Télécharger Imprimer la page

Emerson Alco Controls M36-UNF Guide Rapide page 2

Publicité

I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s :
Ce kit de réparation comporte l'ensemble du corps
supérieur des vannes 3 voies série M36. Lors du
remplacement du corps supérieur, un nouveau joint
doit toujours être utilisé. Ce joint est inclus dans le kit.
Les vis ne sont pas dans le kit, utiliser celle existantes.
R e c o m m a n d a t i o n s d e s é c u r i t é :
• Lire attentivement les instructions de service. Le
non-respect des instructions peut entraîner des
dommages à l'appareil, au système, ou des
dommages corporels.
• Selon la norme EN 13313, il est destiné à être
utilisé par des personnes ayant les connaissances
et les compétences appropriées.
• Pour les circuits très contaminés, éviter de
respirer les vapeurs d'acide et le contact de la
peau avec le fluide et l'huile contaminés. Le non-
respect de cette règle peut conduire à des
blessures.
• Avant d'intervenir sur un système, veuillez-vous
assurer que la pression est ramenée à la pression
atmosphérique.
• Le fluide réfrigérant ne doit pas être rejeté dans
l'atmosphère!
• Ne pas dépasser les plages de pression, de
température, de tension et d'intensités maximales
indiquées.
• Attention: ne pas l'utiliser comme vanne de
service pour contenir le fluide.
• S'assurer que la tuyauterie est mise à la terre.
• Avant installation et maintenance, déconnecter
toutes les alimentations électriques du système et
des équipements.
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l :
El presente kit de reparación incluye el cuerpo
superior completo de las válvulas solenoide de 3 vias
de la serie M36.Cuando se sustituya el cuerpo
superior, siempre se deberá utilizar una junta nueva.
Esta junta de repuesto está incluida dentro del citado
kit. Los tornillos no se encuentran incluidos en el kit
de reparación. Utilice el juego de tornillos que se
suministra de origen con la válvula.
I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d :
• Lea
atentamente
estas
funcionamiento. Una mala manipulación puede
acarrear lesiones al personal y desperfectos en el
aparato o en la instalación.
• Según la EN 13313 este producto solo puede ser
manipulado por el personal competente y
autorizado para ello.
• En un sistema fuertemente contaminado evite la
respiración de vapores y el contacto con la piel
del refrigerante o el aceite de refrigeración. En
caso de no hacerlo, tenga en cuenta que puede
sufrir graves lesiones corporales.
• Antes de abrir el circuito, asegúrese de que la
presión en su interior no es superior a la presión
atmosférica!
• No libere ningún refrigerante directamente a la
atmósfera!
• No
sobrepase
los
valores
temperatura,
presión,
voltaje e
especificados por el fabricante.
• Compruebe que la tubería está conectada a
tierra.
Emerson Climate Technologies GmbH
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany
Kit de réparation pour M36 -UNF
• Ne pas manipuler le système avant que toutes les
connexions soient terminées.
• Ne pas utiliser un autre fluide que ceux indiqués
sans l'approbation obligatoire d'EMERSON.
L'utilisation d'un fluide non approuvé peut
conduire à: Le changement de la catégorie de
risque d'un produit et par conséquent le
changement de la conformité de la classe
d'approbation et de sécurité du produit au
regard de la Directive Pression Européenne
97/23/EC.
• S'assurer que la conception, l'installation et la
manipulation respectent les normes nationales et
Européennes.
C o m p o n e n t s :
Instrucciones de funcionamiento
Kit de reparación para M 36 -UNF
• Antes de llevar a cabo la instalación o el
mantenimiento
alimentación eléctrica.Aviso: No utilice este
componente como válvula de seguridad (cierre) o
de servicio.
• No ponga en funcionamiento el sistema antes de
que todas las conexiones eléctricas hayan sido
realizadas.
• No use ningún fluido que no haya sido
previamente aprobado por EMERSON. El uso
de sustancias no aprobadas puede dar lugar a:
instrucciones
de
un cambio en la categoría de riesgo del producto
y, en consecuencia, de los requisitos de
evaluación de conformidad para el mismo
(conforme a la Directiva 97/23/EC relativa a
equipos de presión).
• Compruebe que el diseño, la instalación, y el
correspondiente mantenimiento del sistema se
realiza acorde a las normas y regulaciones
europeas.
P i e z a s :
máximos
de
intensidad
www.emersonclimate.eu
Instructions de service
Tube envelope
Ressort
Plongeur
O-Ring (4.5x1,8)
4x Vis M6x20 (sur la
vanne installée)
Joint (41.0x 1.8)
del
sistema,
desconecte
Tubo exterior
Muelle
Émbolo
Anilla (4.5x1,8)
4x tornillos M6x20
(válvula instalada)
Junta (41.0x 1.8)
Date: 19.07.2016
I n s t a l l a t i o n :
• Ne pas enlever le bouchon avant d'avoir lu la notice
d'installation.
• Monter le corps supérieur dans la même position
que la pièce précédente venant d'être enlevée.
• Ne pas serrer les vis à plus de 10 Nm (90 inch lbf)
• Serrer l'écrou de la connexion pilote à un couple
maxi de 8 Nm. Toujours utiliser une clé sur le corps
pour éviter un serrage excessif.
T e s t d e p r e s s i o n :
Après le montage, un test de pression doit être fait en
respectant:
- La norme EN 378 pour les systèmes qui doivent
répondre à la Directive Pression Européenne pour
les équipements 97/23/EC.
- La pression maximum de fonctionnement pour les
autres applications.
Attention:
• Ne pas le faire pourrait entraîner la perte du
réfrigérant et des blessures.
• Le test de pression doit être effectué par des
personnes qualifiées respectant les règles de
sécurité, à cause du danger lié à la pression.
T e s t d ' é t a n c h é i t é :
Effectuer un contrôle d'étanchéité selon l'EN 378-2
avec un équipement et une méthode appropriée pour
identifier les fuites de joints externes.
I n s t a l a c i ó n :
• No extraiga los tapones hasta que el cuerpo este
preparado para su instalación.
la
• Coloque el cuerpo superior en la misma posición en
la que se encontraba el cuerpo a reemplazar.
• No sobrepase el par de apriete recomendado para
los tornillos: 10.0 Nm / 90 inch lbf).
• Apriete la tuerca del piloto de conexión a un torque
máximo de 8Nm. Siempre use una llave en el
cuerpo de conexión para prever un torque excesivo.
P r u e b a d e p r e s i ó n :
Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a
cabo una prueba de presión:
- en conformidad con la norma EN 378 para aquellos
sistemas que deban cumplir la Directiva 97/23/CE
relativa a los equipos de presión.
- a la máxima presión de trabajo del sistema en el
resto de aplicaciones.
Aviso:
• Si no realiza esta prueba, pueden producirse
pérdidas de refrigerante y lesiones personales.
• La prueba de presión debe ser llevada a cabo por
personal capacitado y consciente de los peligros
que implica este tipo de operaciones.
T e s t d e f u g a :
Realice un test de estanqueidad según determina la
EN 378-2 con el apropiado equipo para identificar
fugas en las diferentes uniones.
M36RK_OI_ML_R02_865129.docx

Publicité

loading