ST MP2 500 Li D48 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MP2 500 Li D48 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

171506291/2
12/2020
MP2 500 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST MP2 500 Li D48 Série

  • Page 1 171506291/2 12/2020 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP2 500 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na bateriju na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 2: Kullanim Kilavuzu

    Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Page 7 CLICK...
  • Page 12: Accessori A Richiesta

    MP2 500 Li D48 �1� DATI TECNICI Series ** �2� Potenza nominale * 2200 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 �4� Tensione di alimentazione MAX V / DC �5� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 86,4 �6� Peso macchina * 40,5 �7�...
  • Page 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS – TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на работа на [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * мотора...
  • Page 14 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Nominal power * [2] Potencia nominal * [2] Nimivõimsus * [3] Max. motor operation speed * [3] Velocidad máx. de funcionamiento motor * [3] Mootori töötamise maks. kiirus * [4] MAX supply voltage [4] Tensión de alimentación MÁX [4] MAX toitepinge...
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT – TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Névleges teljesítmény * [2] Vardinė galia * [2] Nominālā jauda * [3] A motor max. üzemi sebessége * [3] Maksimalus variklio veikimo greitis * [3] Maks.
  • Page 16 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului * [4] Napięcie zasilania MAKS motor * [4] Tensiune de alimentare MAX...
  • Page 17 [1] SR – TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Nominalna snaga * [2] Nominell effekt * [2] Nominal güç * [3] Maks. radna brzina motora * [3] Motorns maximala funktionshastighet * [3] Motorun maksimum çalışma hızı * [4] Napon napajanja MAKS [4] Matningsspänning MAX [4] MAKS.
  • Page 18: Table Des Matières

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ............. 1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Comment consulter le manuel ......1 Références ............1 Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes 2.
  • Page 19: Opérations Préliminaires

    d’utiliser la machine. La réglementation locale • Tenir les personnes, les enfants et les animaux peut fixer un âge minimum pour l’utilisateur. éloignés de la zone de travail. Il faut que les • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés enfants soient surveillés par un autre adulte.
  • Page 20: Entretien, Stockage

    ENTRETIEN, STOCKAGE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le fait d'effectuer un entretien régulier et de La protection de l’environnement doit être stocker correctement la machine préserve un aspect important et prioritaire pour l’emploi sa sécurité et le niveau de ses performances. de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement où...
  • Page 21: Usage Prévu

    Si l'opérateur s'éloigne de la machine, le moteur et l'organe Signification des symboles : rotatif s'arrêtent dans les secondes qui suivent. Attention. Lire les instructions avant d’utiliser la machine. 3.1.1 Usage prévu Cette machine est conçue et construite pour la tonte Danger ! Risque d’éjection d’objets.
  • Page 22: Montage

    Pour des raisons de stockage et de transport, Moteur : il fournit le mouvement de l'organe certains éléments de la machine ne sont de coupe et de la traction aux roues (le cas échéant). pas assemblés directement en usine mais Organe de coupe : il s'agit de l'élément doivent être montés après déballage.
  • Page 23: Bouton De Démarrage

    REMARQUE L’embrayage de l’organe de coupe BOUTON « ECO » est possible seulement en appuyant sur le bouton de sécurité à droite du guidon et en mettant le levier La fonction « ECO » permet d’économiser de présence de l’opérateur vers le guidon. de l’énergie lors de la coupe de l’herbe et d’optimiser l’autonomie de la batterie.
  • Page 24: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Introduire le sac de ramassage comme indiqué 6.1.3 Réglage de la hauteur de coupe sur la figure (Fig. 9.C). Placer les broches latérales dans les guides présents sur la base Régler la hauteur de tonte de la façon du guidon, (Fig. 9.D) et pousser le sac vers indiquée au (paragr.
  • Page 25: Test De Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT Machine Aucun signe d’endommagement ou d’usure. IMPORTANT Pendant le travail, toujours maintenir la distance de sécurité par rapport à l’organe de coupe, qui est donnée par la longueur du guidon. 6.2.2 Test de fonctionnement de la machine IMPORTANT Pour garantir le travail optimal de la machine, il est conseillé...
  • Page 26: Vidange Du Sac De Ramassage

    • La hauteur optimale de l'herbe d'une pelouse bien IMPORTANT Toujours arrêter la machine. soignée est d'environ 4-5 cm et, avec une seule • Pendant les déplacements d’une tonte, il ne devrait pas être nécessaire de couper zone de travail à une autre. plus d'un tiers de la hauteur totale.
  • Page 27: Batterie

    IMPORTANT Toutes les opérations d’entretien et REMARQUE La batterie est munie d’une protection de réglage non décrites dans ce manuel doivent être qui empêche son rechargement si la température exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé. ambiante n’est pas comprise entre 0 °C et +45 °C. BATTERIE REMARQUE La batterie peut être rechargée à...
  • Page 28: Écrous Et Vis De Fixation

    Laver, rincer et replacer le sac de façon Déposer les batteries de leur logement à favoriser un séchage rapide. et les recharger (paragr. 7.2.2). Effectuer le nettoyage (paragr. 7.3). ÉCROUS ET VIS DE FIXATION Contrôler qu’il n’y a pas d’éléments desserrés ou endommagés.
  • Page 29: Couverture De La Garantie

    équipements nécessaires pour que le travail soit La garantie ne couvre pas les dommages dus à : exécuté correctement, en maintenant le niveau de • Manque de connaissance des documents sécurité et les conditions de la machine d’origine. joints (Manuel d’utilisation). Les opérations exécutées dans des structures •...
  • Page 30: Identification Des Anomalies

    Contrôle des dommages À la fin de chaque utilisation éventuellement présents sur la machine. Si nécessaire, contacter le centre d’assistance agréé. Nettoyage du filtre à air Une fois par mois paragr. 7.5 Remplacement de paragr. 8.1 *** l’organe de coupe * Consulter le livret de la batterie/chargeur de batterie.
  • Page 31: Équipements Sur Demande

    Le voyant de danger Intervention de la protection thermique Attendre au moins 5 minutes avant de (Fig. 24.A) clignote pour surchauffe de la machine. redémarrer la machine. sur l'afficheur. L’herba coupée n’est L'organe de coupe a frappé un corps Arrêter immédiatement le moteur plus ramassée dans le étranger et il a subit un coup.
  • Page 32 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Page 33 (Directiva Maş (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Page 34 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 35 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières