Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HI934
TITREUR KARL FISCHER
COULOMÉTRIQUE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI934

  • Page 1 HI934 TITREUR KARL FISCHER COULOMÉTRIQUE...
  • Page 2 Chers Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hanna Instruments. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’instrument. Ce manuel vous fournira clients les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’instrument. Si vous avez besoin d’informations techniques supplémentaires, n’hésitez pas à nous envoyer un courriel à...
  • Page 3 Ce manuel est divisé en trois parties. PARTIE 1: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Aide l’utilisateur à configurer et à utiliser rapidement le titreur Karl Fischer coulométrique HI934. Il couvre les connexions de base, l’interface utilisateur et la façon d’exécuter un titrage.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PARTIE 1: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 1. MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1-2 2. INSTALLATION DU TITREUR .............................. 1-3 2.1. VUE AVANT ................................1-3 2.2. VUE ARRIÈRE ............................... 1-3 3. INTERFACE UTILISATEUR ..............................1-4 3.1. CLAVIER ................................1-4 3.2.
  • Page 5 3.6. CONNEXION USB AVEC UN PC ..........................2-23 3.7. CONFIGURATION DE L’INTERFACE BALANCE ......................2-23 3.8. AGITATEUR ................................ 2-24 3.9. MODE IMPRESSION ............................2-25 3.10. CONFIGURER LA DATE ET L’HEURE ........................2-25 3.11. CONFIGURER L’AFFICHAGE ..........................2-26 3.12. SIGNAL SONORE .............................. 2-27 3.13.
  • Page 6: Partie 1: Guide De Démarrage Rapide

    PARTIE 1: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE...
  • Page 7: Mesures De Sécurité

    1. MESURES DE SÉCURITÉ Les mesures de sécurité ci-dessous doivent être respectées : 1) Ne jamais brancher ou débrancher l’ensemble pompe à air et agitateur magnétique ou tout autre périphérique lorsque le titreur est sous tension. 2) Vérifiez que tous les tuyaux sont correctement assemblés. 3) Vérifiez que les bouteilles de réactif, et de déchets, et le becher de titrage sont correctement assemblés.
  • Page 8: Installation Du Titreur

    Bouteille de déchets Adaptateur pour l’échange de réactif 2.2. VUE ARRIÈRE Électrode indicatrice Électrode génératrice Vis de blocage Bouton ON/OFF Connecteur interface balance Agitateur magnétique Connecteur imprimante HI934 externe TITRATOR Entrée RS 232 électrode KF Connecteur Clavier PC ON/OFF Connecteur Keyboard électode génératrice...
  • Page 9: Interface Utilisateur

    3. INTERFACE UTILISATEUR 3.1. CLAVIER Le clavier du titreur comporte 27 touches regroupées en cinq catégories. Touches numériques Touches fonction Touches flèches Touche Enter Touches en option 3.2. AFFICHEUR Le titreur est doté d’un écran graphique couleur rétroéclairé de 5,7”. L’écran de veille est illustré ci-dessous avec de brèves explications.
  • Page 10: Langue

    6.1. MÉTHODES STANDARDS Chaque titreur est fourni avec un ensemble personnalisé de méthodes standards. Les kits de méthodes standards sont développés chez Hanna Instruments pour répondre aux besoins d’analyse de certaines industries. 6.2. MÉTHODES DÉFINIES PAR L’UTILISATEUR Les méthodes définies par l’utilisateur permettent à l’utilisateur de créer et de sauvegarder ses propres méthodes. Chaque...
  • Page 11: Préparation

    7. PRÉPARATION 7.1. CONFIGURER LE TITREUR Verifiez que : • Tous les ensembles du titreur ont été bien installés (voir section CONFIGURATION). • Le becher de titrage est correctement scellé contre l’humidité ambiante (les raccords et les tuyaux sont correctement montés). •...
  • Page 12: Préparer Et Introduire L'échantillon

    • Si la dérive est stable et que le potentiel du point final est maintenu, le titreur passe en mode Veille. Le titreur continue de maintenir le potentiel du point final et de mettre à jour la dérive de fond. Note : Les électrodes indicatrices neuves (ou nettoyées) ont une faible résistance électrique en raison de l’absence de platine à...
  • Page 13: Écran Lors Du Titrage

    8.7. ÉCRAN LORS DU TITRAGE Pendant un titrage, l’écran suivant est affiché: 8.8. GRAPHE DU TITRAGE Appuyez sur pour afficher le graphe en temps réel. La courbe affichée est un graphe du potentiel de l’électrode par rapport à l’eau titrée. Une ligne horizontale en pointillés représente le potentiel du point final sélectionné...
  • Page 14: Résultats

    8.10. RÉSULTATS Les résultats obtenus à partir d’un titrage sont stockés dans un fichier de rapport qui peut être visualisé, imprimé, transféré sur un périphérique de stockage USB ou un PC. 8.11. VISUALISER LES DONNÉES DU DERNIER TITRAGE • Depuis l’écran principal, appuyez sur la touche .
  • Page 15: Enregistrer Les Données Sur Une Clé Usb

    8.13. ENREGISTRER LES DONNÉES SUR UNE CLÉ USB Cette fonction permet d’enregistrer les résultats des titrages ou des sessions d’enregistrement de dérive sur une clé USB. • Depuis l’écran principal, appuyez sur , l’écran General Options s’affiche. • Mettez en surbrillance l’option Save Files to USB en utilisant les touches •...
  • Page 16: Rapport Du Titrage

    Pendant le défilement à l’aide des touches , les champs ci-dessous peuvent être visualisés sur l’écran du titreur ou imprimés. Les mêmes informations sont disponibles dans le fichier de rapport enregistré. HI934 - Titration Report Method Name: TEST 1mg/g Time & Date:...
  • Page 17 Nr TitrWater[µg] Time 467.4 00:00:00 469.0 00:00:01 467.8 00:00:03 19.8 466.2 00:00:04 29.8 465.8 00:00:05 39.7 465.8 00:00:06 49.6 466.2 00:00:07 59.5 466.3 00:00:08 74.4 466.1 00:00:09 89.4 465.8 00:00:10 104.3 466.3 00:00:11 119.2 466.8 00:00:12 134.1 466.8 00:00:13 149.1 467.8 00:00:14 164.0...
  • Page 18 793.3 419.9 00:01:02 803.2 415.5 00:01:03 813.1 399.4 00:01:04 823.1 373.8 00:01:05 833.0 356.4 00:01:06 842.9 345.9 00:01:07 852.8 330.7 00:01:09 862.8 300.6 00:01:10 872.7 266.8 00:01:11 882.6 237.4 00:01:12 892.5 202.0 00:01:13 902.4 159.0 00:01:14 903.9 116.6 00:01:15 905.4 88.9 00:01:16 905.4...
  • Page 19 955.5 74.5 00:02:07 955.5 75.7 00:02:08 955.5 75.7 00:02:09 955.5 75.2 00:02:10 955.5 76.2 00:02:11 955.5 76.8 00:02:13 Titration Results Method Name: Moisture in Solvent Time & Date: 14:36 Feb 14, 2019 Sample Size: 0.3066 g Drift Value: 5.2 µg/min Titrated Water 955.53 µg Result:...
  • Page 20: Partie 2: Manuel D'utilisation

    PARTIE 2: MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 21: Configuration

    1. CONFIGURATION 1.1. DÉBALLAGE Déballez le titreur et les accessoires et examinez-les soigneusement pour vous assurer qu’aucun dommage ne s’est produit pendant le transport. Si vous constatez des dommages, veuillez contacter Hanna Instruments. Chaque titreur est livré avec : HI934 ARTICLE QUANTITÉ...
  • Page 22: Mesures De Sécurité

    Manuel d’utilisation ..........................1 pc Clé USB ..............................1 pc Certificat de qualité ........................... 1 pc Rapport de conformité de la burette ISO 8655 .................... 1 pc Voir la section 9. ACCESSOIRES pour les images des composants. Note : Conservez tous les emballages jusqu’à vous être assurés que l’instrument fonctionne correctement. Tout article endommagé...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    1.3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Gamme 1 ppm à 5% Résolution 0,1 ppm Mesure %, ppm, mg/g, μg/g, mg, μg, mg/mL, μg/mL, ppt, Unités du résultat mgBr/100g, gBr/100g, mgBr, gBr Type d’échantillon Liquide ou solide Conditionnement pré-titrage Automatique Correction de la dérive Automatique ou valeur sélectionnable par l’utilisateur Détermination Critère du point final...
  • Page 24 Connexion PC 1 x USB Standard B 1 x USB Standard A Appareils périphérqiues Balance analytique 1 x connecteur DB-9 Imprimante 1 x connecteur DB-25 Clavier de PC externe 1 x mini DIN 6 broches Afficheur Afficheur graphique couleur 5,7" avec rétro-éclairage Langues Anglais, Portugais, Espagnol, Français Alimentation électrique...
  • Page 25: Installation

    Adaptateur pour l’échange de réactif Port USB 1.4.2. VUE ARRIÈRE DU TITREUR Électrode indicatrice Électrode génératrice Vis de blocage Touche On/Off Connecteur interface balance Agitateur magnétique Connecteur imprimante externe HI934 TITRATOR Entrée électrode RS 232 Connecteur clavier PC ON/OFF Connecteur électrode Keyboard génératrice Detector...
  • Page 26: Montage Du Titreur

    1.4.3. MONTAGE DU TITREUR Avertissement! Les opérations de montage doivent être terminées avant de raccorder le titreur à l’alimentation électrique ! 1.4.3.1. RACCORDEMENT DE LA POMPE À AIR ET DU SUPPORT DE RÉACTIF Pour connecter la pompe à air et l’agitateur magnétique, procédez comme suit : •...
  • Page 27: Becher De Titrage

    Le titrage s’effectue dans un becher scellé. Le becher de titrage peut également être appelé becher de réaction, cellule de titrage ou cellule de réaction. Les principales caractéristiques de conception du becher de titrage du HI934 sont les suivantes : • Durabilité, facilité d’utilisation, de nettoyage et d’entretien.
  • Page 28: Dessus Du Becher

    L’électrode indicatrice Karl Fischer (F) se compose de deux broches parallèles en platine scellées dans un corps en verre de 10 mm de diamètre. Deux broches en acier relient les éléments en platine à un connecteur BNC standard, ce qui permet une fixation facile au HI934. 1.4.3.3.2. ÉLECTRODE GÉNÉRATRICE KARL FISCHER L’électrode génératrice Karl Fischer (D) se compose de deux électrodes en platine (anode et cathode) sur un corps en...
  • Page 29: Connexions Électriques

    • Connectez l’électrode indicatrice Karl Fisher au connecteur BNC (A). • Connectez l’électrode génératrice Karl Fisher au connecteur 5 broches (B) en utilisant le câble fourni. • Connectez le câble de l’adaptateur secteur au connecteur d’entrée alimentation (E). HI934 TITRATOR RS 232...
  • Page 30: Assemblage Des Bouteilles De Réactif Et Déchets

    1.4.5. ASSEMBLAGE DES BOUTEILLES DE RÉACTIF ET DÉCHETS Les bouchons des bouteilles sont équipés de cartouches de dessicant contenant des tamis moléculaires, ce qui garantit que l’air qui passe par le système d’injection des réactifs a été séché. Note : Les tamis moléculaires ont une capacité limitée d’absorption de l’humidité et sont généralement épuisés après 3 à...
  • Page 31: Adaptateur Pour L'échange De Réactif

    1.4.6. ADAPTATEUR POUR L’ÉCHANGE DE RÉACTIF L’adaptateur pour l’échange de réactifs sert à raccorder les bouteilles de réactifs et déchets au becher de titrage. L’adaptateur se compose d’un jeu de joints toriques et de bouchons de compression qui forment un joint d’étanchéité autour des tuyaux de réactif et de déchets, et d’un joint rodé...
  • Page 32: Interface Utilisateur

    êtes invités ou attendez quelques secondes que le titreur démarre. Note: Toutes les procédures d’initialisation effectuées doivent être terminées avec succès. Si l’une des procédures d’initialisation échoue, redémarrez le titreur. Si le problème persiste, contactez votre SAV Hanna Instruments. 2.2. CLAVIER Le clavier du titrateur est regroupé...
  • Page 33: Touches Fonction

    2.2.1. TOUCHES FONCTION Si l’une de ces touches est pressée, la fonction associée est immédiatement réalisée. Certaines de ces touches ne sont actives que lors d’écrans spécifiques : Démarrer ou arrêter un titrage Activer ou désactiver l’agitateur sélectionné Réservée Accéder au menu paramètres des données (rapports, BPL, informations instrument, configuration du rapport) Afficher l’aide contextuelle 2.2.2.
  • Page 34: Afficheur

    2.3. AFFICHEUR Le titreur dispose d’un grand écran graphique couleur. L’écran principal est affiché ci-dessous avec de brèves explications sur les composantes de l’écran. Icône de l’étape de la Heure et date procédure Nom de la méthode Étape de la procédure Statut de la procédure Volume de la dernière dose Vitesse d’agitation...
  • Page 35: Écran De Titrage

    2.3.2. ÉCRAN DE TITRAGE Lorsque l’utilisateur appuie sur la touche en mode inactif, toutes les procédures liées au titrage sont lancées. La procédure de titrage consiste à un Pré-titrage, Analyse de la dérive, Veille et Analyse de l’échantillon. Composantes de l’écran de titrage: Nom de la méthode Affiche le nom de la méthode sélectionnée.
  • Page 36: Sélectionner Une Rubrique Du Menu

    2.4.2. SÉLECTIONNER UNE RUBRIQUE DU MENU Pour sélectionner une rubrique de l’écran menu, utilisez les touches pour déplacer le curseur. Lorsque le menu est plus long que l’afficheur, une barre de défilement est active sur la droite. Pour activer le thème du menu sélectionné, appuyez sur 2.4.3.
  • Page 37: Options Générales

    3. OPTIONS GÉNÉRALES L’écran General Options donne accès aux options qui ne sont pas directement en relation avec la procédure de titrage. Depuis le mode inactif, sur l’écran principal appuyez sur pour accéder à cet écran. En Pré-titrage, Veille ou pendant une Analyse appuyez sur la touche <<Home>>...
  • Page 38: Restaurer Des Fichiers À Partir D'une Clé Usb

    Revenir à l’écran General Options Note : Les fichiers enregistrés seront stockés sur la clé USB dans le dossier HI 934, comme suit : - Méthodes : USB Drive:\HI934\Methods\*.mtd - Rapports : USB Drive:\HI934\Reports\*.rpt Note : La clé USB devra être formaté en FAT ou FAT32.
  • Page 39: Mode Veille

    Note : Les fichiers enregistrés seront stockés sur la clé USB dans le dossier HI 934, comme suit : - Méthodes : USB Drive:\HI934\Methods\*.mtd - Rapports : USB Drive:\HI934\Reports\*.rpt Note : La clé USB devra être formaté en FAT ou FAT32.
  • Page 40: Rappel Remplacement Du Réactif

    3.5. RAPPEL REMPLACEMENT DU RÉACTIF 3.5.1. DÉCOMPTE REMPLACEMENT DU RÉACTIF Option : Désactivé à 31 jours 23 heures Un message d’avertissement s’affiche à l’écran une fois la durée définie écoulée. 2-21...
  • Page 41: Eau Consommée

    3.5.2. EAU CONSOMMÉE Option : 100,0 à 5000,0 mg Un message d’avertissement s’affiche à l’écran lorsque le réactif a consommé la quantité d’eau réglée. 3.5.3. RÉINITIALISER LE RAPPEL Le rappel de remplacement du réactif sera réinitialisé. 2-22...
  • Page 42: Connexion Usb Avec Un Pc

    3.6. CONNEXION USB AVEC UN PC Pour utiliser cette fonction, le câble USB doit être connecté du titreur à l’ordinateur. Assurez-vous que l’application HI 900 est en cours d’exécution sur le PC. “Active/inactive” : indique le statut de la liaison USB avec le PC. “Active”...
  • Page 43: Agitateur

    Note : Au moins une balance doit figurer dans la liste. Les paramètres de configuration de la balance doivent correspondre à ceux de votre balance, le réglage du titreur ou de la balance peut être modifié. L’utilisateur doit consulter le mode d’emploi de sa balance. Pour tester la connexion avec la balance, appuyez sur 3.8.
  • Page 44: Mode Impression

    3.9. MODE IMPRESSION Option : Ansi, Ascii, Text Mode Ansi : Utilisez ce mode lorsque votre imprimante est définie comme Ansi. Dans ce cas, tous les caractères/symboles accentués disponibles dans le titreur seront imprimés sur votre imprimante. Mode Ascii : Utilisez ce mode lorsque votre imprimante est définie comme Ascii. Dans ce cas, seule une partie des caractères/symboles accentués disponibles dans le titreur seront imprimés sur votre imprimante.
  • Page 45: Configurer L'affichage

    3.11. CONFIGURER L’AFFICHAGE Cette option permet à l’utilisateur de personnaliser les réglages de l’afficheur. Touches en option : Augmente l’intervalle de temps de fonctionnement du rétro-éclairage Diminue l’intervalle de temps de fonctionnement du rétro-éclairage L’intensité du rétro-éclairage peut être ajustée avec les touches Il y a 8 niveaux d’intensité...
  • Page 46: Signal Sonore

    3.12. SIGNAL SONORE Option : On ou Off Si activé, un signal sonore sera émis à la fin d’un titrage, lorsqu’une touche erronée est pressée ou lorsqu’une erreur critique est rencontrée lors d’un titrage. 3.13. LANGUE Option : Anglais, Espagnol, Portugais, Français 2-27...
  • Page 47: Vérification De L'étalonnage

    3.14. VÉRIFICATION DE L’ÉTALONNAGE Cette option permet à l’utilisateur de vérifier l’entrée mV de l’électrode et le courant de polarisation de l’électrode. L’entrée mV de l’électrode et le courant de polarisation de l’électrode sont mesurés avec la clé de calibration HI900941 et un multimètre mV/μA (non inclus).
  • Page 48: Optimiser L'espace Mémoire

    3.16. OPTIMISER L’ESPACE MÉMOIRE Cette option permet à l’utilisateur d’exécuter un utilitaire de défragmentation de mémoire afin d’optimiser l’espace mémoire. Appuyez sur et redémarrez le titreur. Ne débranchez pas l’alimentation électrique pendant cette opération. 3.17. METTRE À JOUR LE LOGICIEL Cet écran permet à...
  • Page 49: Méthodes De Titrage

    Tous les paramètres requis pour réaliser une analyse sont regroupés dans une méthode. Le titreur est fourni avec un pack de méthodes standards, ces méthodes ont été développées par Hanna Instruments et peuvent être utilisées pour créer des méthodes utilisateur.
  • Page 50: Mettre À Jour Les Méthodes Standards

    4.2.1. METTRE À JOUR LES MÉTHODES STANDARDS Pour mettre à jour le titreur avec des nouvelles méthodes standards, suivez les étapes ci-dessous : Depuis un périphérique de stockage USB : 1) Insérez le périphérique de stockage USB dans le port USB, situé sur le côté droit du titreur. 2) Appuyez sur depuis l’écran principal.
  • Page 51: Méthodes Utilisateur

    4.3. MÉTHODES UTILISATEUR Ces méthodes sont définies par l’utilisateur (habituellement, par la modification d’une méthode standard). Les méthodes utilisateur peuvent être développées en conformité avec les exigences de l’utilisateur. Tous les paramètres de la méthode peuvent être modifiés par l’utilisateur. 4.3.1.
  • Page 52: Visualiser/Modifier Une Méthode

    4.4. VISUALISER/MODIFIER UNE MÉTHODE Pour modifier les paramètres de la méthode, appuyez sur depuis l’écran principal. Une liste de tous les paramètres de la méthode sélectionnée sera affichée. Utilisez les touches pour mettre en surbrillance l’option que vous souhaitez modifier et choisissez , et mettez en surbrillance Save Method.
  • Page 53: Options De La Méthode

    4.5. OPTIONS DE LA MÉTHODE Note : Certaines options ne peuvent pas être modifiées si une méthode standard est sélectionnée. 4.5.1. NOM DE LA MÉTHODE Option : Jusqu’à 24 caractères 4.5.2. RÉVISION DE LA MÉTHODE Option : Jusqu’à 3 caractères 2-34...
  • Page 54: Type De Méthode

    4.5.3. TYPE DE MÉTHODE Option : KF Coulométrique, Indice de brome 4.5.4. TEMPS D’AGITATION AVANT L’ANALYSE Option : 0 à 1000 secondes Afin d’éviter des résultats erronés ou des résultats inatteignables lors de l’analyse d’échantillons ayant une solubilité limitée, l’échantillon doit être complètement dissous dans le réactif avant le début du titrage. Après l’ajout de l’échantillon dans le becher de titrage, le titreur agite pendant la période de temps définie avant de générer de l’iode ou de consommer du brome.
  • Page 55: Vitesse D'agitation

    4.5.5. VITESSE D’AGITATION Option : 200 à 2000 RPM L’agitateur reste en marche tant que la méthode est active. Lorsque l’agitateur est en marche, la vitesse peut être réglée à tout moment à l’aide des touches 4.5.6. TYPE DE BARREAU AIMANTÉ Option : Jusqu’à...
  • Page 56: Entrée De La Dérive

    4.5.7. ENTRÉE DE LA DÉRIVE Option : Automatique ou Utilisateur Automatique Le taux de dérive sera calculé automatiquement après le pré-titrage du réactif. Utilisateur La dérive est réglée sur une valeur fixe (entrée par l’utilisateur). L’utilisateur saisit la valeur estimée de la dérive.
  • Page 57: Paramètres De L'échantillon

    4.5.9. PARAMÈTRES DE L’ÉCHANTILLON Cet écran permet à l’utilisateur de configurer les paramètres de l’échantillon à analyser. 4.5.9.1. DÉTERMINATION DE L’ÉCHANTILLON Option : Normal, Extraction externe, Dissolution externe Normal L’analyse est effectuée par titrage direct d’échantillons liquides solubles dans le solvant et ayant une distribution homogène dans l’eau.
  • Page 58 4.5.9.1.1. NORMAL Nom de l’échantillon Option : Jusqu’à 15 caractères Type d’échantillon Option : Masse ou Volume 2-39...
  • Page 59 Taille de l’échantillon Option : 0,0010 à 100,0000 g ou 0,0010 à 100,0000 mL Densité de l’échantillon (uniquement par volume) Option : 0,200 à 3,000 g/mL 2-40...
  • Page 60 4.5.9.1.2. EXTRACTION EXTERNE Nom de l’échantillon Option : Jusqu’à 15 caractères Taille de l’échantillon Option : 0,0010 à 100,0000 g 2-41...
  • Page 61 Taille du solvant externe Option : 0,0010 à 100,0000 g Concentration du solvant externe Option : 1,0 à 1000000,0 ppm Taille de l’échantillon extrait Option : 0,0010 à 100,0000 g 2-42...
  • Page 62 4.5.9.1.3. DISSOLUTION EXTERNE Nom de l’échantillon Option : Jusqu’à 15 caractères Taille de l’échantillon Option : 0,0010 à 100,0000 g 2-43...
  • Page 63 Taille du solvant externe Option : 0,0010 à 100,0000 g Concentration du solvant externe Option : 0,0100 à 100,0000 % Taille de l’échantillon dissout Option: 0.0010 to 100.0000 g 2-44...
  • Page 64: Paramètres De Contrôle

    4.5.10. PARAMÈTRES DE CONTRÔLE L’utilisateur peut accéder aux paramètres relatifs au titrage et les modifier. 4.5.10.1. VITESSE DE TITRAGE Option : Lente, Normale, Rapide, Automatique 4.5.10.2. COURANT IMPOSÉ Option : 1 µA, 2 µA, 5 µA, 10 µA Utilisez les touches pour sélectionner le courant de polarisation de l’électrode dans la liste prédéfinie.
  • Page 65: Valeur Du Point Final

    Note : Des courants de polarisation plus élevés accéléreront la contamination de l’électrode et dégraderont potentiellement les échantillons. 4.5.10.3. VALEUR DU POINT FINAL Option : 5,0 à 600,0 mV Utilisez le clavier numérique pour entrer la valeur en mV à laquelle le point final de titrage a été atteint. Cette valeur est également utilisée pour déterminer quand le pré-titrage est terminé.
  • Page 66: Durée Maximum

    4.5.11.1. DURÉE MAXIMUM Option : 10 à 3600 secondes Si le point final du titrage n’est pas atteint, le titrage sera interrompu après la durée maximale. Le message d’erreur “Value Out of Range” s’affiche à l’écran. 4.5.11.2. EAU MAXIMUM TITRÉE Option : 0,1 à...
  • Page 67: Critère De Fin

    4.5.11.3. CRITÈRE DE FIN Option : Point final mV, Dérive absolue, Dérive relative Point final mV Le titrage est terminé lorsque le potentiel reste en dessous d’une valeur de consigne pendant une période de temps donnée. Absolute Drift Le titrage est terminé lorsque la dérive réelle est inférieure à la valeur absolue prédéfinie de la dérive.
  • Page 68: Dérive Absolue

    4.5.11.5. DÉRIVE ABSOLUE Option : 0,0 à 40,0 µg/min 4.5.11.6. DÉRIVE RELATIVE Option : 0,0 à 40,0 µg/min 4.5.12. UNITÉ DU RÉSULTAT Option : %, ppm, mg/g, µg/g, mg, µg, mg/mL, µg/mL 2-49...
  • Page 69: Impression

    4.5.13. CHIFFRES SIGNIFICATIFS Option : Deux (XX), Trois (XXX), Quatre (XXXX), Cinq (XXXXX) Cette option vous permet de définir le format pour afficher le résultat final du titrage. 4.6. IMPRESSION Pour imprimer les paramètres d’une méthode, appuyez sur depuis l’écran principal. Appuyez sur et attendez quelques secondes jusqu’à...
  • Page 70: Mode Titrage

    5.1. INACTIF Le titreur passe d’abord en mode Inactif lorsqu’il est allumé. Toutes les fonctions du logiciel et tous les réglages du HI934 sont accessibles en mode Inactif. Cela comprend tous les paramètres de méthode réglables par l’utilisateur, le système d’injection des réactifs, les transferts de fichiers, les vérifications d’étalonnage, les mises à jour du logiciel, les options d’interface avec le PC et les accessoires ainsi que les options de la burette.
  • Page 71: Pré-Titrage

    Lors du pré-titrage, l’eau résiduelle sur la surface intérieure du becher de titrage, l’eau contenue dans l’air emprisonné et la petite quantité d’eau contenue dans le réactif sont éliminées. HI934 génère de l’iode par électrolyse à l’intérieur du becher de titrage pour réagir avec l’eau résiduelle. Une fois que le potentiel de l’électrode s’est stabilisé, le titreur passe à...
  • Page 72: Veille

    HI934 soustrait automatiquement le taux de dérive des résultats de titrage. Ceci est important pour la précision du titrage lors de l’analyse d’échantillons à très faible teneur en eau, où la quantité d’eau qui s’est infiltrée dans la cellule représente une fraction considérable de l’eau totale titrée pendant l’analyse.
  • Page 73: Analyse De L'échantillon

    10) Calculez la masse de l’échantillon ajoutée à la cellule de titrage (soustraire la masse de la seringue après l’ajout de l’échantillon de la masse de la seringue avant l’ajout d’échantillon). 11) Entrez la masse calculée de l’échantillon dans le HI934. 2-54...
  • Page 74 5.5.1.2. ACQUISITION AUTOMATIQUE DE LA MASSE À PARTIR D’UNE BALANCE (UNIQUEMENT POUR ÉCHANTILLON PAR MASSE) La taille de l’échantillon peut être saisie automatiquement à partir de la balance lorsque celle-ci est raccordée au titreur à l’aide de l’interface RS 232. 5.5.2.
  • Page 75: Configuration De L'interface

    Le titreur revient à l’écran précédent et la taille de l’échantillon est automatiquement mise à jour. Appuyez sur pour commencer l’analyse. Note : L’utilisateur doit s’assurer que la balance et le titreur sont correctement configurés et que la fonction balance est activée (voir la section 3.7.
  • Page 76: Visualiser La Courbe Du Titrage

    5.5.5. VISUALISER LA COURBE DU TITRAGE Pendant un titrage, la courbe de titrage peut être affichée sur l’écran Titration Graph, en appuyant sur la touche . L’ID du rapport de titrage est également affiché à l’intérieur de la fenêtre graphique. 5.5.6.
  • Page 77: Historique Des Analyses D'échantillons

    Appuyez sur pour voir le graphe du titrage. Appuyez sur pour imprimer le rapport. 5.5.7. HISTORIQUE DES ANALYSES D’ÉCHANTILLONS En appuyant sur , les résultats seront ajoutés à l’historique des analyses d’échantillons. L’historique des analyses d’échantillons peut être utilisé pour obtenir une moyenne des résultats de titrage. Utilisez les touches pour naviguer dans la liste des résultats.
  • Page 78: Fonctions Auxiliaires

    à air s’arrête automatiquement après 20 secondes. 3) Le HI934 demande à l’utilisateur de vérifier que la cellule de titrage a été remplie jusqu’à la ligne “Min” (environ 75 mL). Appuyez sur pour revenir à l’écran Inactif.
  • Page 79: Vider Le Becher

    6.1.2. VIDER LE BECHER Pour retirer les déchets du becher de titrage : 1) Desserrez légèrement le raccord du tuyau d’écoulement et faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il atteigne le fond du becher. 2) Depuis l’écran Air Pump, appuyez sur et laissez la pompe à...
  • Page 80: Revoir Le Dernier Rapport

    6.3.1. REVOIR LE DERNIER RAPPORT Le dernier rapport de titrage peut être consulté. Les informations présentées dans le rapport sont basées sur la sélection effectuée dans l’écran Setup Titration Report. Les touches en option suivantes sont disponibles : Revoir le graphe du titrage. Imprimer le rapport du titrage.
  • Page 81: Données Bpl

    6.3.3. DONNÉES BPL Option : Jusqu’à 20 caractères Nom de la société Permet d’enregistrer le nom de la société dans chaque rapport. Nom de l’opérateur Permet d’enregistrer le nom de l’opérateur dans chaque rapport. Nom de l’électrode Permet d’enregistrer le nom de l’électrode dans chaque rapport. Champs 1, 2 et Permet d’enregistrer toute information supplémentaire dans chaque rapport.
  • Page 82: Configuration Du Rapport De Titrage

    Note : Si plus d’un an s’est écoulé depuis la date d’étalonnage de la carte analogique, le message Analog Calibration Due apparaît sur l’écran principal et le réétalonnage de la carte analogique doit être effectué. 6.3.5. CONFIGURATION DU RAPPORT DE TITRAGE Personnalisez un rapport unique pour enregistrer les résultats de titrage.
  • Page 83: Entretien Et Périphériques

    7. ENTRETIEN ET PÉRIPHÉRIQUES 7.1. ENTRETIEN DE L’ÉLECTRODE GÉNÉRATRICE Attention ! Ne jamais chauffer les électrodes génératrices à plus de 50 °C pendant le séchage ! Vous risqueriez d’endommager définitivement le connecteur ! Les électrodes génératrices doivent être nettoyées toutes les 1 à 2 semaines, plus fréquemment si l’on travaille avec des échantillons “sales”...
  • Page 84: Entretien Du Support De L'adaptateur Pour Le Réactif

    7.3. ENTRETIEN DU SUPPORT DE L’ADAPTATEUR DE RÉACTIF Le tube en verre du support de l’adaptateur de réactif peut être retiré pour le nettoyage si le réactif et/ou les déchets y ont coulé. Pour nettoyer le tube en verre : 1) Retirez l’adaptateur d’échange de réactif sur le haut du support.
  • Page 85 7.5.2. CONNEXION À UN PC Le titreur peut être connecté à un ordinateur via un câble USB. L’application pour PC HI 900 doit être installée sur le PC. Generator Stirrer Branchez le câble sur le port USB à l’arrière du titreur. Branchez le câble sur le port USB du PC.
  • Page 86: Connexion D'un Clavier Pc Externe

    7.5.3. CONNEXION D’UN CLAVIER PC EXTERNE Cette connexion permet d’utiliser un clavier PC PS/2 externe en plus du clavier du titreur. Generator Stirrer La correspondance entre le clavier du titreur et le clavier externe de type Américain 101 se trouve ci-dessous : Clavier de PC externe (Américain 101) Clavier titreur Touche de fonction F-1...
  • Page 87: Optimisation De La Méthode

    8. OPTIMISATION DE LA MÉTHODE 8.1. CONFIGURATION DU TITRAGE Les réglages par défaut inclus avec les méthodes standards ont été développés par Hanna Instruments afin de fournir des résultats précis pour la majorité des échantillons sans nécessiter l’intervention d’un analyste supplémentaire ou un réglage fin de la méthode.
  • Page 88: Vitesse Du Titrage

    300 - 1000 μg 1000 μg Si Automatique est sélectionné, HI934 déterminera la vitesse de titrage appropriée en fonction de la teneur en eau estimée et de la quantité d’échantillon ajoutée dans le récipient pour chaque titrage. Si la surtitration est fréquente, choisir une vitesse de titrage plus lente.
  • Page 89: Arrêt Par La Dérive Relative

    La vitesse d’agitation par défaut pour les réactifs Karl Fischer standards disponibles dans le commerce utilisés dans la plage de volume utile de la cellule Hanna Instruments standard et avec le barreau magnétique fourni est de 900 tr/ min. Les échantillons qui donnent une solution de titrage avec une viscosité plus ou moins élevée peuvent nécessiter un ajustement de la vitesse d’agitation.
  • Page 90: Entrée Du Taux De Dérive De Fond

    8.1.3.3. ENTRÉE DU TAUX DE DÉRIVE DE FOND Cette option permet de choisir entre la détermination automatique du taux de dérive du HI934 et l’attribution d’une valeur fixe à utiliser par le titreur comme taux de dérive. Le principal avantage de contourner la fonction de taux de dérive automatique est de gagner du temps. Ceci est approprié...
  • Page 91: Techniques De Préparation De L'échantillon

    12) Entrez la masse calculée de l’échantillon dans le HI934. Lors de l’ajout d’un échantillon liquide avec une aiguille et une seringue, il est important que l’échantillon soit introduit directement dans le solvant.
  • Page 92: Homogénéisation

    La préparation de l’échantillon et le choix du solvant ou du mélange de solvants est spécifique à l’échantillon. Consultez une méthode standardisée applicable pour plus de détails sur la procédure. HI934 effectue automatiquement les calculs nécessaires lorsque l’option “dissolution externe” est sélectionnée dans le menu du type d’échantillon.
  • Page 93: Système De Réactif Karl Fischer

    Les échantillons solides présentent généralement des distributions d’eau non homogènes et doivent donc être complètement réduits en poudre ou homogénéisés. La procédure d’homogénéisation dépend des caractéristiques de l’échantillon spécifique. L’homogénéisation est particulièrement adaptée aux échantillons et suspensions semi-solides et est la seule méthode qui peut perturber les cellules végétales et tissulaires afin de libérer l’eau présente dans les cellules.
  • Page 94 6) Passez en revue l’ensemble des résultats sur l’écran de statistiques des “ résultats moyens “. La concentration moyenne du standard doit se situer dans la plage spécifiée sur le certificat d’analyse fourni par le fabricant. Il ne devrait pas y avoir de variabilité excessive entre chaque résultat. 2-75...
  • Page 95: Accessoires

    9. ACCESSOIRES 9.1. ANOLYTE POUR CELLULES AVEC OU SANS DIAPHRAGME Honeywell HYDRANAL™ - Coulomat AG (Référence fabricant 34836) ® HYDRANAL™ - Coulomat E (Référence fabricant 34726) GFS Chemicals Watermark - Vessel Solution, Pyridine-free (Référence fabricant 1612) ® ® 9.2. ANOLYTE POUR CELLULES AVEC DIAPHRAGME Honeywell HYDRANAL™...
  • Page 96: Composants Du Titreur

    Tuyau de transport pour solvant/ diaphragme déchets (2 pcs.) HI900512 HI900535 Pompe à air et agitateur magnétioque pour HI933/ Tuyau pour pompe à air (2 pcs.) HI934 HI900536 HI930180 Cartouche pour dessiccant Cartouche de dessiccant pour pour électrode génératrice bouteilles réactif/déchets HI900564...
  • Page 97 Bouchon ouvert GL18 Graisse pour joint rodé en verre HI900566 HI900543 Bouchon en verre, Cône Câble générateur standard 19 HI900931 HI900563 Adaptateur pour l’échange de réactif Clé d’étalonnage HI900568 HI900940 Support d’adaptateur Adaptateur secteur (Prise US) d’échange de réactif HI900946 HI930182 Adaptateur secteur (Prise Tamis moléculaire, 150 g...
  • Page 98 Septum (5 pcs.) Clé USB HI900567 HI930900U Jeu de joints toriques Classeur manuel d’utilisation HI900542 HI930804 Câble USB HI920013 2-79...
  • Page 99: Partie 3: Applications

    PARTIE 3: APPLICATIONS...
  • Page 100: Hi9001En Validation Du Titreur Avec Un Standard D'eau De 1,0 Mg/G

    HI9001EN VALIDATION DU TITREUR AVEC STANDARD D’EAU À 1,0 mg/g DESCRIPTION ANALYSE Méthode de validation de la précision du titreur. Les • Remplissez la seringue et l’aiguille avec le standard. résultats doivent se situer dans les limites d’incertitude Tout standard non utilisé restant dans l’ampoule spécifiées par le fabricant du standard.
  • Page 101 PARAMÈTRES DE LA MÉTHODE CALCULS Name: Validation- 1.0mg/g Std Water titrated: O (ug) Method Revision: Final Results Units: mg/g Type: KF Coulometric Sample mass: 1.0000 g Pre-Analysis Stir Time: 5 Sec Stirring Speed: 900 RPM Stirbar Type: Medium Drift Entry: Automatic Reagent: General Purpose...
  • Page 102: Hi9301En Détermination De La Teneur En Eau Du Solvant

    HI9301EN DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EAU DU SOLVANT pour dissolution ou extraction externe DESCRIPTION ANALYSE Méthode pour la détermination la teneur en eau du solvant • Préparez un récipient d’extraction/dissoultion avec d’extractio/dissolution. Les solvants doivent être inférieurs le solvant et agitez (voir une méthode applicable à...
  • Page 103 PARAMÈTRES DE LA MÉTHODE CALCULS Name: Moisture in Solvent Water titrated: O (ug) Method Revision: Final Results Units: Type: KF Coulometric Sample mass: 1.0000 g Pre-Analysis Stir Time: 5 Sec Stirring Speed: 900 RPM Stirbar Type: Medium Drift Entry: Automatic Reagent: General Purpose RÉSULTATS...
  • Page 104 HI9901EN INDEX DE BROME DANS LES HYDROCARBURES AROMATIQUES Adaptation de la méthode ASTM D1492-08 DESCRIPTION • Appuyez sur depuis l’écran principal. Utilisez les touches flèches pour mettre en Méthode pour la détermination de l’indice de brome surbrillance HI9901EN BrIndex of Aromatics et des substances réagissant avec le brome.
  • Page 105 PARAMÈTRES DE LA MÉTHODE CALCULS Name: BrIndex of Aromatics Bromine Consumed: Br(mg) Method Revision: Final Results Units: mg/100g Type: Bromine Index Sample mass: 1.0000 g Pre-Analysis Stir Time: 30 Sec Stirring Speed: 1600 RPM Stirbar Type: Medium Drift Entry: Automatic RÉSULTATS Reagent: BrIndex Reagent...

Table des Matières