Page 3
TOPCOM Babytalker 1010 Brandwonden • Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne beschadigd is. Dit kan bij contact met de huid tot kleine brandwonden leiden bij het zenden. • Batterijen kunnen materiële schade veroorzaken, zoals brandschade als geleidend materiaal zoals sierraden, sleutels of kralen kettingen, in aanraking komt met blootliggende klemmen.
TOPCOM Babytalker 1010 Wetgeving • Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar u dat via borden of affiches wordt gevraagd. Ziekenhuizen of gezondheidszorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe RF-energie. • De antenne vervangen of veranderen, kan een invloed hebben op de PMR- radiospecificaties en indruisen tegen de CE-voorschriften.
TOPCOM Babytalker 1010 De Babytalker 1010 gebruiken Om te communiceren tussen de Babyfoon en het PMR-toestel, moeten beide zijn ingesteld op hetzelfde kanaal en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (max. 2 km in open veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle toestellen in werking die kanalen (totaal 8 kanalen).
TOPCOM Babytalker 1010 Installatie Het babytoestel werkt ofwel met een netadapter OFWEL met niet- oplaadbare ’LR03’- alkalinebatterijen. Er is geen laadfunctie. Om het toestel optimaal te laten functioneren moeten er batterijen worden geïnstalleerd (niet inbegrepen). U kan hiervoor 4 oplaadbare of 4 (LR03) Alkanline batterijen gebruiken.
TOPCOM Babytalker 1010 Ontvanger 9.2.1 De riemclip afnemen/monteren Om de clip van het toestel te verwijderen, duwt u de riemclip (B) naar de antenne en trekt u tegelijkertijd het lipje van de riemclip weg van het toestel (A). Wanneer u de riemclip opnieuw op het toestel aanbrengt, klikt hij hoorbaar op de juiste plaats.
Page 8
TOPCOM Babytalker 1010 • Steek de kleine stekker van de adapter in de aansluiting voor de oplader bovenaan op het toestel en het andere uiteinde in de wandcontactdoos. OPMERKING: Het duurt ongeveer 12 tot 14 uur om de batterijen volledig op te laden (met 600 mAh).
Page 9
TOPCOM Babytalker 1010 12.2 Oudertoestel (Zie Afbeelding 2 op de flap van het voorblad) Aansluiting oplader LCD-display OPROEP-knop Menu-knop- Om naar het instelmenu te gaan Luidspreker Microfoon Pijl omlaag: – Om het luidsprekervolume te verlagen – Om de vorige waarde in het menu te selecteren Pijl omhoog –...
Page 10
TOPCOM Babytalker 1010 14 De Babytalker 1010 in- en uitschakelen (On/Off) 14.1 Babytoestel Het toestel inschakelen: • Zet de aan- / uitschakelaar in bovenste positie, op de LCD- display verschijnt het huidige kanaal of de huidige geheugenplaats. Het toestel uitschakelen: •...
Page 11
De VOX-gevoeligheid kunt u instellen door aan de regeling voor de Vox-gevoeligheid te draaien. – Omhoog = Hoogste gevoeligheid – Omlaag = Laagste gevoeligheid Probeer de VOX-gevoeligheid uit en oefen voldoende vooraleer de Babytalker 1010 te gebruiken. 17 Luidsprekervolume van het oudertoestel instellen • Druk op in stand-by om het luidsprekervolume te verhogen.
TOPCOM Babytalker 1010 19 Automatische monitoring AAN/UIT Het babytoestel kan automatisch om de 5 minuten de microfoon openen en de geluiden uit de kamer 5 seconden zenden. • Druk 4 keer op • Druk op om deze functie in te schakelen (ON) of op om de functie uit te schakelen (OFF).
TOPCOM Babytalker 1010 21.2 Een signaal ontvangen Het toestel is continu in ONTVANGST-modus wanneer het toestel is ingeschakeld en niet zendt. Als een signaal wordt gedetecteerd, verschijnt het RX- symbool op de display. 21.3 Een signaal zenden • Houd ingedrukt om een signaal te ZENDEN. Het TX- symbool verschijnt op de display.
Page 14
TOPCOM Babytalker 1010 21.6 Monitor U kunt de MONITOR-functie gebruiken om te zoeken naar zwakkere signalen in het huidige kanaal. • Houd de -knop en de - knop tegelijk gedurende 3 seconden ingedrukt om de kanaalbewaking te activeren. • Druk op de -knop om de kanaalbewaking te stoppen.
TOPCOM Babytalker 1010 22 Probleemoplossing Geen stroom Reinig de batterijcontacten met een zachte doek. Vervang de batterijen Geen transmissie Zorg ervoor dat de -knop volledig is ingedrukt vooraleer u spreekt. Controleer de kanaalactiviteit en schakel over naar een ander kanaal als het huidige in gebruik...
Page 16
TOPCOM Babytalker 1010 Geheugenplaats PMR-Kanaalnummer. CTCSS-frequentie 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 189,9Hz 183,5Hz 183,5Hz 183,5Hz 183,5Hz 183,5Hz 183,5Hz 183,5Hz 24 Serviceadres en hotline De serviceadressen vindt u op de extra servicekaart in de verpakking of op www.ucom.be 25 Verklaring van overeenstemming en fabrikant Topcom Europe Nv.
Topcom, worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
(jusque 2 km en terrain dégagé) en combinaison avec un PMR (Private Mobile Radio) 446 MHz. Le Babytalker 1010 peut être utilisé dans tous les pays où le service est autorisé comme indiqué sur l’emballage et dans le manuel Utilisation prévue...
TOPCOM Babytalker 1010 Risque de brûlures • Si le couvercle de l’antenne est endommagé, ne le touchez pas parce que lorsqu’une antenne entre en contact avec la peau, il peut se produire une petite brûlure en cas de transmission. •...
TOPCOM Babytalker 1010 Juridiction • Mettez votre unité en position OFF dans tous les endroits où des avis vous prient de le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
TOPCOM Babytalker 1010 Utiliser le Babytalker 1010 Pour obtenir une communication entre le Babyphone et l’appareil PMR, les deux appareils doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre (maximum 2 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux).
TOPCOM Babytalker 1010 Installation L’unité bébé peut fonctionner avec l’adaptateur OU des piles alcalines ’LR03’ non rechargeables. Elle n’a pas de fonction de charge. Les piles DOIVENT être installées dans l’unité des parents sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Vous pouvez utiliser 4 piles rechargeables ou 4 piles LR03 Alcalines (non comprises).
TOPCOM Babytalker 1010 Unité des parents 9.2.1 Enlever/Installer le clip de ceinture Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip de ceinture (B) vers l’antenne, tout en tirant l’onglet du clip (A). Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un ’clic’ indique qu’il est verrouillé...
TOPCOM Babytalker 1010 • Branchez la petite prise de l’adaptateur dans la prise du chargeur et l’autre extrémité dans la prise électrique. NOTE : Il faut approximativement 12 à 14 heures pour charger complètement les piles (avec 600mAh). 10 Support pour le montage mural L’unité...
Icône VOX Indicateur de mémoire de canal Icône SCAN Icône de transmission Icône de transmission Numéro de canal/canal mémoire 14 Allumer/éteindre Babytalker 1010 ON/OFF 14.1 Unité bébé Pour allumer : • Mettez le commutateur On/Off position supérieure, l’écran LCD affiche le canal actuel ou l’emplacement mémoire.
TOPCOM Babytalker 1010 14.2 Unité des parents Pour allumer : • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel. Pour éteindre • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.
– Up = position de sensibilité la plus élevée – Down = position de sensibilité la plus faible Essayez la sensibilité VOX et exercez-vous suffisamment avant d’utiliser le Babytalker 1010. 17 Régler le volume du haut-parleur de l’unité des parents •...
TOPCOM Babytalker 1010 20 Tonalité d’alerte ON/OFF L’unité bébé vous enverra une tonalité d’alerte lorsque vous activez la fonction VOX. Après la tonalité d’alerte, elle transmet le signal vocal détecté. • Appuyez 5 fois sur le bouton • Appuyez sur le bouton pour activer (ON) ou sur le bouton pour désactiver (OFF) cette fonction.
TOPCOM Babytalker 1010 21.3 Transmettre un signal • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PTT pour TRANSMETTRE. Le symbole TX s’affiche. • Maintenez l’unité en position verticale avec le MICROPHONE à 10 cm de la bouche et parlez dans le microphone.
TOPCOM Babytalker 1010 21.7 Channel Scan (balayage des canaux) CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des canaux 1 à 8. • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Appuyez brièvement sur pour lancer le balayage. • Relâchez les boutons.
Page 31
TOPCOM Babytalker 1010 22 Problèmes Aucune alimentation Nettoyez les contacts des piles avec un chiffon doux. Remplacez les piles. Aucune transmission Assurez-vous que le bouton PTT est enfoncé complètement avant de parler. Surveillez l’activité du canal et passez sur un autre canal si le canal actuel est utilisé.
être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 1010 entschieden haben. Er ist zusammen mit einem 446 MHz PMR (Private Mobile Radio = Mobilfunkgerät) ein Babyfon mit Reichweite bis zu 2 km im offenen Gelände. Der Babytalker 1010 kann in jedem Land, wie auf der Verpackung und in dieser Bedienungsanleitung ausgewiesen, eingesetzt werden.
Page 35
UCOM Babytalker 1010 Verbrennungsgefahr • Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfügigen Verbrennung führen. • Batterien können Sachschäden wie Verbrennungen verursachen, wenn leitende Materialien wie z.B.
UCOM Babytalker 1010 Vorschriften • Schalten Sie Ihr Funkgerät überall dort ab, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren. • Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Gerätespezifizierung verändern und die CE-Bestimmungen verletzen.
Page 37
UCOM Babytalker 1010 Betrieb des Babytalkers 1010 Um zwischen dem Babyfon und dem Sprechfunkgerät kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanalspeicher eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 2 km im offenen Gelände). Da diese Geräte freie (Frequenzbänder) Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb befindlichen Geräte...
Page 38
UCOM Babytalker 1010 Vorbereitung Das Baby-Teil kann mit dem Steckernetzteil ODER mit nicht aufladbaren ‘LR03’ Alkalinebatterien betrieben werden. Es hat keine Ladefunktion. Das Eltern-Teil kann mit wiederaufladbaren NiMh-Akkus oder ‘LR03’ Alkalinebatterien (nicht mitgeliefert) betrieben werden. Baby-Teil 9.1.1 Verwendung des Steckernetzteils...
UCOM Babytalker 1010 Ziehen Sie an der Lasche der Batterieabdeckung und entfernen Sie vorsichtig die Batteriefachabdeckung. Legen Sie 4 ’AAA’ ‘LR03’ Alkalinebatterien entsprechend der angezeigten Polaritäten ein. Schließen Sie das Batteriefach Eltern-Teil 9.2.1 Anbringen/Entfernen des Gürtelhalters Um den Gürtelhalter vom Gerät abzunehmen, drücken Sie...
Page 40
UCOM Babytalker 1010 9.2.3 Aufladen von Akkus im Eltern-Teil Wenn der mitgelieferte aufladbare Akkupack oder die 3 x AAA NiMh aufladbaren Akkus (nicht mitgeliefert) eingelegt ist/sind, können die Akkus mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät (DC 7,5V/200 mA) geladen werden).
Page 41
UCOM Babytalker 1010 12 Tasten 12.1 Baby-Teil (Siehe Abbildung 1 auf der ausklappbaren Umschlagseite) VOX-Empfindlichkeitsreglung Mikrofon Ein-Aus-Schalter Menü-nach-unten-Taste - Auswahl des vorigen Menüpunkts Anschluss für externes Mikrofon (Mikrofon nicht enthalten) Menü-Taste - Öffnen des Einstellungsmenüs Anschluss Steckernetzteil Menü-nach-oben-Taste - Auswahl des nächsten Menüpunkts LCD-Display Aufhängevorrichtung für Wandmontage...
Steckernetzteil-Symbol Kanalspeicher-Anzeige Kanalspeicher-Anzeige VOX-Symbol Übertragungs-Symbol SCAN-Symbol Kanal/Speicherplatz Übertragungs-Symbol 14 Ein- und Ausschalten des Babytalker 1010 14.1 Baby-Teil Zum EINschalten: • Schalten Sie die Ein-Aus-Taste in die obere Position, im LCD-Display wird der aktuelle Kanal oder der Kanalspeicher angezeigt. Zum AUSschalten •...
Page 43
Die VOX-Empfindlichkeit kann eingestellt werden, indem man die VOX-Empfindlichkeits- reglung dreht – Nach oben = höchste Empfindlichkeitsposition – Nach unten = niedrigste Empfindlichkeitsposition Überprüfen Sie die VOX-Empfindlichkeit und testen Sie die Funktion ausreichend, bevor Sie den Babytalker 1010 TOPCOM Babytalker 1010...
Page 44
UCOM Babytalker 1010 17 Einstellen der Lautsprecherlautstärke des Eltern-Teils • Drücken Sie die - Taste im Stand-by-Modus um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. Die Lautstärke wird angezeigt. • Drücken Sie die - Taste um die Lautsprecherlautstärke zu reduzieren. 18 Signalton AN/AUS Das Baby-Teil kann automatisch alle 30 Sekunden einen Signalton (1 kHz) senden, wenn es sich im Abhör-Modus befindet.
UCOM Babytalker 1010 21 Verwendung des Eltern-Teils als Sprechfunkgerät Neben der Verwendung des Eltern-Teils als Empfänger für die Übertragung des Baby-Teils können Sie es auch dazu verwenden um mit anderen PMR Sprechfunkgeräten auf demselben Kanal zu kommunizieren. 21.1 Wechseln des Kanals Zur Verwendung des Eltern-Teils als normales Sprechfunkgerät...
UCOM Babytalker 1010 21.4 VOX Auswahl PMR eignet sich für stimmaktivierte (VOX) Übertragung. Im VOX-Modus sendet das Sprechfunkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch in Ihrer Umgebung aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr Funkgerät in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten.
UCOM Babytalker 1010 21.7 Kanalabfrage Die KANALABFRAGE sucht in einer Endlosschleife nach aktiven Signalen in den Kanälen 1 bis 8. • Drücken und halten Sie die -Taste . Drücken Sie kurz - Taste um den Kanalscan zu aktivieren. • Lassen Sie die Tasten los.
UCOM Babytalker 1010 22 Problemlösung Keine Funktion Reinigen Sie die Batteriekontakte mit einem weichen Tuch. Tauschen Sie die Batterien aus. Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste vollständig gedrückt ist, bevor Sie sprechen. Überwachen Sie den Kanal und wechseln Sie auf einen anderen, wenn der derzeitige Kanal in Benutzung ist.
24 Garantie 24.1 Garantiezeitraum Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
PMR (Private Mobile Radio) a 44 MHz. È possibile utilizzare Babytalker 1010 in tutti i paesi in cui tale servizio è autorizzato, come specificato sulla confezione e nel presente manuale Uso previsto Babytalker 1010 può...
TOPCOM Babytalker 1010 Sicurezza dei Bambini • Il Babytalker 1010 non è inteso a sostituire la sorveglianza attenta e responsabile del bambino da parte di un adulto. Tale utilizzo è da considerarsi improprio. • Accertarsi che l’Unità Bambino e il cavo dell’adattatore siano sempre fuori dalla portata del bambino, alla distanza minima di un metro.
TOPCOM Babytalker 1010 Rischio di avvelenamento • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Legale • Spegnere il PMR negli stabilimenti in cui si trovano affisse istruzioni in tal senso. Ospedali o strutture sanitarie potrebbero utilizzare attrezzature sensibili all’energia esterna delle frequenze radio.
Page 54
TOPCOM Babytalker 1010 Utilizzo del Babytalker 1010 Per stabilire la comunicazione tra il Babyphone e il dispositivo PMR, entrambe le componenti devono essere impostate sullo stesso canale e trovarsi all’interno del raggio di ricezione (fino a 2 km in campo aperto). Poiché questi apparecchi usano bande di frequenza libere (canali), tutti gli apparecchi funzionanti condividono questi canali (per un totale di 8).
TOPCOM Babytalker 1010 Installazione L’unità Bambino funziona con l’alimentazione proveniente dall’adattatore OPPURE con batterie alcaline non ricaricabili LR03. Per questo dispositivo non è possibile effettuare la ricarica. Per evitare malfunzionamenti, le batterie DEVONO essere installate nell’unità Genitore. È possibile utilizzare 4 batterie alcaline ricaricabili o 4 batterie alcaline x LR03 (non incluse).
TOPCOM Babytalker 1010 Unità Genitore 9.2.1 Rimozione/Installazione della clip da cintura Per rimuovere la clip da cintura dall’apparecchio, spingerla (B) verso l’antenna, tirando contemporaneamente la linguetta (A). Quando la clip da cintura viene reinstallata, uno scatto indica che è bloccata in posizione.
TOPCOM Babytalker 1010 • Inserire la piccola spina dell’adattatore nella presa jack e l’altra estremità nella presa elettrica. NOTA: Sono necessarie circa 12-14 ore per caricare completamente le batterie (con 600mAh). 10 Dispositivo di supporto per il fissaggio a parete L’unità...
Page 58
TOPCOM Babytalker 1010 12.2 Unità Genitore (Vedere Figura 2 della copertina ripiegata) Connettore del caricabatterie Display LCD Tasto Chiama Tasto Menù - Entra nel menù delle impostazioni Altoparlante Microfono Tasto di scorrimento del menù in giù – Diminuisce il volume dell’altoparlante –...
Page 59
TOPCOM Babytalker 1010 14 Accensione e spegnimento del Babytalker 1010 14.1 Unità Bambino Per accenderlo: • Impostare l’interruttore On/Off verso l’alto. Il display LCD visualizza il canale attualmente utilizzato o il numero del canale memorizzato. Per SPEGNERE l’apparecchio, • Impostare l’interruttore On/Off inverso il basso.
Page 60
TOPCOM Babytalker 1010 15.2 Unità Genitore • Premendo due volte il tasto , sul display lampeggia il numero di canale memorizzato attualmente utilizzato. • Premere il tasto oppure il tasto per cambiare canale memorizzato. Per disattivare la funzione Memoria Canali, selezionare OF •...
Page 61
TOPCOM Babytalker 1010 19 Controllo Automatico ON/OFF Il microfono dell’Unità Bambino può accendersi in automatico ogni 5 minuti e trasmettere l’attività all’interno della stanza per 5 secondi. • Premere 4 volte il tasto • Premere il tasto per attivare (ON) oppure il tasto per disattivare (OFF) la funzione.
TOPCOM Babytalker 1010 21.2 Ricezione di un segnale Quando l’unità Genitore è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità RICEZIONE. Quando viene rilevato un segnale, viene visualizzata l’icona RX. 21.3 Trasmissione di un segnale •...
TOPCOM Babytalker 1010 21.5 Toni di chiamata Un tono di chiamata avvisa gli altri interlocutori che si desidera parlare. Premere brevemente il tasto . Il tono di chiamata sarà trasmesso per 3 secondi sul canale impostato. 21.6 Monitoraggio E’ possibile utilizzare la funzione MONITORAGGIO per la ricerca dei segnali più deboli nel canale corrente.
TOPCOM Babytalker 1010 21.10 Connessione per auricolare opzionale. L’unità Genitore può essere usata con un auricolare esterno opzionale (non incluso). 22 Risoluzione dei problemi Mancanza di alimentazione Pulire i contatti delle batterie con un panno morbido. Sostituire le batterie Non c’è trasmissione...
24 Garanzia 24.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
Page 67
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...