Page 1
BABYTALKER 3100 USER GUIDE HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING MANUAL DO UTILIZADOR V1.0 - 10/11...
Page 2
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Information Regarding This User Guide This user guide contains information on the Babytalker 3100 babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment.
Page 6
Babytalker 3500 SEDS Using Batteries (regular or rechargeable) CAUTION Failure to use batteries according to instructions can be hazardous. • Always use batteries (regular or rechargeable) of the same type. • Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
Babytalker 3100 Baby Unit Components See Figure on the fold-out page. Night light Battery cover closing screw Power LED Connector for AC mains adapter Night light button Fixing clips On/Off switch 10 NEMO radiation switch Paging button Microphone Parent Unit Components See Figure on the fold-out page.
Babytalker 3500 SEDS Connecting the Baby Unit to the AC Mains Insert the small plug of the AC mains adapter in the mains power connector of the baby unit and plug the AC mains adapter into a mains connector (230 V / 50 Hz). SEDS CAUTION LONG...
NEMo Switch Setting NEMO The Babytalker 3100 is based on the unique NEMo technology, which lets parents set the radiated power of the equipment. See “6.4 No emission mode (NEMo)”. •...
Page 10
Babytalker 3500 SEDS • Do not use cleaning products or solvents. They can damage the case or seep into the equipment and cause permanent damage. 10.2 Cleaning – Clean the equipment with a soft, slightly dampened cloth. – Clean soiled connectors and contacts with a soft brush. –...
Page 11
Babytalker 3100 Problem Possible cause Solution ‘NOT LINKED’ appears Baby unit not switched on Switch on the baby unit on the parent unit The parent unit and baby unit are too Reduce the distance between the display far apart parent unit and the baby unit...
Topcom Warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
Page 13
Lesen der hier gebotenen Informationen. Auf diese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum Babytalker 3100 (im Folgenden als „die Geräte“ bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung der Geräte.
Babytalker 3500 SEDS Sicherheit Stromschlaggefahr GEFAHR Der Kontakt mit Strom führenden Leitungen und Teilen kann tödlich sein. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden: • Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil, das im Lieferumfang der Geräte enthalten ist. •...
Babytalker 3100 Elterneinheit. Das Mobilteil der Baby- und Elterneinheit reduziert die Strahlung auf null, wenn die Babyeinheit keine Geräusche empfängt. Dies bedeutet nicht, dass die normale DECT-Strahlung gesundheitsschädigend ist, sondern dass durch den NEMo-Modus unnötige Strahlung vermieden wird. Die NEMo-Funktion kann anhand eines Schalters an der Rückseite der Babyeinheit ein- und ausgeschaltet werden (siehe“9.4 Einstellen des NEMo-Schalters”)
Page 16
Babytalker 3500 SEDS – Drehen Sie den Gürtelclip nach oben. – Drehen Sie die Schraube auf der Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite der Babyeinheit um 90° gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie anschließend die Abdeckung des Batteriefachs. OPEN • Lösen Sie dabei die Schraube nicht vollständig. –...
Page 17
– Drücken Sie kurz auf den Ein-/Aus-Schalter auf der Elterneinheit, um den Ton zu deaktivieren. Einstellen des NEMo-Schalters NEMO Der Babytalker 3100 nutzt die einzigartige NEMo-Technologie, mit der Eltern die vom Gerät ausgehende Strahlungsintensität einstellen können. Siehe “6.4 NEMo-Modus (emissionsfrei)”. •...
Babytalker 3500 SEDS Ein- und Ausschalten der NEMo-Funktion: – Schalten Sie die Eltern- und die Babyeinheit aus. – Schieben Sie den Schalter an der Rückseite der Babyeinheit in die EIN- bzw. AUS-Stellung. – Schalten Sie die beiden Einheiten ein (egal welche Einheit zuerst) Einstellen der Wiedergabelautstärke der Elterneinheit Es stehen sechs Lautstärkeeinstellungen zur Auswahl.
Page 19
Babytalker 3100 Problembeseitigung Dieser Abschnitt bietet wichtige Anweisungen für das Ermitteln von Problemen und deren Behebung. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Gefahren und Schäden zu vermeiden. 11.1 Sicherheitshinweise GEFAHR Risiko von tödlichen Verletzungen aufgrund von Stromschlaggefahr! • Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, bevor Sie versuchen, ein Problem zu beheben.
Babytalker 3500 SEDS 11.3 Melden Sie die Elterneinheit bei der Babyeinheit an Wenn das Nachtlicht der Babyeinheit blinkt und/oder keine Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit hergestellt werden kann (LED an der Elterneinheit blinkt grün), muss die Elterneinheit bei der Babyeinheit angemeldet werden.
Topcom-Garantie 15.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft wird. Die Garantie gilt nicht für Batterien oder Akkus (Typ AA/AAA). Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient des informations sur l'écoute-bébé Babytalker 3100 (dénommé ci-après «l'appareil») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien de cet appareil.
Babytalker 3500 SEDS Utilisation des piles (normales ou rechargeables) ATTENTION Le non-respect des instructions d'utilisation des piles peut être dangereux. • Utilisez toujours des piles (normales ou rechargeables) de même type. • Assurez-vous d'insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Les dommages causés aux piles et à...
Babytalker 3100 Composants de l'unité Parent Voir illustration sur la page rabattable. 11 Voyants Volume 17 Voyant d'alimentation 12 Haut-parleur 18 Clip de ceinture/crochet de fixation mural 13 Voyant indicateur de liaison 19 Couvercle du compartiment à piles 14 Augmentation du volume 20 Indicateur de charge 15 Commutateur Marche/Arrêt...
Babytalker 3500 SEDS Mise en place de la batterie rechargeable de l'unité Parent Voir illustration sur la page rabattable. ATTENTION • Utilisez uniquement la batterie NiMH fournie pour l'unité Parent. – Tournez le clip de ceinture vers le haut. – Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l'unité...
Parent pour arrêter le signal. Réglage du commutateur NEMo NEMO Le Babytalker 3100 repose sur la technologie exclusive NEMo, qui permet aux parents de régler la puissance de rayonnement de l'appareil. Consultez la section “6.4 No emission mode (NEMo)”.
Babytalker 3500 SEDS Risque dû à des fuites au niveau des piles Des fuites au niveau des piles (normales ou rechargeables) peuvent causer des blessures (irritations cutanées) ou des dégâts sur l'appareil. Portez des gants de protection. ATTENTION • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Ils pourraient endommager le boîtier et couler à...
Babytalker 3100 Problème Cause possible Solution «NON CONNECTÉ» L'unité Bébé n'est pas allumée. Allumez l'unité Bébé. s'affiche sur l'écran de L'unité Parent et l'unité Bébé sont trop Réduisez la distance entre l'unité l'unité Parent éloignées l'une de l'autre. Parent et l'unité Bébé.
Garantie Topcom 15.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Page 31
Babytalker 3100 Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible. De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Informatie over deze gebruikershandleiding Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de babyfoon Babytalker 3100 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct gebruik en onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruikershandleiding altijd in de buurt van het toestel. Iedereen die het toestel bedient, repareert of reinigt, moet de gebruikershandleiding lezen en/of raadplegen.
Page 34
Babytalker 3500 SEDS Batterijen gebruiken (gewone of oplaadbare) VOORZICHTIG Het kan gevaarlijk zijn wanneer u de batterijen niet volgens de instructies gebruikt. • Gebruik altijd (gewone of oplaadbare) batterijen van hetzelfde type. • Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst. Schade aan de batterijen en het toestel kan het gevolg zijn van een plaatsing met onjuiste polariteit.
Babytalker 3500 SEDS De oplaadbare batterijen in de ontvanger plaatsen Zie afbeelding op het uitvouwblad. VOORZICHTIG • Gebruik in de ontvanger alleen de bijgeleverde NiMH-batterij. – Draai de riemclip omhoog. – Draai de schroef op het deksel van het batterijvak op de achterkant van de ontvanger 90°...
– Druk kort op de aan/uit-schakelaar op de ontvanger om de toon uit te schakelen. Instelling voor de NEMo-schakelaar NEMO De Babytalker 3100 is gebaseerd op de unieke NEMo-technologie, waarbij de ouders het emissievermogen van de apparatuur kunnen instellen. Zie “6.4 Emissieloze modus (NEMo)”. •...
Babytalker 3500 SEDS 10.2 Reiniging – Reinig het toestel met een zachte, licht bevochtigde doek. – Reinig vuile connectoren en contacten met een zachte borstel. – Reinig de batterijcontacten en het batterijvak met een droge, pluisvrije doek. – Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen uitschakelen en de batterijen verwijderen. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken.
Page 39
Babytalker 3100 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ontvanger Het volumeniveau van de ontvanger Verhoog het volumeniveau van reproduceert de kan te laag zijn ingesteld of zijn de ontvanger geluiden niet die door uitgeschakeld. de zender worden Er zijn geen korte geluidjes te horen...
Het gelijkvormigheidsattest vindt u op http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom-garantie 15.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe product werd gekocht. Er is geen garantie op standaard- of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre el intercomunicador Babytalker 3100 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
Babytalker 3500 SEDS Uso de pilas (normales o recargables) PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (normales o recargables) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
Babytalker 3100 Componentes de la unidad del bebé Vea la imagen en la página desplegable. Luz nocturna Tornillo de cierre de la tapa del LED de alimentación compartimento de las pilas Botón de luz nocturna Conector del adaptador de corriente alterna Interruptor de encendido / apagado Pinzas de fijación...
Babytalker 3500 SEDS Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica Introduzca el pequeño enchufe del adaptador de corriente alterna en el conector de la unidad del bebé y enchufe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (230 V / 50 Hz). SEDS LONG 6V/300mA...
Page 45
Ajuste del interruptor NEMo NEMO Babytalker 3100 dispone de la tecnología única NEMo (modo sin emisiones), que permite a los padres fijar la potencia de emisión del equipo. Véase “6.4 Modo sin emisiones (NEMo)”. •...
Babytalker 3500 SEDS Encendido y apagado de la luz nocturna – Puede encender y apagar la luz nocturna directamente en la unidad del bebé pulsando el botón Limpieza y mantenimiento El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo. Siga estas instrucciones para disfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debido a un mantenimiento inadecuado.
Page 47
Babytalker 3100 PRECAUCIÓN Riesgo o peligro por reparaciones inadecuadas Las reparaciones inadecuadas pueden exponer a los usuarios a riesgos importantes y causar daños al equipo. • No intente nunca modificar o reparar el equipo. • Asegúrese de que las reparaciones del equipo o de los cables las realice siempre un especialista o el propio servicio técnico.
Babytalker 3500 SEDS – Desenchufe de la toma de corriente el adaptador de corriente alterna de la unidad del bebé y extraiga la batería de la unidad de los padres. – Mantenga pulsado el interruptor de encendido / apagado de la unidad del bebé, mientras enchufa el adaptador de corriente alterna en la toma de corriente.
15.1 Periodo de garantía Los dispositivos de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
Informações relativas a este Manual do Utilizador Este manual contém informações sobre o dispositivo de monitorização de bebés Babytalker 3100 (daqui em diante referido como ‘o equipamento’) e proporciona instruções importantes sobre a instalação, utilização adequada e segura, e respectiva manutenção.
Page 52
Babytalker 3500 SEDS Utilização de pilhas (normais ou recarregáveis) ATENÇÃO Não utilizar as pilhas de acordo com as instruções pode resultar em perigo. • Utilize sempre pilhas do mesmo tipo (normais ou recarregáveis). • Assegure-se de que as pilhas são instaladas com a polaridade correcta. Instalar pilhas com a polaridade incorrecta pode causar danos nas pilhas e no equipamento.
Babytalker 3100 Componentes da unidade do bebé Ver imagem na página desdobrável. Luz de presença Parafuso de fecho da tampa do LED de potência compartimento das pilhas Botão luz de presença Conector para o transformador de Interruptor Ligar/Desligar corrente CA Botão Localização...
Page 54
Babytalker 3500 SEDS Ligação da unidade do bebé à corrente eléctrica Introduza a ficha pequena do transformador de corrente CA no conector para ligação à corrente eléctrica da unidade do bebé e ligue o transformador de corrente a uma tomada eléctrica (230 V / 50 Hz). SEDS LONG 6V/300mA...
Page 55
Configuração do comutador NEMo NEMO O Babytalker 3100 baseia-se na inovadora tecnologia NEMo, que permite definir a potência da radiação emitida pelo equipamento. Ver “6.4 Modo sem emissão (NEMo)”. • Se a função NEMo se encontrar ligada e a unidade do bebé...
Babytalker 3500 SEDS Limpeza e manutenção Esta secção contém instruções importantes para limpar e manter o equipamento. Siga estas instruções para assegurar uma utilização sem problemas e evitar danos no equipamento devidos a manutenção inadequada. 10.1 Instruções de Segurança PERIGO Risco de ferimentos fatais devidos a choque eléctrico! •...
Babytalker 3100 ATENÇÃO Risco de acidente devido a reparações incorrectas As reparações incorrectas podem expor os utilizadores a perigos e causar danos no equipamento. • Nunca tente modificar ou reparar o equipamento. • As reparações devem ser sempre efectuadas por especialistas ou no centro de assistência.
Babytalker 3500 SEDS – Prima o botão Ligar/Desligar da unidade do adulto e mantenha o botão premido enquanto instala o conjunto de pilhas. A unidade do adulto arranca e o volume 1 - , os LED de potência e ligação ficam intermitentes.
15.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em pilhas padrão ou recarregáveis (tipo AA/AAA).
Information om bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller information om babyövervakare Babytalker 3100 (kallas ”utrustningen” nedan) och viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av utrustningen. Alla personer som använder, reparerar eller rengör utrustningen måste läsa bruksanvisningen och/eller använda den som referensmaterial.
Babytalker 3500 SEDS Använda batterier (vanliga eller uppladdningsbara) OBS! Om du inte använder batterierna enligt instruktionerna kan fara uppstå. • Använd alltid batterier av samma typ (vanliga eller uppladdningsbara). • Kontrollera att du sätter i batterierna åt rätt håll (rätt polaritet). Om du sätter i batterierna åt fel håll kan batterierna eller utrustningen skadas.
Page 63
Babytalker 3100 Babyenhetens komponenter Se figur på utvikningsbladet. Nattlampa Skruv för att stänga batterilucka Strömlampa Kontakt för nätadapter Knapp för nattlampa Fästklämmor På/Av-knapp 10 NEMO-lägesväljare Sök Mikrofon Föräldraenhetens komponenter Se figur på utvikningsbladet. 11 Volymlysdioder 17 Strömlampa 12 Högtalare 18 Bältes- eller väggfästklämma...
Page 64
Babytalker 3500 SEDS Ansluta babyenheten till elnätet Sätt i kontakten från nätadaptern i babyenhetens nätströmsuttag och sätt i nätadaptern i ett vägguttag (230 V/50 Hz). OBS! SEDS • Se till att nät-uttaget är lätt åtkomligt så att du snabbt kan dra LONG 6V/300mA ut nätsladden om det skulle bli nödvändigt.
– Stäng av signalen genom att snabbt trycka på På/Av-knappen på föräldraenheten. NEMo-lägesväljare NEMO Babytalker 3100 bygger på NEMo-tekniken som gör att du själv kan ställa in enhetens strålstyrka. Se avsnittet “6.4 Strålningsfritt läge (NEMo) (No Emission Mode)”. • Om NEMo är påslagen och babyenheten uppfattar ljud tar det ungefär 3 sekunder innan föräldraenheten slår på...
Babytalker 3500 SEDS • Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. De kan skada höljet eller läcka in i utrustningen och orsaka permanenta skador. 10.2 Rengöring – Rengör utrustningen med en mjuk och något fuktad trasa. – Rengör kontakter och anslutningar med en torr borste. –...
Page 67
Babytalker 3100 Problem Möjlig orsak Lösning ”EJ KOPPLAD” visas Babyenheten är inte på Slå på babyenheten på föräldraenhetens Föräldraenheten och babyenheten Minska avståndet mellan display står för långt från varandra föräldraenheten och babyenheten Föräldraenheten har inte registrerats Registrera föräldraenheten med med babyenheten babyenheten (se “11.3 Registrera...
137 × 60 × 101 mm Vikt 141 g (utan batterier) Försäkran om överensstämmelse TOPCOM EUROPE NV försäkrar härmed att produkten uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Denna försäkran om överensstämmelse finns på http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcoms garanti 15.1 Garantiperiod...