8
9
10
1
1
X
1
3
1
2
2
⁄
"
3
8
(10 mm)
3
2
½"
(15 mm)
ENGLISH:
Install the pivot ring on the upper elbow and remove the
protective film.
ESPAÑOL:
Instale el anillo pivotal en el codo superior y quite la pelí-
cula protectora.
FRANÇAIS :
Installer l'anneau pivotant sur le coude supériour et
retirer le film protecteur.
ENGLISH:
Adjust angle of both elbows. Elbows can be damaged if
excess force is applied.
ESPAÑOL:
Ajuste el ángulo de ambos codos. Los codos se pueden
dañar si se usa fuerza excesiva.
FRANÇAIS :
Ajuster l'angle des deux coudes. Les coudes peuvent
être endommagés si une force excessive est appliquée.
ENGLISH:
Connect the rigid tunnel sections with elbows, fitting the
rigid tunnel section to go on the outside of the upper elbow and
inside of the lower elbow.
Reduce length of the tunnel section by increasing overlaps. Check fit
of tunnel assembly before taping 1 and securing all joints with two
of the
/
" (10 mm) screws provided 2 .
3
8
Attach pile gasket to lower elbow as shown 3 .
ESPAÑOL:
Conecte las secciones de túnel rígido con los codos, de
modo que la sección del túnel rígido quede por fuera del codo supe-
rior y por dentro del codo inferior.
Reduzca la longitud de la sección del túnel aumentando el recubri-
miento. Compruebe el encaje del montaje del túnel antes de poner la
cinta adhesiva 1 y asegurar todas las juntas con dos de los torni-
llos de
/
" (10 mm) suministrados 2 .
3
8
Aplique la empaquetadura de felpa al codo inferior tal como se indi-
ca 3 .
FRANÇAIS :
Rattacher les sections de tunnel rigide aux coudes. Le
coude supérieur devra être glissé dans la section de tunnel rigide
alors que la portion tunnel devra être insérée à l'intérieur du coude
inférieur.
Pour réduire la longueur du tunnel, augmenter la superposition.
Vérifier l'assemblage du tunnel avant de fixer en place avec le ruban
adhésif 1 et deux des vis
/
3
8
Fixer le cordon d'étanchéité au coude inférieur tel qu'illustré 3 .
" (10 mm) fournies 2 .
VELUX 9