő csatorna 20 Éjjeli LED-lámpa gombja - A következő csatorna kiválasztása 21 Éjjeli LED-lámpa 16 Előző csatorna 22 A tápegység csatlakozódugója - Az előző csatorna kiválasztása 23 Elemrekesz fedele 17 Beállítás gomb...
Page 100
® Babytalker 1020 Nyissa ki az elemrekeszt. Helyezze be a három AAA-alkálielemet (LR03). Ügyeljen a pólusok megfelelő elhelyezkedésére. Zárja be az elemrekeszt. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 A babaegység csatlakoztatása hálózati áramhoz - Csatlakoztassa a hálózati tápegység kisméretű...
Page 101
„A titkosított kommunikációs mód aktiválása”. oldalon 100 fejezetet. A titkosított kommunikációs mód aktiválása A Babytalker 1020 szabad frekvenciasávokkal üzemeltethető (PMR – 446 Mhz). Ha más PMR-készülék is tartományon belül van, akkor azon is foghatók a babaőr jelei. Ez azt jelenti, hogy az Ön szülői egysége más babaőrökből is fogad jeleket.
® Babytalker 1020 A figyelmeztető hangjelzés megszólalásakor nyomja meg bármelyik gombot (kivéve a ki-/bekapcsoló gombot) a riasztás kikapcsolásához. • Ha az etetésidőzítőt a visszaszámlálás közben szeretné kikapcsolni, lépjen be újra ebbe a menüpontba, majd állítsa az órát és a percet nullára.
ártalmatlanítsa. Kérdéseivel a helyi hulladékkezelési szervhez fordulhat. Az elemeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani, a helyi rendelkezésekkel összhangban. EK-megfelelőségi nyilatkozat A TOPCOM EUROPE N.V. kijelenti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható itt: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom garancia 10.1 A garancia időtartama...
® Babytalker 1020 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią niani elektronicznej Babytalker 1020 (dalej zwanej „urządzeniem”). Zawiera ważne informacje dotyczące konfiguracji niani, aspektów bezpieczeństwa, prawidłowej obsługi i konserwacji. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia. Wszystkie osoby odpowiedzialne za obsługę tego urządzenia, usuwanie usterek i/lub jego czyszczenie powinny przeczytać...
® Babytalker 1020 Zagrożenie spowodowane przez prąd elektryczny NIEBEZPIECZEŃSTWO Kontakt z przewodami elektrycznymi lub elementami pod napięciem może stanowić zagrożenie dla życia! Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej, aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego przez kontakt z prądem elektrycznym: • Używać wyłącznie komponentów zasilania elektrycznego dostarczonych w pakiecie, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Page 106
® Babytalker 1020 Elementy jednostki dla rodzica (patrz ilustracja na rozkładanej stronie). Wyświetlacz Głośnik Latarka LED Przycisk zwiększania głośności Przycisk kanał do góry Przycisk On/Off - Wybiera następny kanał 10 Przycisk Set Przycisk kanał w dół 11 Zaczep do paska - Wybiera poprzedni kanał...
Page 107
® Babytalker 1020 Zasilanie 5.4.1 Wkładanie baterii do jednostki dla dziecka • Jednostka dziecka może być zasilana trzema Alkalicznymi bateriami AAA lub poprzez dołączony zasilacz. • Jednostka dla dziecka nie ma funkcji ładowania. • Zalecamy wkładanie baterii, nawet jeśli jednostka będzie pracować na zasilaniu z sieci.
, oznacza to włączenie trybu prywatności. Patrz rozdział “Włączanie trybu prywatności” na stronie 107. Włączanie trybu prywatności Babytalker 1020 pracuje na wolnych częstotliwościach (PMR - 446Mhz). Każde inne urządzenie PMR, znajdujące się w zasięgu na tym samym kanale, może odbierać sygnał nadawany przez nianię.
® Babytalker 1020 Timer karmienia Funkcja odmierzania czasu umożliwia określenie czasu, po upływie którego włączany jest alarm dźwiękowy przypominający o porze karmienia lub podawania leków. Włączanie i ustawianie funkcji odmierzania czasu - Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania przez 5 sekund. Zostanie wyświetlona ikona funkcji odmierzania czasu wraz z ustawieniem czasu.
Baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Deklaracja zgodności EC TOPCOM EUROPE N.V. deklaruje niniejszym, że to urządzenie jest zgodnie z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp...
Gwarancja Topcom 10.1 Okres gwarancji Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Firma Topcom nie udziela żadnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu AA/AAA). Części eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte gwarancją.
® Babytalker 1020 Všeobecné informácie Táto referenčná príručka je súčast’ou zariadenia Babytalker 1020 (ďalej len „zariadenie"). Obsahuje dôležité informácie o nastavení monitora, bezpečnostných aspektoch, správnom používaní a starostlivosti o monitor. Referenčná príručka by sa mala vždy nachádzat’ v blízkosti zariadenia.
® Babytalker 1020 • Chráňte zariadenie pred vlhkost’ou, prienikom tekutín a prachom. Ak zariadenie príde do styku s tekutinami, okamžite odpojte zdroj napájania. • Ak sa vyskytne porucha, počas búrky a pred čistením odpojte napájací zdroj. • Chráňte káble pred horúcimi povrchmi, inému nebezpečenstvu alebo pricviknutiu.
Page 114
® Babytalker 1020 Komponenty Baby jednotky (pozri obrázok na rozkladacej strane). 14 Displej 19 Mikrofón 15 Tlačidlo na výber kanála smerom nahor 20 Tlačidlo nočného LED osvetlenia - Slúži na výber ďalšieho kanála 21 Nočné LED osvetlenie 16 Tlačidlo na výber kanála smerom nadol 22 Konektor siet’ového adaptéra...
Page 115
® Babytalker 1020 Otvorte priestor pre batérie. Vložte tri alkalické batérie typu AAA (LR03). Uistite sa, že je polarita správna. Zatvorte priestor pre batérie. 1 x AAA 1 x AAA 5.4.2 Pripojenie Baby jednotky k siet’ovej zásuvke - Do malej zásuvky napájacieho adaptéra zapojte konektor napájacieho adaptéra...
Page 116
115. Aktivácia súkromného režimu Zariadenie Babytalker 1020 pracuje na voľných frekvenciách (PMR - 446 MHz). Všetky ostatné zariadenia PMR v dosahu budú na tom istom kanáli počut’ vysielaný signál zariadenia. To znamená, že rodičovská jednotka môže prijímat’ aj signál z iných PMR zariadení.
Page 117
® Babytalker 1020 • Na vypnutie časového spínača kŕmenia počas odpočítavania času znova otvorte túto funkciu v ponuke a vynulujte hodiny a minúty. Nočné osvetlenie na Baby jednotke - Stlačte tlačidlo nočného osvetlenia , čím aktivujete nočné LED osvetlenie - Znovu stlačte tlačidlo nočného osvetlenia , čím deaktivujete nočné...
Záruka spoločnosti Topcom 10.1 Záručná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynút’ dňom zakúpenia nového zariadenia. Na štandardné ani nabíjateľné batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka nevzt’ahuje. Záruka sa nevzt’ahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbateľné vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.