SOMMAIRE OPTIFLEX 1300 C 1 Instructions de sécurité 2 Montage 2.1 Fonction de l'appareil....................... 5 2.2 Description de la fourniture ..................... 5 2.3 Contrôle visuel........................7 2.4 Stockage ........................... 8 2.5 Transport .......................... 9 2.6 Pre-installation requirements ..................10 2.7 Comment préparer le réservoir pour installer l'appareil ..........11 2.7.1 Plages de pression et de température .................
Page 3
SOMMAIRE OPTIFLEX 1300 C 4 Mise en service 4.1 Liste de contrôle avant la mise en service ..............51 4.2 Concept de programmation ................... 51 4.3 Afficheur graphique......................52 4.3.1 Mode d'affichage des informations sur l'écran..............52 4.3.2 Fonctions des touches ......................52 4.3.3 Affichage de l'aide.........................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIFLEX 1300 C Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Ces mises en garde doivent être scrupuleusement respectées. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.1 Fonction de l'appareil Ce transmetteur de niveau radar permet de mesurer la distance, le niveau, la masse, le volume des liquides, pâtes, boues, granulés et poudres. Il peut aussi simultanément mesurer le niveau et l'interface des liquides.
Page 6
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Figure 2-2: Description de la fourniture pour la version à boîtier séparé 1 Convertisseur de mesure et sonde 2 Sonde. En cas de commande d'une sonde monotige, celle-ci est fournie non attachée à l'appareil. Les instructions d'assemblage et pièces détachées sont contenues dans un sachet fixé...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.3 Contrôle visuel INFORMATION ! ’ ’ ’ Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d assurer que l appareil n ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.4 Stockage AVERTISSEMENT ! Ne pas stocker l'appareil en position verticale. Ceci endommagerait la sonde et l'appareil pourrait engendrer des erreurs de mesure. • Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières. • Conserver le boîtier à l'abri du soleil.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.5 Transport Figure 2-5: Comment tenir l'appareil Figure 2-6: Comment tenir l'appareil 1 Démonter le convertisseur de mesure avant de soulever l'appareil avec un dispositif de levage. 2 Enrouler les sondes câble dont le diamètre est supérieur à 400 mm / 16¨.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.6 Pre-installation requirements INFORMATION ! The following precautions must be taken to make sure it is correctly installed. • Make sure that there is adequate space on all sides. • Protect the signal converter from direct sunlight and install the weather protection accessory if necessary.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.7 Comment préparer le réservoir pour installer l'appareil ATTENTION ! Respecter les règles suivantes afin d'éviter des erreurs de mesure et des dysfonctionnements de l'appareil. 2.7.1 Plages de pression et de température Figure 2-7: Plages de pression et de température 1 Température du raccord process...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C AVERTISSEMENT ! ¨ Uniquement sonde monotige Ø4 mm / 0,15 Uniquement sonde monotige Ø4 mm / 0,15 Uniquement sonde monotige Ø4 mm / 0,15 Uniquement sonde monotige Ø4 mm / 0,15 avec revêtement FEP en option : avec revêtement FEP en option :...
Page 13
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C ATTENTION ! En cas d'installation de l'appareil sur un piquage haut, s'assurer que la sonde ne touche le côté du piquage (fixer le bout de la sonde, ...). INFORMATION ! Il est possible de mesurer dans ces conditions avec une zone morte haute minimale. Utiliser la fonction snapshot pour filtrer les signaux parasites provenant de piquages longs.
Page 14
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Figure 2-10: Ne pas installer l'appareil à proximité de l’arrivée du produit 1 L'appareil est en position correcte. 2 L'appareil est trop proche de l'arrivée du produit. 3 S'il n'est pas possible de placer l'appareil dans la position recommandée, installer un tuyau déflecteur.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.7.3 Conditions d'installation pour les toits en béton ATTENTION ! Suivre ces recommandations pour être sûr du bon fonctionnement de l'appareil. Figure 2-12: Installation sur un toit en béton 1 Le diamètre d du trou doit être supérieur à l'épaisseur t du béton.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.8 Recommandations d'installation pour les liquides 2.8.1 Exigences générales Figure 2-13: Recommandations d'installation pour les liquides 1 h d d, sachant que h est hauteur du réservoir et d son diamètre. 2 Veiller à ce que la sonde ne touche pas le piquage. Fixer l'extrémité de la sonde si le produit est agité.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Espace entre la sonde et les autres objets dans le réservoir Type de sonde Espace vide (rayon, R ) autour de la sonde [mm] [pouces] Sonde coaxiale Sonde double tiges 6 Sonde double câbles Ø 4 mm / 0,15¨...
Page 18
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Sonde double câbles Ø 4 mm / 0,15¨ Figure 2-15: Comment installer une sonde double câbles pour qu'elle reste bien tendue Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Il permet d'y fixer les options d'ancrage appropriées :...
Page 19
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Sonde monocâble Ø 4 mm / 0,15¨ Figure 2-17: Comment installer une sonde monocâble Ø4 mm / 0,15¨ pour qu'elle reste bien tendue Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Il permet d'y fixer les options d'ancrage appropriées :...
Page 20
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Sonde monocâble Ø 2 mm / 0,08¨ Figure 2-18: Comment installer une sonde monocâble Ø2 mm / 0,08¨ pour qu'elle reste bien tendue Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Il est possible d'y fixer : 1 une extrémité...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.8.3 Installation dans un puits tranquillisant Utiliser un puits tranquillisant dans les cas suivants : • Présence de mousse très conductive dans le réservoir. • Le produit est très fortement agité. • Présence d'un trop grand nombre d'obstacles à proximité de l'emplacement prévu pour l'installation de l'appareil.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C ATTENTION ! Conditions d'installation Le matériau utilisé pour le puits tranquillisant doit être conducteur. • Le puits tranquillisant doit être rectiligne. Il ne doit pas y avoir de changement de diamètre • entre le raccord process et le fond du puits tranquillisant.
Page 23
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Toits flottants Si l'appareil est prévu pour un réservoir doté d'un toît flottant, l'installer dans un puits tranquillisant. Figure 2-21: Toits flottants 1 Dépôts 2 Support de montage 3 Puits tranquillisant 4 Toit flottant 5 Produit 6 Réservoir...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.8.4 Montage dans une chambre de mesure Installer une chambre de mesure sur le côté du réservoir dans les cas suivants : • Présence de mousse très conductive dans le réservoir. • Le produit est très fortement agité.
Page 25
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Installation sur le côté d'un réservoir contenant un liquide et de la mousse • Le raccordement supérieur de la chambre de mesure doit être situé au-dessus du niveau maximum du liquide. • Le raccordement inférieur de la chambre de mesure doit être situé en dessous du niveau minimum de mesure du liquide.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.8.5 Applications typiques Réservoirs sphériques L'appareil est capable de mesurer le gaz de pétrole liquéfié (GPL). Ce produit est stocké en réservoirs sphériques. Figure 2-24: Un réservoir sphérique Figure 2-25: Comment installer l'appareil sur un réservoir sphérique 1 Installer l'appareil au sommet du réservoir...
Page 27
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Réservoirs cylindriques horizontaux Procéder selon les instructions de montage pour réservoirs en position verticale. Ces instructions s'appliquent aussi aux réservoirs en position horizontale. Figure 2-26: Comment installer l'appareil sur un réservoir cylindrique en position horizontale 11/2009 - 4000154302 - QS OPTIFLEX1300 R06 fr...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.9 Recommandations d'installation pour les solides 2.9.1 Piquages sur silos coniques Nous recommandons de préparer le montage lorsque le silo est vide. DANGER ! Risque de décharge électrostatique (ESD) : Risque de décharge électrostatique (ESD) : l'appareil est résistant aux décharges Risque de décharge électrostatique (ESD) :...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Espace entre la sonde et les autres objets dans le réservoir Type de sonde Espace vide (rayon, R ) autour de la sonde [mm] [pouces] Monocâble Ø 4 mm / 0,15¨ 4 Monocâble Ø 8 mm / 0,3¨ 4 INFORMATION ! Si la longueur de sonde est supérieure à...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10 Comment installer l'appareil sur le réservoir 2.10.1 Montage de la sonde monotige Figure 2-28: Equipement nécessaire pour l'assemblage de l'appareil 1 Raccord d'union 2 2 écrous de blocage 3 Ensemble boîtier 4 Sonde monotige 5 Outils: deux clés 8 mm (non comprises dans la fourniture) 6 Outils: une clé...
Page 31
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Figure 2-29: Vérifier le numéro de commande de chaque composant • S'assurer que l'ensemble boîtier et la sonde monotige portent le même numéro d'identification. • Enlever l'étiquette de la sonde. 11/2009 - 4000154302 - QS OPTIFLEX1300 R06 fr...
Page 32
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Figure 2-30: Comment fixer l'écrou de blocage et l'écrou-raccord • Visser un écrou de blocage et le raccord union sur l'ensemble boîtier. • Serrer ces écrous avec 2 clés de 8 mm. www.krohne.com 11/2009 - 4000154302 - QS OPTIFLEX1300 R06 fr...
Page 33
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Figure 2-31: Comment fixer la sonde monotige à la bride de raccordement ATTENTION ! Soutenir la sonde. • Visser un écrou de blocage sur la sonde monotige. • Visser la sonde monotige dans le raccord d'union. S'assurer que la sonde touche l'ensemble boîtier.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.2 Comment installer un appareil avec raccordement à bride Equipement nécessaire : • Appareil • Joint (non compris dans la fourniture) • Clé (non comprise dans la fourniture) Figure 2-32: Raccordement à bride • S'assurer que la bride de raccordement du piquage soit de niveau.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.3 Comment installer un appareil avec un raccord fileté Equipement nécessaire : • Appareil • Joint (non fourni avec les raccords filetés G (ISO 228)) • Clé de 50 mm / 2¨ (non comprise dans la fourniture) Figure 2-33: Raccord fileté...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.4 Comment installer une sonde câble dans le réservoir Figure 2-34: Enrouler les sondes câble et les conduits flexibles avec précaution 1 Ne pas enrouler les sondes câble dont le diamètre est inférieur à 400 mm / 16¨.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.5 Recommandations d'installation pour réservoirs et puits non métalliques En cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde monotige ou d'une sonde monocâble et d'un raccordement fileté, respecter les instructions suivantes : • Glisser une feuille métallique entre l'appareil et le raccord process.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.6 Montage du boîtier séparé Figure 2-37: Partie 1 de la procédure de montage • Fixer la console murale 1 sur le conduit flexible. • Serrer la vis de blocage 2 à l'aide d'une clé de 24 mm •...
Page 39
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Figure 2-38: Partie 2 de la procédure de montage • Fixer le boîtier au conduit flexible 6. • Serrer la vis de blocage 7 du boîtier. • Fixer le conduit flexible à la sonde 8. • Serrer la vis de blocage 9 du conduit flexible.
Page 40
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C Vous pouvez fixer le support pour montage mural à un mur ou un tuyau. En voici les dimensions : Figure 2-39: Dimensions de l'étrier mural Dimensions en mm Dimensions [mm] Support pour 67,4 126,4 150,4 montage mural...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.7 Comment orienter ou démonter le convertisseur de mesure INFORMATION ! ° Le convertisseur de mesure s'oriente sur 360 . Démonter le convertisseur de mesure pour soulever l'appareil avec un dispositif de levage. Figure 2-40: Comment orienter ou démonter le convertisseur de mesure Outil : clé...
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.8 Comment fixer la protection intempéries à l'appareil Equipement nécessaire : • Appareil • Protection intempéries (en option) • Clé de 10 mm (non comprise dans la fourniture) Consulter les "Caractéristiques techniques : dimensions et poids" pour les dimensions hors tout de la protection intempéries.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.10.9 Comment ouvrir la protection intempéries Equipement nécessaire : • Protection intempéries. • Tournevis plat large (non compris dans la fourniture). Figure 2-42: Comment ouvrir la protection intempéries 1 La protection intempéries en position fermée 2 La protection intempéries en position ouverte. Espace mini en face de l'appareil : 300 mm / 12¨.
MONTAGE OPTIFLEX 1300 C 2.11 Compatibilité électromagnétique La conception de l'appareil est conforme aux normes européennes EN 61326-1 et EN 61326-2-3 en cas d'installation dans des réservoirs métalliques. L'appareil peut être utilisé pour des réservoirs à ciel ouvert ou pour des réservoirs non métalliques.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLEX 1300 C 3.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLEX 1300 C 3.3 Raccordement électrique de la sortie courant 3.3.1 Non Ex Figure 3-2: Raccordement électrique des appareils non Ex 1 Alimentation ® 2 Résistance pour communication HART 3 Sortie 1 : 14...30 V CC pour une sortie courant de 22 mA au bornier 4 Sortie 2 : 10...30 V CC pour une sortie courant de 22 mA au bornier...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLEX 1300 C 3.4 Classe de protection INFORMATION ! L'appareil satisfait à toutes les exigences de la classe de protection IP 66/67 (équivaut à NEMA 6-6X). DANGER ! Veiller à ce que le presse-étoupe soit étanche à l'eau.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLEX 1300 C 3.5 Réseaux de communication 3.5.1 Informations générales ® L'appareil utilise le protocole de communication HART . Ce protocole est conforme au standard ® HART Communication Foundation. L'appareil peut être connecté en mode point-à-point. Il peut aussi être utilisé...
MISE EN SERVICE OPTIFLEX 1300 C 4.1 Liste de contrôle avant la mise en service Vérifier les points suivants avant de mettre l'appareil sous tension : • Tous les matériaux en contact avec le produit (sonde, bride et joints) sont-ils compatibles avec le produit dans le réservoir ?
MISE EN SERVICE OPTIFLEX 1300 C 4.3 Afficheur graphique 4.3.1 Mode d'affichage des informations sur l'écran Figure 4-1: Mode d'affichage des informations sur l'écran 1 Icône d'avertissement / erreur 2 N° TAG ou nom du menu 3 Fonction sélectionnée 4 U V : faire défiler vers le haut/bas...
MISE EN SERVICE OPTIFLEX 1300 C 4.3.3 Affichage de l'aide En mode superviseur, l'affichage local assiste à la configuration de l'appareil. Un message d'aide s'affiche si aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes. Ce message explique la fonction du menu et la signification des paramètres. Appuyer simultanément sur les touche > et U (Echap.
MISE EN SERVICE OPTIFLEX 1300 C Figure 4-2: Ecran de l'interface utilisateur PACTware™ 1 Menu de configuration DTM 2 Informations de mesure de base : niveau, sortie courant et état de l'appareil 3 Information pour l'identification de l'appareil 4 Récapitulatif de la configuration 4.5 Communication à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C 5.1 Caractéristiques techniques INFORMATION ! Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous nécessitez des • données plus pointues pour votre application spécifique, veuillez contacter votre représentant local. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C Afficheur et interface utilisateur Afficheur et interface utilisateur Afficheur et interface utilisateur Afficheur et interface utilisateur Affichage Affichage LCD 9 lignes, 160 x 160 pixels à 8 niveaux de gris, avec clavier à 4 touches Langues de l'interface Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Portugais, Japonais, Chinois...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C Autres conditions Autres conditions Autres conditions Autres conditions Constante diélectrique (H Niveau en mode direct : Niveau en mode direct : Niveau en mode direct : Niveau en mode direct : t1,4 pour les sondes coaxiales ; t1,6 pour les sondes mono et doubles...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C Conduit pour convertisseur Acier galvanisé revêtu PVC (-40...+105°C / -40...+220°F) séparé (en option) Raccordements process Filetage Filetage Filetage Filetage G ½ ; ½ NPT ; ½ NPTF (pour version HT/HP) Sonde monocâble Ø 2 mm / 0,08¨...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C Agréments et homologations Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Protection contre les explosions...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C 5.2 Limites de mesure Figure 5-1: Limites de mesure 1 A1, zone morte haute : A1, zone morte haute : Distance entre la bride et la limite supérieure de l'échelle de mesure. Se référer aux notes et...
Page 61
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLEX 1300 C Limites de mesure en mm Sondes Zone morte Zone morte Zone morte Zone morte haute, A1 basse, A2 haute, A1 basse, A2 = 80 = 80 = 2,3 = 2,3 [mm] Sonde double tiges Sonde monotige Sonde coaxiale Sonde double câbles...
Page 64
Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Allemagne) Tél. :+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La liste actuelle de tous les contacts et de toutes les adresses KROHNE peut être trouvée sur : www.krohne.com...