Sommaire des Matières pour Hanna Instruments MANGANESE HI 96748
Page 1
Manuel d’utilisation HI 96748 MANGANESE gamme étroite Date : 23/04/2013 1/20 Cet instrument est conforme aux w w w . h a n n a - f r a n c e . c o m Directives CE...
PROCEDURE D’ETALONNAGE ..................... 16 REMPLACEMENT DES PILES ....................19 ACCESSOIRES ........................19 DECLARATION DE CONFORMITE CE ..................20 GARANTIE ........................20 Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments...
EXAMEN PRELIMINAIRE Déballez votre instrument et examinez-le attentivement. En cas de dommage dû au transport, avertissez immédiatement votre revendeur. HI 96748 est livré avec : • Deux cuvettes de mesure + capuchons • 1 pile 9 V • Une notice d’utilisation Note: Conservez l’emballage d’origine jusqu’à...
HI 96748 est un analyseur d’ions portable à microprocesseur qui bénéficie de longues années d’expérience de HANNA Instruments dans l’élaboration d’instruments analytiques. Le système de mesure est basé sur une lampe à tungstène et un filtre passe-bande permettant des mesures exactes et répétitives.
SPECIFICATIONS Gamme 0 à 300 µg/l Résolution 1µg/l Exactitude ± (10 µg/l + 3 % de la lecture) @ 25 °C Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre @ 525 nm Détecteur Cellule silicium Méthode “Standard methods for the examination of water and wastewter, 18th La réaction entre le manganèse et Edition, 1-2- naphtol PAN Method“...
être choisie pour garantir des mesures exactes. La cellule optique de la famille HI 96xxx de HANNA Instruments est basée sur une lampe tungstène miniature et un filtre passe bande.
Un microprocesseur contrôle la lumière émise par la lampe tungsène. Cette lumière est focalisée sur l’échantillon contenu dans la cuvette de mesure. La distance focale est donnée par le diamètre de la cuvette. Finalement le faisceau luineux est filtré par un filtre passe-bande our obtenir un spectre lumineux d’intensité...
Page 8
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR 1) Indication de l’état de la lampe, s’allume pendant la phase mesure. 2) Messages d’erreurs 3) Niveau de charge de la pile 4) Le sablier s’allume pendant les phases d’autotests. 5) Messages d’états 6) Chronomètre allumé pendant la phase d’attente 7) Date et heure 8) Afficheur principal 9) Unité...
ERREURS ET MESSAGES Pendant la phase de lecture à blanc : Light high : Trop de lumière pour effectuer les lectures à blanc. Vérifiez la préparation de la cuvette “ZERO”. Light low : Pas assez de lumière pour effectuer la mesure. Vérifiez la préparation de la cuvette “ZERO”.
Under Range (dépassement de gamme mini) des zéros clignotants indiquent que l’échantillon absorbe moins de lumière que l’échantillon qui a servi à faire la lecture à blanc. Respectez la procédure de mesure. Over Range (dépassement de gamme max) L’échantillon dépasse la gamme de mesure de l’instrument. Diluez et effectuez une nouvelle mesure Pendant la phase d’étalonnage Standard low...
Battery low : la pile doit bientôt être remplacée Dead battery : la pile doit être remplacée. L’instrument s’éteint pour éviter les erreurs de mesure. QUELQUES CONSEILS BIEN UTILES Les instructions ci-dessous doivent être respectées pour garantir une bonne exactitude des mesures.
Page 12
• L’instrument ne doit contenir aucun débri qui pourrait contaminer l’échantillon et fausser les mesures • Le bouchon doit être revissé à chaque fois avec la même force. • Lorsque la cuvette est placée dans la cellule de mesure, elle doit être sèche et tout à fait exempte de traces de doigt, d’huile ou d’autres “saletés”...
PROCEDURES DE MESURE • Allumez l’instrument en appuyant sur ON/OFF • Lorsque l’instrument émet un bip sonore et affiche des tirets, il est prêt pour la mesure. Le message “ZERO” clignotant indique que l’instrument doit être réglé à zéro. • Remplissez une cuvette avec 10 ml d’eau distillée et une 2ème avec 10 ml de l’échantillon à...
Page 14
Après quelques secondes s’affiche “0.0”. L’instrument est réglé à zéro et est prêt pour la mesure. • Insérez la 2ème cuvette contenant l’échantillon dans l’instrument en vous assurant du bon positionnement de celle-ci. • Appuyez sur la touche READ/TIMER. Dans tous les cas, les icônes lampe, cuvette et détecteur apparaîssent sur l’afficheur, selon la phase de mesure.
PROCEDURE DE VALIDATION La procédure de validation est utilisée pour vérifier si l’instrument est correctement étalonné. Attention: Ne validez ou n’étalonnez l’instrument qu’avec des solutions HANNA INSTRUMENTS. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieu. • Allumez l’instrument par ON/OFF •...
Note: Il est possible d’interrompre la procédure d’étalonnage à tout moment par appui de la touche ON/OFF. Attention : N’étalonnez pas l’instrument avec des solutions standards autres que celles proposées par HANNA Instruments. . PROCEDURE D’ETALONNAGE • Allumez l’instrument par la touche ON/OFF.
Page 17
• Appuyez sur la touche READ/TIMER, les icônes lampe et détecteur clignotent. • L’instrument indiquera pendant 3 secondes, la valeur de la solution standard puis l’affichage de la date du dernier étalonnage ou de “01.01” si ce sont les données d’étalonnage “Usine”.
Page 18
En mode GLP, il est possible de contrôler la date du dernier étalonnage ou de rappeler les données usine. Dernier étalonnage 1) Appuyez sur GLP/ . La date du dernier étalonnage apparaît. 2) Si aucun étalonnage n’a été réalisé, un message “F.CAL”...
REMPLACEMENT DE LA PILE Procédez au remplacement de la pile dans un endroit aéré. Dégagez la pile usagée en faisant glisser le couvercle du boîtier à piles au dos de l’instrument. Lors de la mise en place de la nouvelle pile, veillez à respecter les polarités. Replacez soigneusement le couvercle.
Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, le design ainsi que l'électronique de ses thermomètres sans avertissement préalable...