Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BABYTALKER 2500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1.2
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom KIDZZZ BABYTALKER 2500

  • Page 1 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 3: Safety Instructions

    Topcom Babytalker 2500 Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2500. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions WARNING: • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
  • Page 4: Getting Started

    Topcom Babytalker 2500 Baby unit (Illustrations C and D) 16. Night Light button 23. Volume down button 17. On/Off button 24. Volume up button 18. Paging button 25. Night Light 19. Power LED 26. Hang handle 20. Play button 27. Battery cover screw 21.
  • Page 5: Baby Unit Power Supply

    Topcom Babytalker 2500 Baby unit power supply 1. Connect the small plug of the AC adaptor to the power connector of the baby unit (29) and the other end of the adapter cable to the electric socket (230V/50Hz). Only use the enclosed adapter (6V DC / 300mA).
  • Page 6: Volume Adjustment

    Topcom Babytalker 2500 Link Do not place the baby unit or cables in the crib or within the arm reach of the baby (at least 1 meter away). When using the Babytalker the first time, it is adviced to test the connection.
  • Page 7: Menu Operation

    Topcom Babytalker 2500 Talk to baby With the Babytalker 2500 it is possible to talk to your baby. • Press and hold (3) on the parent unit to talk to your baby. • Release the button to stop talking. Make your baby familiar with the talk function. If they do not know it, they might get confused.
  • Page 8: Temperature Range

    Topcom Babytalker 2500 Lullaby 5 lullabies can be played on the baby unit. 5.6.1 Remote activation: • Press (8) on the parent unit, ‘Night Light’ is displayed. • Press (11) until ‘Lullaby’ is displayed. • Press (4). ‘Play’ is displayed.
  • Page 9: Vox Sensitivity

    Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperature alert When the temperature limits are exceeded, a double beeptone can alert you. • Press (8) on the parent unit, ‘Night Light’ is displayed. • Press (11) until ‘Temperature’ is displayed. • Press (4). •...
  • Page 10: Sound Alert

    Topcom Babytalker 2500 Sound alert The babies voice detection level is indicated by the number of volume indicator LED’s (1) on top of the display. Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform you when the voice level reached the red led zone.
  • Page 11: Topcom Warranty

    Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Topcom Babytalker 2500 Inleiding Wij danken u voor uw aankoop van de Babytalker 2500. Deze babyfoon met digitale communicatie zorgt ervoor dat u uw baby duidelijk kunt horen zonder storende geluiden of interferentie. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 13 Topcom Babytalker 2500 Beschrijving Zie flap van het voorblad. Ontvanger (Afbeeldingen A en B) 1. Volumelampjes 9. Verbindingslampje 2. Aan/uit-toets 10. Volume omlaag-toets 3. Push to talk-toets (PTT) (Praten 11. Volume omhoog-toets met baby) 12. Display 4. Bevestigingstoets 13. Riemclip 5.
  • Page 14 Topcom Babytalker 2500 1. Draai de schroef van het batterijdeksel (27) aan de achterkant van de ontvanger 90° naar links met een schroevendraaier. Neem het deksel van het batterijvak (28). Probeer de schroef niet voorbij de 'OPEN'-stand te draaien. 2. Plaats 3 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak volgens de getoonde polariteit.
  • Page 15 Topcom Babytalker 2500 Ontvanger aansluiten op het stroomnet 1. Steek de stekker van de adapterkabel in het stopcontact (230V/50HZ). Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter (6V DC / 200mA). 2. Schuif de ontvanger in de oplader (6). Het rode laadlampje (7) begint te branden.
  • Page 16: Het Menu Gebruiken

    Topcom Babytalker 2500 De Babytalker 2500 gebruiken Volumeregeling 5.1.1 Ontvanger: Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger. • Druk op (11) om het geluidsvolume te verhogen. • Druk op (10) om het geluidsvolume te verlagen. • Wanneer de display ‘UIT’ toont, zijn de geluiden van de baby alleen zichtbaar via de lampjes bovenaan het toestel.
  • Page 17 Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Ter plaatse aanzetten: Druk op (16) op de zender om de nachtlamp aan- of af te zetten. Slaaplied U kunt 5 slaapliedjes afspelen op de zender. 5.6.1 Aanzetten van op afstand: • Druk op (8) op de ontvanger. Op de display verschijnt ‘Nachtlamp’.
  • Page 18: Temperatuuralarm

    Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperatuuralarm Als de temperatuurgrenzen worden overschreden, hoort u een dubbele pieptoon. • Druk op (8) op de ontvanger. Op de display verschijnt ‘Nachtlamp’. • Druk op (11) tot ‘Temperatuur’ verschijnt. • Druk op (4). • Druk op (11) tot ‘Temp.
  • Page 19: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Topcom Babytalker 2500 Geluidsalarm Het volumeniveau van de stemdetectie is aangegeven door het aantal oplichtende volumelampjes (1) bovenaan de display. Alleen wanneer het volume van de ontvanger op ‘Uit’ staat, meldt een pieptoon wanneer het stemniveau in de rode LED-zone komt.
  • Page 20: Specificaties

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    Topcom Babytalker 2500 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2500. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
  • Page 22: Unité Parent (Illustrations A Et B)

    Topcom Babytalker 2500 Description Voir le rabat de couverture Unité Parent (Illustrations A et B) 1. Voyant indicateur du volume 9. Voyant indicateur de liaison 2. Bouton marche/arrêt 10. Touche de diminution du volume 3. Appuyez sur la touche Parler 11.
  • Page 23: Alimentation De L'unité Bébé

    Topcom Babytalker 2500 2. Installez 3 piles AA (1,5 V) alcalines en respectant la polarité illustrée. 3. Refermez le compartiment à piles. 4. Appuyez sur la touche (17). Le voyant d'alimentation (19) s'allume. 5. Appuyez et maintenez enfoncé la touche (17) pendant quelques secondes pour éteindre l'unité...
  • Page 24: Alimentation De L'unité Parent

    Topcom Babytalker 2500 Alimentation de l'unité Parent 1. Raccordez le câble de l'adaptateur secteur à la prise électrique (230 V/50 Hz). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni (6 V CC / 200 mA). 2. Glissez l'unité Parent dans le chargeur (6). Le voyant de charge rouge (7) s'allume.
  • Page 25: Parler Au Bébé

    Topcom Babytalker 2500 • Lorsque ‘Eteint’ s'affiche, les pleurs du bébé seront uniquement visibles grâce aux voyants situés sur le dessus de l'unité. 5.1.2 Unité Bébé • Appuyez sur la touche (24) pour augmenter le niveau du volume. • Appuyez sur la touche (23) pour diminuer le niveau du volume.
  • Page 26: Activation À Distance

    Topcom Babytalker 2500 Berceuse L'unité Bébé peut jouer 5 berceuses. 5.6.1 Activation à distance : • Appuyez sur la touche (8) sur l'unité Parent, ‘Veilleuse’ s'affiche. • Appuyez sur la touche (11) jusqu'à ce que ‘Berceuse’ s'affiche. • Appuyez sur la touche (4).
  • Page 27: Alerte De Température

    Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Alerte de température Lorsque les limites de température sont dépassées, un double bip vous alerte. • Appuyez sur la touche (8) sur l'unité Parent, ‘Veilleuse’ s'affiche. • Appuyez sur la touche (11) jusqu'à ce que ‘Température’ s'affiche.
  • Page 28: Alerte Son

    Topcom Babytalker 2500 Alerte son Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1) situés sur le dessus de l'écran. Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
  • Page 29: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Topcom Babytalker 2500 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2500 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben, benutzt wird.
  • Page 31: Beschreibung

    Topcom Babytalker 2500 Beschreibung Siehe Umschlagklappe Elterneinheit (Abbildung A und B) 1. Lautstärke-LEDs 9. Verbindungs-LED 2. Ein-/Aus-Taste 10. Lautstärke leiser 3. Sprech-Taste (Zum Baby sprechen) 11. Lautstärke lauter 4. Bestätigungs-Taste 12. Anzeige 5. Lautsprecher 13. Gürtelclip 6. Tischladegerät 14. Schraube der Batteriefachabdeckung 7.
  • Page 32 Topcom Babytalker 2500 3. Schließen Sie das Batteriefach. 4. Drücken Sie die -Taste (17). Die Strom-LED (19) leuchtet auf. 5. Halten Sie die -Taste (17) einige Sekunden lang gedrückt, um die Babyeinheit auszuschalten. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Strom-LED (19).
  • Page 33 Topcom Babytalker 2500 Netzanschluss der Elterneinheit 1. Schließen Sie das Netzadapterkabel an eine Steckdose an (230 V / 50 Hz). Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter (6 V DC / 200 mA). 2. Schieben Sie die Elterneinheit in das Ladegerät (6).
  • Page 34: Lautstärke Einstellen

    Topcom Babytalker 2500 Den Babytalker 2500 benutzen Lautstärke einstellen 5.1.1 Elterneinheit Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit. • Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. • Drücken Sie die Taste (10), um die Lautstärke zu verringern.
  • Page 35 Topcom Babytalker 2500 • Zum Ausschalten des Nachtlichts über die Elterneinheit führen Sie die beschriebenen Schritte durch. Wählen Sie jedoch 'Aus?'. 5.5.2 Einschalten an der Babyeinheit: Drücken Sie die Taste (16) an der Babyeinheit, um das Nachtlicht ein- oder auszuschalten.
  • Page 36: Vox-Empfindlichkeit

    Topcom Babytalker 2500 • Drücken Sie (4). • Drücken Sie die Taste (11) oder (10), um die gewünschte obere Grenze (max. 26 °C) zu wählen. • Drücken Sie (4). • Drücken Sie die Taste (11) oder (10), um die gewünschte untere Grenze (min.
  • Page 37: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    Topcom Babytalker 2500 • Bestätigen Sie mit (4). • Drücken Sie die Taste (11) oder (10), um die gewünschte VOX-Empfindlichkeit zu wählen. • Bestätigen Sie mit (4). • Drücken Sie die Taste (8), um das Menü zu verlassen. Geräusch-Alarm Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben in der Anzeige dargestellt.
  • Page 38: Technische Daten

    Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    Topcom Babytalker 2500 Introducción Gracias por adquirir el Babytalker 2500. Este intercomunicador para bebés con comunicación digital le garantiza que oirá a su bebé sin ruidos de fondo ni interferencias. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Esta unidad de control de bebés cumple todas las normas aplicables relativas a los campos magnéticos y su uso es seguro si se maneja tal como se describe en el manual...
  • Page 40 Topcom Babytalker 2500 Descripción Consulte la contraportada plegada. Unidad de padres (ilustraciones A y B) 1. LED indicadores de volumen 8. Botón de menú 2. Botón de encendido / apagado 9. LED indicador de conexión 3. Botón de habla (para hablarle al 10.
  • Page 41 Topcom Babytalker 2500 2. Instale 3 pilas alcalinas AA según la polaridad indicada. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. 4. Pulse el botón (17). El LED de alimentación (19) se iluminará. 5. Pulse el botón (17) durante unos segundos para apagar la unidad de bebé.
  • Page 42 Topcom Babytalker 2500 Alimentación de la unidad de padres 1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la toma de corriente eléctrica (230 V / 50 Hz). Use solo el adaptador suministrado (6 V CC / 200 mA). 2. Deslice la unidad de padres en el cargador (6).
  • Page 43: Ajuste Del Volumen

    Topcom Babytalker 2500 Uso del Babytalker 2500 Ajuste del volumen 5.1.1 Unidad de padres La unidad de padres tiene 5 niveles de volumen. • Pulse (11) para subir el nivel de volumen. • Pulse (10) para bajar el nivel de volumen.
  • Page 44 Topcom Babytalker 2500 • Para desactivar la luz nocturna de forma remota, siga las mismas instrucciones, pero seleccione «¿Apagado?». 5.5.2 Accionamiento local: Pulse (16) en la unidad del bebé para encender o apagar la luz nocturna. Canción de cuna Se pueden reproducir 5 canciones de cuna en la unidad del bebé.
  • Page 45 Topcom Babytalker 2500 • Pulse (4). • Pulse (11) o (10) para seleccionar el límite inferior deseado (mín. 14 ºC). • Pulse (8) para salir del ajuste del intervalo. Cuando se superen los límites, se mostrará en pantalla «Alto» o «Bajo» y la temperatura parpadeará.
  • Page 46: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Topcom Babytalker 2500 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está...
  • Page 48: Säkerhetsföreskrifter

    Topcom Babytalker 2500 Inledning Tack för att du köpt Babytalker 2500. Med hjälp av denna babyövervakare med digital kommunikation kan du höra ditt barn klart och tydligt utan störande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Denna babyövervakare uppfyller alla relevanta standarder beträffande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt...
  • Page 49: Komma Igång

    Topcom Babytalker 2500 Babyenhet (Illustration C och D) 16. Knapp för nattlampa 23. Volym ned-knapp 17. Strömbrytarknapp 24. Volym upp-knapp 18. Sökningsknapp 25. Nattlampa 19. Strömlysdiod 26. Hängare 20. Spela upp-knapp 27. Skruv för batterilucka 21. Melodi-knapp 28. Batterilucka 22. Mikrofon 29.
  • Page 50 Topcom Babytalker 2500 Strömadapter för babyenhet 1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning (29) och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande adaptern (6 V DC/300 mA). 2. Tryck på...
  • Page 51: Justera Volymen

    Topcom Babytalker 2500 Förbindelse Placera inte produkten eller kablarna i babysängen eller inom räckhåll för babyn (minst 1 meter bort). När du använder Babytalker för första gången rekommenderas du att testa förbindelsen. • Installera föräldraenheten i samma rum som babyenheten, men se till att det är minst 1 meter mellan de båda enheterna.
  • Page 52 Topcom Babytalker 2500 Menyhantering • Tryck på (8) på föräldraenheten för att gå in i menyläget. • Tryck på (11) eller (10) för att rulla genom menyn. • Tryck på (4) för att välja en önskad inställning. • Tryck på...
  • Page 53 Topcom Babytalker 2500 5.6.2 Lokal aktivering: • Tryck på (20) på babyenheten. Den valda vaggvisan spelas upp. • Tryck på (24) för att öka ljudnivån eller (23) för att minska ljudnivån. • Tryck på (21) för att välja önskad vaggvisa.
  • Page 54 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Temperaturenhet (°C eller °F) • Tryck på (8) på föräldraenheten så visas "Nattlampa". • Tryck på (11) tills "Temperatur" visas. • Tryck på (4). • Tryck på (11) tills "Grader F" visas. • Bekräfta genom att trycka på...
  • Page 55: Rengöring

    Topcom Babytalker 2500 Bortskaffande av apparaten (miljö) När produkten ska kastas ska den inte kastas i de vanliga hushållssoporna utan lämnas på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta. En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till ett återvinningsställe.
  • Page 56: Topcom-Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Page 57: Sikkerhedsanvisninger

    Topcom Babytalker 2500 Introduktion Tak, fordi De har købt Babytalker 2500. Med denne digitale babytelefon er De sikker på, De kan høre Deres baby tydeligt uden distraherende støj. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL • Dette babyovervågningsapparat overholder alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felter og er sikkert i brug, når det behandles som beskrevet i brugervejledningen.
  • Page 58 Topcom Babytalker 2500 Beskrivelse Se Omslaget Forældredel (Illustration A og B) 1. Diodeindikatorer for lydstyrke 9. Indikatordiode for forbindelse 2. Til/Fra-button 10. Lydstyrke ned-tast 3. Taleknap (Tale til baby) 11. Lydstyrke op-tast 4. Bekræftelsesknap 12. Display 5. Højttaler 13. Bælteklemme 6.
  • Page 59 Topcom Babytalker 2500 3. Luk batterikammeret. 4. Tryk på (17). Nu tændes strømindikatoren (19). 5. Tryk på (17), og hold den nede et par sekunder for at slukke for babydel. Når batteriet er ved at være tømt, blinker strømindikatoren (19).
  • Page 60: Regulering Af Lydstyrken

    Topcom Babytalker 2500 Forældredelens strømforsyning • Sæt adapterkablet i lysnetkontakten (230V/ 50Hz). • Brug kun den medfølgende adapter (6V DC / 200 mA). • Sæt forældredelen i opladeren (6). Det røde opladningslys (7) tændes. • Det tager ca. 13 timer at oplade enheden.
  • Page 61 Topcom Babytalker 2500 5.1.2 Babydelen • Lydstyrken øges ved at trykke på (24). • Lydstyrken sænkes ved at trykke på (23). Babydelens lydstyrke har indflydelse på tale til baby og afspilning af melodi. Tale til baby De kan bruge Babytalker 2500 til at tale til Deres baby.
  • Page 62 Topcom Babytalker 2500 Vuggevise Der kan spilles 5 forskellige vuggeviser på babydelen. 5.6.1 Fjernbetjening: • Tryk på (8) på forældredelen; ‘Natlys’ vises. • Tryk på (11), indtil ‘Vuggevise’ vises. • Tryk på (4). ‘Afspil’ vises. • Tryk på (11) for at vælge ‘Vælg ny’.
  • Page 63 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Temperaturalarm Når temperaturgrænserne overskrides, kan der alarmeres med en dobbelt bippelyd. • Tryk på (8) på forældredelen; ‘Natlys’ vises. • Tryk på (11), indtil ‘Temperatur’ vises. • Tryk på (4). • Tryk på (11), indtil ‘Temp.varsel’ vises.
  • Page 64 Topcom Babytalker 2500 Lydvarsling Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgår af antallet af tændte indikatordioder (1) øverst på displayet. Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Fra’, at der gives bippesignal, når stemmestyrken er så stor, at den røde diode lyser.
  • Page 65: Tekniske Data

    Undtagelser fra garantien Skade eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening samt skade forårsaget af brug af ikke-originale dele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, er ikke dækket af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
  • Page 66 Topcom Babytalker 2500 Innledning Takk for at du kjøpte Babytalker 2500. Denne Babytelefonen med digital kommunikasjon sikrer at du kan høre babyen din klart uten støy eller forstyrrelser. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: • Denne babymonitoren møter alle relevante standarder når det gjelder elektromagnetiske felt, og er, når den blir brukt som beskrevet i brukerveiledningen,...
  • Page 67: Komme I Gang

    Topcom Babytalker 2500 Babyenhet (Illustrasjoner C og D) 16. Nattlysknapp 23. Lavere volum-knapp 17. På/Av knapp 24. Høyere volum-knapp 18. Søkeknapp 25. Nattlys 19. Strøm LED 26. Hengestropp 20. Spillknapp 27. Batteridekselskrue 21. Melodiknapp 28. Batterideksel 22. Mikrofon 29. Strømadapterkontakt...
  • Page 68 Topcom Babytalker 2500 Babyenhet strømforsyning 1. Koble den lille pluggen på AC adaptoren til strømkontakten på the babyenheten (29) og den andre enden av adapterkabelen til den elektriske stikkontakten (230V/50Hz). Bruk kun den medleverte adapteren (6V DC / 300mA). 2. Trykk på...
  • Page 69 Topcom Babytalker 2500 Tilkobling Ikke plasser babyenheten eller kablene i barnesengen eller innenfor barnets rekkevidde (minst 1 meter unna). Det anbefales å teste forbindelsen ved første gangs bruk av Babytalkeren. • Sett foreldreenheten i det samme rommet som babyenheten, men hold minst 1 meters avstand mellom de 2 enhetene.
  • Page 70 Topcom Babytalker 2500 Menyvirkemåte • Trykk på (8) på foreldreenheten for å gå inn i menyen. • Trykk på (11) eller (10) for å rulle gjennom menyen. • Trykk på (4) for å velge den ønskede innstillingen. • Trykk på...
  • Page 71 Topcom Babytalker 2500 5.6.2 Lokalaktivering: • Trykk på (20) på babyenheten. Den valgte vuggesangen spilles av. • Trykk på (24) for å øke lydnivået, eller (23) for å senke lydnivået. • Trykk på (21) for å velge den ønskede vuggesangen.
  • Page 72 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Temperaturenhet (°C eller °F) • Trykk på (8) på foreldreenheten, ‘Nattlys’ vises. • Trykk på (11) inntil ‘Temperatur’ vises. • Trykk på (4). • Trykk på (11) inntil ‘Grader F?’ vises. • Trykk på (4) for å bekrefte.
  • Page 73: Spesifikasjoner

    Topcom Babytalker 2500 Avhending av produktet (miljø) Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
  • Page 74 Garantibehandling Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 75 Topcom Babytalker 2500 Johdanto Kiitos, että ostit Babytalker 2500 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai häiriöitä. Turvaohjeet VAROITUS: • Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen käyttää.
  • Page 76: Käytön Aloittaminen

    Topcom Babytalker 2500 Kuvaus Katso taitettu kansilehti. Vanhempien laite (Kuvat A ja B) 1. Äänenvoimakkuuden ilmaisevat 8. Valikkopainike LED-valot 9. Yhteyden ilmaiseva LED-valo 2. Virtakatkaisin 10. Äänenvoimakkuuden 3. Push to talk -näppäin (Puhu pienentämisnäppäin vauvalle) 11. Äänenvoimakkuuden lisäysnäppäin 4. Vahvistuspainike 12.
  • Page 77 Topcom Babytalker 2500 1. Käännä vauvan laitteen takana olevassa paristolokeron kannessa (27) olevaa ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota paristolokeron kansi (28). Älä yritä kääntää ruuvia pidemmälle kuin "auki"-asentoon. 2. Aseta laitteeseen kolme AA-alkaliparistoa siten, että niiden navat tulevat kuvan mukaisiin kohtiin.
  • Page 78: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Topcom Babytalker 2500 Vanhempien laitteen virtalähde 1. Kytke muuntajan johto sähköverkon pistorasiaan (230 V / 50 Hz). Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (6 V DC / 200 mA). 2. Aseta vanhempien laite laturiin (6). Punainen latausvalo (7) syttyy. 3. Laitteen lataaminen kestää noin 13 tuntia.
  • Page 79 Topcom Babytalker 2500 5.1.2 Vauvan laite • Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä (24). • Voit pienentää äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä (23). Vauvan laitteen äänenvoimakkuus vaikuttaa vauvalle puhumisen tilaan ja melodian voimakkuuteen. Puhu vauvalle Babytalker 2500 -itkuhälyttimen kautta voit puhua vauvalle. •...
  • Page 80 Topcom Babytalker 2500 Kehtolaulu Vauvan laitteella voi soittaa 5 kehtolaulua. 5.6.1 Aktivointi etäohjauksella: • Paina vanhempien laitteen -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Kehtolaulu’. • Paina -näppäintä (4). ‘Toista?’ -teksti tulee näytölle.
  • Page 81 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Lämpötilavaroitus Lämpötilarajojen ylittyessä siitä varoittaa kaksoispiippaus. • Paina vanhempien laitteen -näppäintä (8), niin näytölle tulee teksti ‘Yövalo’. • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Lämpötila’. • Paina -näppäintä (4). • Paina -näppäintä (11), kunnes näytölle tulee ‘Lämpövaroitus’.
  • Page 82 Topcom Babytalker 2500 Äänimerkki Vauvan äänen tunnistuksen taso käy ilmi näytön yläreunassa olevien äänenvoimakkuutta ilmaisevien LED-valojen (1) määrästä. Vain silloin, kun vanhempien laitteen äänenvoimakkuuden asetuksena on ‘Pois’, piippaus voi ilmoittaa, kun äänenvoimakkuus on saavuttanut punaisen led-alueen. • Paina vanhempien laitteen -näppäintä...
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
  • Page 84: Consigli Di Sicurezza

    Topcom Babytalker 2500 Introduzione Grazie per aver acquistato Babytalker 2500. Questo Babyphone a comunicazione digitale vi consente di sentire il vostro bimbo, evitando suoni estranei o interferenze. Consigli di sicurezza ATTENZIONE: • questo baby monitor è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici ed è...
  • Page 85: Prima Di Iniziare

    Topcom Babytalker 2500 Descrizione Vedere la pagina di copertina ripiegata Unità genitore (Figura A e B) 1. Indicatore LED di volume 9. Indicatore LED di connessione 2. Tasto On/Off 10. Tasto Abbassa volume 3. Tasto Push to talk (Per parlare col 11.
  • Page 86: Alimentazione Dell'unità Bambino

    Topcom Babytalker 2500 1. Girare di 90° la vite del coperchio batterie (27) sulla parte laterale dell'unità bambino in senso antiorario con l'aiuto di un cacciavite. Rimuovere il coperchio batterie (28). Non cercare di svitare oltre la posizione "open". 2. Inserire batterie 3 alcaline di tipo AA secondo la polarità corretta, come illustrato.
  • Page 87: Alimentazione Dell'unità Genitore

    Topcom Babytalker 2500 Alimentazione dell'unità genitore 1. Collegare il cavo dell'adattatore alla presa di corrente principale (230V/50Hz). Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione (6V CC/200mA). 2. Posizionare l'unità genitore nel caricatore (6). Si illumina la lucina rossa (7). 3. Occorrono circa 13 ore per ricaricare l'unità.
  • Page 88: Regolazione Del Volume

    Topcom Babytalker 2500 Utilizzo del Babytalker 2500 Regolazione del volume 5.1.1 Unità genitore Sull'unità genitore sono presenti 5 livelli di volume. • Premere (11) per aumentare il livello del volume. • Premere (10) per diminuire il livello del volume. •...
  • Page 89: Luce Notturna

    Topcom Babytalker 2500 Luce notturna 5.5.1 Attivazione remota: • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (4). ‘Verrà visualizzato On?". • Premere nuovamente (4) per attivare la luce notturna sull'unità bambino. • Premere (8) per uscire dal menu.
  • Page 90: Sensibilità Vox

    Topcom Babytalker 2500 5.7.1 Intervallo di temperatura Sul display verrà indicato quando la temperatura della stanza supera il limite minimo. • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (11) fino a che verrà visualizzato "Temperature". • Premere (4).
  • Page 91: Allarme Acustico

    Topcom Babytalker 2500 • Premere (8) sull'unità genitore, verrà visualizzato "Night Light". • Premere (11) fino a che verrà visualizzato "Sensitivity". • Premere (4) per confermare. • Premere (11) o (10) per selezionare la sensibilità VOX desiderata. • Premere (4) per confermare.
  • Page 92: Periodo Di Garanzia

    Garanzia Topcom Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 93: Instruções De Segurança

    Topcom Babytalker 2500 Introdução Obrigado por adquirir o Babytalker 2500. Este Babyphone com comunicação digital garante permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
  • Page 94: Como Começar

    Topcom Babytalker 2500 Descrição Ver página de rosto dobrada Unidade do Adulto (Ilustração A e B) 1. LEDs indicadores de volume 9. LED indicador de ligação 2. Botão On/Off (Ligar/Desligar) 10. Botão Diminuir o volume 3. Prima o botão para falar 11.
  • Page 95 Topcom Babytalker 2500 1. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do compartimento das pilhas (27), na parte de trás da unidade do adulto, contra o sentido dos ponteiros do relógio . Retire a tampa do compartimento das pilhas (28). Não tente rodar o parafuso para além da posição ‘open’...
  • Page 96 Topcom Babytalker 2500 Fonte de alimentação da unidade do adulto 1. Ligue o cabo do transformador à tomada de corrente eléctrica (230V/50Hz). Use apenas o transformador fornecido (6V CC / 200mA) 2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz vermelha (7) que indica que a unidade se encontra em carregamento.
  • Page 97: Ajustar O Volume

    Topcom Babytalker 2500 Utilizar o Babytalker 2500 Ajustar o volume 5.1.1 Unidade do adulto Existem 5 níveis de volume na unidade do adulto. • Prima (11) para aumentar o nível de volume. • Prima (10) para diminuir o nível de volume.
  • Page 98 Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Activação local: Prima (16) na unidade do bebé para ligar ou desligar a luz de presença. Melodia É possível tocar 5 melodias na unidade do bebé. 5.6.1 Activação remota: • Prima (8) na unidade do adulto, é apresentado ‘Luz nocturna’.
  • Page 99 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Alerta de temperatura Sempre que os limites de temperatura sejam excedidos, pode ser alertado através de será emitido um alerta sonoro (bip duplo). • Prima (8) na unidade do adulto, é apresentado ‘Luz nocturna’. • Prima (11) até...
  • Page 100: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Topcom Babytalker 2500 Alerta sonoro O nível de detecção da voz do bebé é indicado pelo número de LEDs indicadores de volume (1) no cimo do visor. Apenas quando o volume da unidade do adulto está definido para ‘Desligar’, um bip pode informar quando o nível de voz atingiu a zona do LED vermelho.
  • Page 101: Especificações

    Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Page 102: Bezpeþnostní Pokyny

    Topcom Babytalker 2500 Úvod D kujeme, že jste zakoupili Babytalker 2500. Tato d tská ch viþka s digitální komunikací zajišÚuje, že své dít uslyšíte z eteln bez rozptylujících zvuk nebo rušení. Bezpeþnostní pokyny UPOZORN NÍ: • Tato d tská ch viþka spl uje všechny p íslušné standardy týkající se elektromagnetického pole a je, v p ípad , že je s ní...
  • Page 103 Topcom Babytalker 2500 D tská jednotka (Obrázky C a D) 16. Tlaþítko Night Light (noþní sv tlo) 23. Tlaþítko snížení hlasitosti 17. Tlaþítko On/Off (zapnuto/vypnuto) 24. Tlaþítko zvýšení hlasitosti 18. Tlaþítko vyhledávání 25. Night Light (noþní sv tlo) 19. LED kontrolka napájení...
  • Page 104 Topcom Babytalker 2500 Napájení d tské jednotky 1. Zapojte malou zástrþku napájecího adaptéru do síÚového konektoru d tské jednotky (29) a druhý konec do elektrické zásuvky (230V/50Hz). Používejte pouze dodaný síÚový adaptér (6V DC / 300mA). 2. Stiskn te tlaþítko (17).
  • Page 105: Nastavení Hlasitosti

    Topcom Babytalker 2500 Spojení NeumisÚujte d tskou ch viþku nebo kabely do kolébky nebo v dosahu dít te (ve vzdálenosti alespo 1 metru). Je doporuþeno vyzkoušet spojení p ed prvním použitím ch viþky. • Umíst te rodiþovskou jednotku do stejného pokoje jako d tskou jednotku - jednotky od sebe musí...
  • Page 106 Topcom Babytalker 2500 Mluvení na dít Babytalker 2500 umožnuje mluvení na vaše dít . • Stiskn te a držte (3) na rodiþovské jednotce pro mluvení na vaše dít . • Pro ukonþení mluvení tlaþítko uvoln te. Seznamte vaše dít s funkcí mluvení. Jestliže ji neznají, m že je to mást.
  • Page 107 Topcom Babytalker 2500 • Pro dálkové vypnutí ukolébavky postupujte stejn , ale zvolte ‘Zastavit’. Zvuková úrove p ehrávané ukolébavky m že být upravena pouze na d tské jednotce. D tská jednotka si bude pamatovat nastavenou úrove zvuku. Jestliže na rodiþovské jednotce stisknete (3), ukolébavka se automaticky zastaví.
  • Page 108 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 Jednotky teploty (°C nebo °F) • Stiskn te (8) na rodiþovské jednotce, zobrazí se ‘Noþní sv tlo’. • Opakovan stiskn te tlaþítko (11) dokud se nezobrazí ‘Teplota’. • Stiskn te (4). • Opakovan stiskn te tlaþítko (11) dokud se nezobrazí...
  • Page 109 Topcom Babytalker 2500 Likvidace za ízení (z hlediska ochrany životního prost edí) Tento výrobek se na konci své životnosti nesmí odhazovat do normálního domovního odpadu, je t eba jej p edat do sb rného dvora pro recyklaci elektrického a elektronického za ízení. Toto opat ení naznaþuje symbol na výrobku, v návodu k používání...
  • Page 110 Vadný p ístroj je t eba vrátit spoleþn s platným potvrzením o zakoupení do servisního st ediska firmy Topcom. Jestliže se na p ístroji objeví v pr b hu záruþní doby n jaká závada, firma Topcom nebo její oficiáln jmenované servisní st edisko provede zdarma opravu jakýchkoliv závad zp sobených vadou materiálu nebo zhotovení.
  • Page 111 Topcom Babytalker 2500 Babytalker 2500. • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 112 Topcom Babytalker 2500 On/Off Push to talk (Talk to baby) On/Off AA ( 90° MAX 90° (27) (28). " ". Topcom Babytalker 2500...
  • Page 113 Topcom Babytalker 2500 (17). (19) (17) (19) (29) (230V/ 50Hz). (6V DC / 300mA). (17). (17) 90° (14) (15). " ". " " (2). LCD (12)
  • Page 114 Topcom Babytalker 2500 (230V/50Hz). (6V DC / 200mA). (6). (2). LCD (12) Babytalker • • • • • (1). • • • • (18) • Topcom Babytalker 2500...
  • Page 115 Topcom Babytalker 2500 Babytalker 2500 5.1.1 • (11) • (10) • ‘OFF’, 5.1.2 • (24) • (23) talk to baby Talk to baby Babytalker 2500 • • • • (11) (10) • • • ‘ ’. • (11) ‘ ’.
  • Page 116 Topcom Babytalker 2500 5.5.1 • ‘ ’. • (4). ‘ ‘On?’. • • • ‘Off?’. 5.5.2 (16) 5.6.1 • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • (4). ‘ ’. • (11) ‘ ’ • (4). • (11) ‘ ’ •...
  • Page 117 Topcom Babytalker 2500 5.7.1 • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • (4). ‘ ’. • (4). • (11) (10) 26°C). • (4). • (11) (10) 14°C). • ‘ ’ ‘ ’ 5.7.2 • ‘ ’. • (11) ‘ ’.
  • Page 118 Topcom Babytalker 2500 5.7.3 (°C °F) • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • (4). • (11) ‘ F?’. • • °C, ‘ C?’. (VOX) • ‘ ’. • (11) ‘ ’. • • (11) (10) • • ‘Off’, •...
  • Page 119 Topcom Babytalker 2500 R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment - http://www.topcom.net/cedeclarations.php 1,880 GHz 1,900 Ghz 300m : 6V / 200mA DC : 6V / 300mA DC 1,2V x 2 AAA AA ( Topcom Topcom...
  • Page 120 Topcom Babytalker 2500 Topcom Topcom Topcom Topcom Topcom. Topcom Topcom. Topcom Babytalker 2500...
  • Page 121: Biztonsági Utasítások

    Topcom Babytalker 2500 Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Babytalker 2500-at. A babafon digitális kommunikációja biztosítja, hogy tisztán hallja gyermekét, zavaró zaj és interferencia nélkül. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: • Ez a gyermek rz megfelel minden vonatkozó szabványnak tekintettel az elektromágneses mez re, és ha a felhasználói útmutatónak megfelel en kezelik, biztonságos a használata.
  • Page 122 Topcom Babytalker 2500 Baba egység (C és D ábra) 16. Éjjeli fény gomb 23. Hanger csökkentése gomb 17. Ki-/bekapcsoló gomb 24. Hanger növelése gomb 18. Keresés gomb 25. Éjjeli fény 19. Tápellátás LED 26. Felfüggeszt fogantyú 20. Lejátszás gomb 27. Elemrekesz fedél-csavar 21.
  • Page 123 Topcom Babytalker 2500 Baba egység tápellátás 1. A hálózati tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztassa a baba egységhez (29), a másik oldalon lév t pedig a konnektorba (230 V/50 Hz). Csak a mellékelt adaptert használja (6 V DC / 300 mA). 2. Nyomja meg a gombot (17).
  • Page 124 Topcom Babytalker 2500 Kapcsolat Ne helyezze a baba egységet vagy a kábeleket a gyerekágyba vagy a baba keze ügyébe (tartson legalább 1 méter távolságot). Ha el ször használja a Babytalkert, akkor ajánlatos tesztelni a kapcsolatot. • Helyezze a szül egységet ugyanabba a szobába, ahol a baba egység van, de tartson legalább 1 méter távolságot a 2 egység között.
  • Page 125 Topcom Babytalker 2500 Menü kezelése • Nyomja meg a gombot (8) a menübe való belépéshez. • Nyomja meg gombot (11) vagy gombot (10) a menü végiggörgetéséhez. • Nyomja meg a gombot (4) a kívánt beállítás kiválasztásához. • Nyomja meg a gombot (8) a beállítás befejezéséhez.
  • Page 126 Topcom Babytalker 2500 A lejátszott altatódal hangereje csak a baba egységen állítható be. A baba egység megjegyzi a beállított hanger t. Ha megnyomja a gombot (3) a szül egységen, az altatódal automatikusan kikapcsol. 5.6.2 Bekapcsolás helyben: • Nyomja meg a gombot (20) a baba egységen.
  • Page 127 Topcom Babytalker 2500 • Nyomja meg a gombot (8) a beállítás befejezéséhez. A riasztás kikapcsolásához kövesse ugyanezeket a lépéseket, de válassza az ‘Kikapcsolja?’ beállítást. 5.7.3 H mérsékleti egység (°C or °F) • Nyomja meg a gombot (8) a szül egységen, a ‘Éjjeli fény’ felirat jelenik meg.
  • Page 128 Topcom Babytalker 2500 A készülék hulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem) A készülék élettartamának lejártát követ en ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gy jt helyen. A készüléken, a használati útmutatóban és/vagy a készülék dobozán látható...
  • Page 129: M Szaki Adatok

    A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ha a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve a Topcom által nem ajánlott nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A Topcom vezeték nélküli telefonok akkumulátorral való...
  • Page 130: Instrukcje Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    Topcom Babytalker 2500 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Babytalker 2500. Ten radiotelefon do monitorowania dziecka z komunikacj cyfrow zapewnia, e usáyszysz wszystko, co dzieje si w pokoju dziecinnym, wyra nie i bez adnych zakáóce . Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZE ENIE: •...
  • Page 131: Rozpocz Cie Pracy

    Topcom Babytalker 2500 Opis Patrz zagi ta okáadka Jednostka dla rodzica (Ilustracje A oraz B) 1. Kontrolki LED wska nika gáo no ci. 8. Przycisk Menu ‘ ’ 2. Przycisk On/Off 9. Kontrolka LED poá czenia 3. Przycisk naci nij i mów 10.
  • Page 132 Topcom Babytalker 2500 2. Zainstaluj 3 baterie alkaliczne typu ‘AA’, zwracaj c uwag na ich biegunowo ü. 3. Zamknij komor baterii. 4. Wci nij przycisk (17). Zapali si kontrolka zasilania (19). 5. Naci nij i przytrzymaj przycisk (17) na kilka sekund, aby wyá czyü jednostce dla dziecka.
  • Page 133 Topcom Babytalker 2500 Zasilanie jednostki dla rodziców 1. Podá cz kabel zasilacza do gniazdka elektrycznego (230V/50Hz). U ywaj tylko dostarczonego zasilacza (6V DC / 200mA). 2. Umie ü jednostk dla rodziców w áadowarce. Zapali si czerwona kontrolka áadowania (7). 3. Naáadowanie akumulatorków zajmie okoáo 13 godzin.
  • Page 134 Topcom Babytalker 2500 Korzystanie ze Babytalker 2500 Regulacja gáo no ci 5.1.1 Jednostka dla rodziców Jednostka dla rodziców ma 5 poziomów regulacji gáo no ci. • Naci nij przycisk (11), aby zwi kszyü poziom gáo no ci. • Naci nij przycisk (10), aby zmniejszyü...
  • Page 135 Topcom Babytalker 2500 • Naci nij (8), aby wyj ü z menu. • Aby zdalnie wyá czyü o wietlenie nocne, wykonaj t sam procedur , ale wybierz opcj ‘Wyá czone?’. 5.5.2 Aktywacja lokalna: Naciskaj przycisk (16) na jednostce dla dzieci, aby wá czyü lub wyá czyü o wietlenie nocne.
  • Page 136 Topcom Babytalker 2500 • Wci nij (4). Zostanie wy wietlony komunikat ‘Ustaw zakres’ (zakres). • Wci nij (4). • Naci nij (11) lub (10), aby wybraü górny limit (maks. 26°C). • Wci nij (4). • Naci nij (11) lub (10), aby wybraü dolny limit (min. 14°C).
  • Page 137 Topcom Babytalker 2500 • Naci nij (11) lub (10), aby wybraü odpowiedni poziom czuáo ci VOX. • Wci nij (4) w celu potwierdzenia. • Naci nij (8), aby wyj ü z menu. Alarm d wi kowy Poziom wykrycia gáosu dziecka wskazywany jest przez ilo ü wska ników gáo no ci LED (1) znajduj cych si na górze wy wietlacza.
  • Page 138: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn .
  • Page 139: Bezpeþnostné Pokyny

    Topcom Babytalker 2500 Úvod akujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2500. Tento babyfón s digitálnou komunikáciou zabezpeþuje, že môžete svoje dieÚa poþuÚ jasne bez akéhoko vek rozpty ovania hlukom alebo interferenciou. Bezpeþnostné pokyny UPOZORNENIE: • Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným štandardom, týkajúcich sa elektromagnetických polí...
  • Page 140 Topcom Babytalker 2500 Popis Pozri zloženú stranu obálky Rodiþovská jednotka (Ilustrácia A a B) 1. LEDky indikátora hlasitosti 8. Tlaþidlo ponuky 2. Tlaþidlo ON/OFF (zap/vyp) 9. LEDka linkového indikátora 3. Tlaþidlo Vysielanie (Push to Talk) 10. Tlaþidlo ZnížiÚ hlasitosÚ (HovorÚ s dieÚaÚom) 11.
  • Page 141 Topcom Babytalker 2500 2. Nainštalujte tri alkalické batérie typu „AA“ a dbajte na dodržanie správnej polarity. 3. Zatvorte priestor pre batérie. 4. Stlaþte (17). LEDka napájania (19) sa rozsvieti. 5. Stlaþte a podržte tlaþidlo (17) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby jednotky.
  • Page 142 Topcom Babytalker 2500 Napájanie rodiþovskej jednotky 1. Pripojte kábel sieÚového adaptéra do rozvodnej zásuvky (230V/50Hz). Použite iba priložený adaptér (6V JSM / 200mA). 2. Zasu te rodiþovskú jednotku do nabíjaþky (6). Rozsvieti sa þervená kontrolka nabíjaþky (7). 3. Nabitie jednotky trvá približne 13 hodín.
  • Page 143: Nastavenie Hlasitosti

    Topcom Babytalker 2500 Používanie Babytalker 2500 Nastavenie hlasitosti 5.1.1 Rodiþovská jednotka Na rodiþovskej jednotke je 5 úrovní hlasitosti. • Stlaþte (11) na zvýšenie úrovne hlasitosti. • Stlaþte (10) na zníženie úrovne hlasitosti. • Ke je zobrazené ‘OFF’, plaþ detí bude vidite ný iba na LEDke v hornej þasti jednotky.
  • Page 144 Topcom Babytalker 2500 5.5.2 Miestna aktivácia: Na vypnutie alebo zapnutie noþného osvetlenia stlaþte na baby jednotke (16). Uspávanka Na baby jednotke je možné prehraÚ 5 uspávaniek. 5.6.1 Aktivácia na dia ku: • Stlaþte na rodiþovskej jednotke (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie).
  • Page 145 Topcom Babytalker 2500 5.7.2 Výstraha teplota Ke sa prekroþia hranice teploty, upozorní vás na to dvojité pípnutie. • Stlaþte na rodiþovskej jednotke (8), zobrazí sa ‘Night Light’ (Noþné osvetlenie). • Stláþajte (11), až kým sa nezobrazí ‘Temperature’ (Teplota). • Stlaþte (4).
  • Page 146 Topcom Babytalker 2500 Zvuková výstraha Úrove detekcie hlasu dieÚaÚa je indikovaná þíslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji. Iba ke je hlasitosÚ na rodiþovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrove hlasitosti hlasu dosiahla oblasÚ þervenej LEDky.
  • Page 147 Záruka spoloþnosti Topcom Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich zakúpení. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný...
  • Page 151 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Page 152 BABYTALKER 2500 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600155...

Table des Matières