English 2-10 Deutsch 12-20 Français 22-30 Dansk 32-40 Nederlands 42-50 Italiano 52-60 Español 62-70 Bosanski 72-80 Български 82-90 Česky 92-100 Eesti 102-110 Hrvatski 112-120 Latviski 122-130 Lietuvių 132-140 Magyar 142-150 Norsk 152-160 Polski 162-170 Português 172-180 Română 182-190 Русский 192-200 Slovenščina 202-210 Slovensky...
Page 4
Contents Important information Contents of packaging Installation of power supply unit Wiring Operating the product Resetting Declaration of Conformity ENGLISH VELUX ®...
Page 5
• The power supply unit must not be covered (maximum ambient temperature: 50°C). Product • The power supply unit has been designed for use with genuine VELUX products. Connection to other products may cause damage or mal- function. • The power supply unit is compatible with products with the io-homecontrol ®...
Contents of packaging Power supply unit Wall bracket for power supply unit Connecting cable between power supply unit and product Screws and rawlplugs for power supply unit, block connector and cable clips ENGLISH ENGLISH 5 VELUX ® VELUX ®...
2-core cable for each power supply unit. Do not use multicore cables as the signals between the power supply units and connected products may be disturbed. Important The polarity (+/-) must be kept all the way through to the product. www.velux.com/integrasupport ENGLISH ENGLISH 7 VELUX ® VELUX ®...
50 °C). VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com. Produkt • Die Steuereinheit ist für den Gebrauch mit originalen VELUX Produk- ten konstruiert. Der Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. • Die Steuereinheit ist mit Produkten mit dem io-homecontrol ®...
Die Steuereinheit hat eine eingebaute RF- (Radiofrequenz) Einheit und wird nicht funktionieren, wenn diese in einem Metallschrank platziert wird. Inhalt der Verpackung Steuereinheit Wandkonsole der Steuereinheit Verbindungsleitung zwischen Steuereinheit und Produkt Schrauben und Dübel für Steuereinheit, Lüsterklemme und Nagelschellen DEUTSCH DEUTSCH 15 VELUX ® VELUX ®...
Steuereinheit eine separate 2-adrige Kabelleitung verlegt werden. Mehradrige Kabelleitungen dürfen nicht verwendet werden, da die Signale zwischen den Steuereinheiten und den Produkten gestört werden können. Wichtig Die Polarität (+/-) muss zum Produkt eingehalten werden. www.velux.com/integrasupport DEUTSCH DEUTSCH 17 VELUX ® VELUX ®...
Page 14
Sommaire Information importante 23-24 Contenu de l'emballage Installation de l'unité de contrôle Câblage Utilisation du produit Réinitialisation Déclaration de Conformité FRANÇAIS 21 VELUX ® VELUX ®...
Produit • L'unité de contrôle a été conçue pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement. • L'unité de contrôle est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol ®...
Contenu de l'emballage Unité de contrôle Support mural pour l'unité de contrôle Câble de connexion entre l'unité de contrôle et le produit Vis et chevilles pour l'unité de contrôle, bloc connecteur et cavaliers de fixation FRANÇAIS FRANÇAIS 25 VELUX ® VELUX ®...
2 brins pour chaque unité de contrôle. Ne pas utiliser de câbles multibrins car les informations entre les unités de contrôle et les produits connectés peuvent en être perturbées. Important La polarité (+/-) doit être maintenue jusqu’au produit. www.velux.com/integrasupport FRANÇAIS FRANÇAIS 27 VELUX ® VELUX ®...
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en faguddannet skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen. person i henhold til nationale regler. • Reservedele kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. Angiv venligst • Hvis reparation eller justering er nødvendig, skal forsyningsspæn- informationerne fra typeetiketten.
(kontakt evt. en elinstallatør). Strømforsyningsenheden indeholder en RF-enhed og fungerer ikke i et metalskab. Pakkens indhold Strømforsyningsenhed Vægbeslag til strømforsyningsenhed Forbindelsesledning mellem strømforsyningsenhed og produkt Skruer og rawlplugs til strømforsyningsenhed, samlemuffe og ledningsholdere DANSK DANSK 35 VELUX ® VELUX ®...
Ved flere strømforsyningsenheder skal der anvendes et separat 2-leder kabel til hver strømforsyningsenhed. Der må ikke anvendes multikabler, da signalerne mellem strømforsynings- enhederne og produkterne så kan blive forstyrret. Vigtigt Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet. www.velux.com/integrasupport DANSK DANSK 37 VELUX ® VELUX ®...
Page 24
Inhoud Belangrijke informatie 43-44 Inhoud van de verpakking Installatie van de stroomvoorzieningseenheid Bedrading Het product bedienen Resetten Verklaring van overeenkomstigheid NEDERLANDS 41 VELUX ® VELUX ®...
VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. Product • De stroomvoorzieningseenheid is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten. Aansluiting op andere producten kan leiden to beschadinging of minder goed functioneren. • De stroomvoorzieningseenheid is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol ®...
(radio frequentie) eenheid en zal niet functioneren in een metalen kast. Inhoud van de verpakking Stroomvoorzieningseenheid Wandhouder voor de stroomvoorzieningseenheid Verbindingskabel tussen de stroomvoorzieningseenheid en het product Schroeven en pluggen voor de stroomvoorzieningseenheid, kroonsteen blokje en kabelschoentjes NEDERLANDS NEDERLANDS 45 VELUX ® VELUX ®...
Gebruik geen meerdradige kabel wanneer de signalen tussen de stroomvoorzieningseenheden en de aangesloten producten storing vertonen. Belangrijk De polariteit (+/-) naar het product toe moet hetzelfde blijven. www.velux.com/integrasupport NEDERLANDS NEDERLANDS 47 VELUX ® VELUX ®...
Page 29
Contenuto Informazioni importanti 53-54 Contenuto dell'imballo Installazione dell'unità di alimentazione Cablaggio Azionamento del prodotto Reset Dichiarazione di Conformità ITALIANO 51 VELUX ® VELUX ®...
• Sconnettere l'alimentazione di rete prima di iniziare qualsiasi tipo inavvertitamente riconnessa. di manutenzione. Assicurarsi che l'alimentazione non possa essere • Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornen- inavvertitamente riconnessa. do le informazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto.
Contenuto dell'imballo Unità di alimentazione Supporto a muro per l'unità di alimentazione Cavo di connessione tra l'unità di alimentazione e il prodotto Viti e tasselli a espansione per l'unità di alimentazione, morsettiera e fermacavi ITALIANO ITALIANO 55 VELUX ® VELUX ®...
Page 34
Contenido Información importante 63-64 Contenido del embalaje Instalación de la fuente de alimentación Cableado Utilización del producto Reinicio Declaración de conformidad ESPAÑOL 61 VELUX ® VELUX ®...
• Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, manteni- • Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código miento o intervención. Asegúrese de que la corriente no pueda ser de la etiqueta de identificación.
Base de pared para la fuente de alimentación Cable de conexión entre la fuente de alimentación y el producto Tornillos y tacos de expansión para la fuente de alimentación, clema de conexiones y clips para cables ESPAÑOL ESPAÑOL 65 VELUX ® VELUX ®...
Importante La polaridad (+/-) debe ser mantenida en todo su recorrido hasta el producto. www.velux.com/integrasupport ESPAÑOL ESPAÑOL 67 VELUX ® VELUX ®...
Page 39
Sadržaj Va ne informacije 73-74 Sadr aj pakovanja Instalacija elektri nog napajanja Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Ponovno pode avanje Deklaracija o Saglasnosti BOSANSKI 71 VELUX ® VELUX ®...
• Ukoliko se o teti glavni kabal, mora biti zamijenjen od strane kvalifiko- vanog osoblja u skladu sa dr avnim propisima. • Rezervni dijelovi su dostupni od firme VELUX. Molimo da pru ite informacije sa plo ice sa podacima. • Ukoliko je potrebna popravka ili pode avanje, isklju ite dovod struje i pobrinite se da se ne mo e ponovo slu ajno uklju iti.
Sadržaj pakovanja Elektri no napajanje Zidni dr a za elektri no napajanje Kabal za povezivanje izme u elektri nog napajanja i proizvoda arafi i tiplovi za elektri no napajanje, blok konektor i spojnice kabla BOSANSKI BOSANSKI 75 VELUX ® VELUX ®...
Važno Obavezno mora da se vodi ra una o polaritetu (+/-) sve do spajanja na proizvod. www.velux.com/integrasupport BOSANSKI BOSANSKI 77 VELUX ® VELUX ®...
: 868 MHz. • io-homecontrol осигурява модерни и сигурни радио технологии, които са лесни за ® инсталиране. Продуктите, с надпис io-homecontrol ® осигуряват взаимна комуникация, като подобряват комфорта, сигурността и икономиите на енергия. www.io-homecontrol.com БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 83 VELUX ® VELUX ®...
Инсталиране на захранващия блок Важно: (+/-) Съдържание на опаковката БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 85 VELUX ® VELUX ®...
Page 47
Окабеляване Работа с продукта 2 x 0,75 20 ). 20 , 2 x 1,50 50 ). Свързване на продукти към захранващия блок Свързване на продукти към допълнителни захранващи блокове Важно (+/-) www.velux.com/integrasupport БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 87 VELUX ® VELUX ®...
Page 49
Obsah D le ité informace 93-94 Obsah balení Instalace ovládací jednotky Elektroinstalace Ovládání v robku Resetování Prohlá ení o shod ČESKY 91 VELUX ® VELUX ®...
• S ovládací jednotkou si d ti nesmí hrát. • Náhradní díly jsou k dispozici u prodejc v robk VELUX. P i komuni- • Pokud je po kozen p ívodní kabel, musí b t vym n n kvalifikovanou kaci nahlaste informace z identifika ního títku.
ín . Obsah balení Ovládací jednotka Nást nn dr ák pro ovládací jednotku Propojovací kabel pro spojení ovládací jednotky a v robku Vruty a hmo dinky pro ovládací jednotku, konektor a svorky na kabel ČESKY ČESKY 95 VELUX ® VELUX ®...
• Parandus- või reguleerimistööde korral eemaldage toitejuhe vooluvõr- gust ja kindlustage, et seda kogemata sisse ei lülitataks. • Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi müügiesindusega, vaadake telefoninumbrite loetelu või külastage aadressi www.velux.com. • Juhtimiskeskus ei tohi olla kinni kaetud (maksimaalne ümbritseva õhu temperatuur: 50 °C).
ühendust kvalifitseeritud elektrikuga). Juhtimiskeskusele on sisse ehitatud RF-seade ja see ei tööta metallkapis. Pakendi sisu Juhtimiskeskus Juhtimiskeskuse seinakinnitus Kaabli ühendamine juhtimiskeskuse ja toote vahele Kruvid ja tüüblid juhtimiskeskusele, ploki pistmik ja kaabli kinnitused EESTI EESTI 105 VELUX ® VELUX ®...
Kui te paigaldate rohkem kui ühe juhtimiskeskuse, kasutage iga juhtimiskeskuse jaoks eraldi 2-soonelist kaablit. Ärge kasutage mitmesoonelisi kaableid, sest signaal juhtimiskeskuste ja nen- dega ühendatud toodete vahel võib nendes häiritud olla. Oluline Polaarsus (+/–) peab jääma kogu tootel samaks. www.velux.com/integrasupport EESTI EESTI 107 VELUX ® VELUX ®...
Page 59
Sadržaj Va ne informacije 113-114 Sadr aj pakiranja Ugradnja jedinice za napajanje O i enje Upravljanje proizvodom Resetiranje Izjava o sukladnosti HRVATSKI 111 VELUX ® VELUX ®...
• Ako do e do o te enja elektri nog kabela, on mora biti zamijenjen od strane kvalificiranog osoblja u skladu s lokalnim propisima. • Rezervni dijelovi dostupni su u va oj tvrtki VELUX. Prilikom predaje zahtjeva za servis pro itajte ifru proizvoda s plo ice.
Sadržaj pakiranja Jedinica za napajanje Zidni nosa jedinice za napajanje Spojni kabel izme u jedinice za napajanje i proizvoda Vijci i tiple za jedinicu za napajanje, redna priklju nica i kva ice kabela HRVATSKI HRVATSKI 115 VELUX ® VELUX ®...
Ne upotrebljavajte vi ebojne kabele jer mo e do i do ometanja signala izme u jedinica za napajanje i spojenih proizvoda. Važno Uvijek po tujte polaritet (+/-) na proizvodu. www.velux.com/integrasupport HRVATSKI HRVATSKI 117 VELUX ® VELUX ®...
Page 64
Satura rādītājs Svar ga inform cija 123-124 Iepakojuma saturs Baro anas bloka uzst d ana Elektroinstal cija Produkta lieto ana Atiestat ana Atbilst bas deklar cija LATVISKI 121 VELUX ® VELUX ®...
• Rezerves da as var ieg d ties VELUX p rst vniec b . L dzu, pazi o- • Baro anas bloku nedr kst aizkl t (maksim l apk rt j temperat ra: jiet datus no parametru pl ksn tes.
Baro anas bloks Baro anas bloka stiprin jums Elektr bas vads baro anas bloka un produkta savieno anai Baro anas bloka skr ves un d be i, bloka savienot js un elektr bas vada spailes LATVISKI LATVISKI 125 VELUX ® VELUX ®...
Page 67
Neizmantojiet daudzdz slu elektr bas vadus, jo sign lu rai- d ana starp baro anas blokiem un pievienotajiem produktiem var tikt trauc ta. Svarīgi! Veidojot savienojumu, iev rojiet vadu un produkta polarit ti (+/-). www.velux.com/integrasupport LATVISKI LATVISKI 127 VELUX ® VELUX ®...
Pra ome suteikti informacij , nurodyt duomen plok t je. jungtas. • Jeigu turite koki nors technini klausim , kreipkit s VELUX pardavi- • Draud iama u dengti maitinimo blok (did iausia supanti temperat - mo bendrov , i r kite telefon s ra arba www.velux.com.
Pakuotės turinys Maitinimo blokas Sieninis laikiklis maitinimo blokui Jungiamasis kabelis tarp maitinimo bloko ir gaminio Var tai ir sieniniai ki tukai maitinimo blokui, bloko jungtis ir kabelio kabliukai LIETUVIŲ LIETUVIŲ 135 VELUX ® VELUX ®...
. Nenaudokite dau- gia erd i kabeli , kadangi gali b ti sutrikdyti signalai tarp maitinimo blok ir prijungt gamini . Svarbu Poli kumas (+/-) turi b ti i laikomas iki pat gaminio. www.velux.com/integrasupport LIETUVIŲ LIETUVIŲ 137 VELUX ® VELUX ®...
Page 74
Tartalom Fontos tudnivalók 143-144 A csomag tartalma A tápegység telepítése Vezetékelés A termék használata Visszaállítás Megfelel ségi nyilatkozat MAGYAR 141 VELUX ® VELUX ®...
áramellátásról, és gondoskodjon arról, hogy ne lehessen véletlenül hogy az a munkálatok ideje alatt ne kerülhessen áram alá. áram alá helyezni. • Pótalkatrészeket a VELUX cég helyi értékesít jénél igényelhet. Ehhez • A tápegységet nem szabad letakarni (maximális környezeti h mérsék- adja meg az adattáblán szerepl információkat.
A tápegység beépített rádiófrekvenciás egységgel rendelkezik, és fémszekrénybe helyezve nem lesz m köd képes. A csomag tartalma Tápegység Tápegység fali konzolja A tápegységet és a terméket összeköt kábel Csavarok és tiplik a tápegységhez, sorkapocs-csatlakozó és ká- belszorítók MAGYAR MAGYAR 145 VELUX ® VELUX ®...
Ha több tápegységet telepít, akkor használjon külön kéteres kábelt minden tápegységhez. Ne használjon többeres kábelt, mivel az zavarhatja a tápegységek és a csatlakoztatott termé- kek közötti jelet. Fontos A polaritást (+/-) a termék minden részén be kell tartani. www.velux.com/integrasupport MAGYAR MAGYAR 147 VELUX ® VELUX ®...
å redusere volumet av brent eller begravet avfall og i å redusere even- til senere bruk og gi den videre til en evt. ny bruker. tuelle negative konsekvenser for helse og miljø. Ytteligere informasjon kan fås fra kommunens tekniske administrasjon eller fra ditt VELUX salgskontor. Sikkerhet •...
(kontakt evt. en elinstallatør). Strømforsyningsenheten inneholder en RF-enhet og fungerer ikke i et metallskap. Pakkens innhold Strømforsyningsenhet Veggbrakett til strømforsyningsenhet Ledning mellom strømforsyningsenhet og produkt Skruer og murplugger til strømforsyningsenhet, sukkerbit og led- ningsholdere NORSK NORSK 155 VELUX ® VELUX ®...
Ved flere strømforsyningsenheter skal det benyttes en separat 2-leder kabel til hver strømforsyningsenhet. Ikke benytt multikabler da signalene mellom strømforsyningsenhetene og produktene kan få forstyrrelser. Viktig Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet. www.velux.com/integrasupport NORSK NORSK 157 VELUX ® VELUX ®...
Page 84
Zawartość Wa ne informacje 163-164 Zawarto opakowania Instalacja zasilacza Prowadzenie przewodów U ytkowanie produktu Resetowanie Deklaracja zgodno ci POLSKI 161 VELUX ® VELUX ®...
, i nie mo e by ono przypadkowo zosta ponownie przypadkowo pod czone. ponownie pod czone. • Cz ci zamienne s dost pne u sprzedawców firmy VELUX. Przy • Zasilacz nie mo e by zakryty (maksymalna temperatura otoczenia: zamawianiu podaj informacje z tabliczki znamionowej.
Zawartość opakowania Zasilacz Wspornik cienny zasilacza Przewód cz cy zasilacz i produkt Wkr ty i ko ki rozporowe do zasilacza, kostka po czeniowa i uchwy- ty do mocowania przewodu POLSKI POLSKI 165 VELUX ® VELUX ®...
óci sygna y mi dzy zasilaczami i pod czonymi produk- tami. Ważne Nale y zachowa zgodno polaryzacji (+/-) na ca ej drodze do produktu. www.velux.com/integrasupport POLSKI POLSKI 167 VELUX ® VELUX ®...
Page 89
Conteúdo Informação importante 173-174 Conteúdo do pacote Instalação da unidade de controlo Ligação do cabo Operar o produto Repôr Declaração de Conformidade PORTUGUÊS 171 VELUX ® VELUX ®...
• Peças estão disponíveis através da empresa VELUX do seu país. Em acidentalmente durante este espaço de tempo. qualquer contacto forneça a informação da etiqueta de identificação.
Suporte de fixação de parede para unidade de controlo Cabo de ligação entre a unidade de controlo e produto Parafusos e buchas para unidade de controlo, dado de ligação e ganchos para o cabo PORTUGUÊS PORTUGUÊS 175 VELUX ® VELUX ®...
Page 94
Cuprins Informa ii importante 183-184 Con inutul pachetului Instalarea unit ii de operare Cabluri Utilizarea produsului Resetarea Declara ie de conformitate ROMÂNĂ 181 VELUX ® VELUX ®...
. • Pentru lucr ri de reparare sau reglare, deconecta i de la sursa de • Piesele de schimb sunt puse la dispozi ie de compania VELUX. alimentare de la re ea i asigura i-v c nu este posibil reconectarea Furniza i informa iile de pe pl cu a de identificare.
Conţinutul pachetului Unitate de operare Suport de perete pentru unitatea de operare Cablu de conectare între unitatea de operare i produs uruburi i dibluri pentru unitatea de operare, conector bloc i cleme pentru cablu ROMÂNĂ ROMÂNĂ 185 VELUX ® VELUX ®...
Nu utiliza i cabluri cu mai multe conductoare, deoarece acestea pot perturba semnalele dintre unit ile de operare i produsele conectate. Important Polaritatea (+/-) trebuie men inut pe tot parcursul circuitului electric prin produs. www.velux.com/integrasupport ROMÂNĂ ROMÂNĂ 187 VELUX ® VELUX ®...
® предлагает передовую и надежную радиочастотную технику, • удобную в установке и эксплуатации. Устройства с маркировкой io-homecontrol ® легко коммутируются друг с другом, обеспечивая пользователям повышенный комфорт, безопасность и экономию энергии. www.io-homecontrol.com РУССКИЙ РУССКИЙ 193 VELUX ® VELUX ®...
Установка блока питания Важно! (+/-) Комплект поставки РУССКИЙ РУССКИЙ 195 VELUX ® VELUX ®...
Page 102
Проводка Эксплуатация продукта 2 x 0,75 20 ). 20 , 2 x 1,50 « », 50 ). Подключение устройств к блоку питания Подключение устройств к дополнительным блокам питания Важно! (+/-) www.velux.com/integrasupport РУССКИЙ РУССКИЙ 197 VELUX ® VELUX ®...
Vsebina pakiranja Napajalna enota Stenski nosilec za napajalno enoto Povezovalni kabel med napajalno enoto in izdelkom Vijaki in vlo ki za vijake za napajalno enoto, priklju na sponka in nosil- ci kabla SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 205 VELUX ® VELUX ®...
Ne uporabite ve jedrnih kablov, ker lahko pride do motenj signalov med napajalnimi enotami in priklju enimi izdelki. Pomembno Polariteta (+/ ) mora biti v izdelku vseskozi enaka. www.velux.com/integrasupport SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 207 VELUX ® VELUX ®...
Page 109
Obsah Dôle ité informácie 213-214 Obsah balenia Montá ovládacej jednotky Vedenie Obsluha produktu Resetovanie Vyhlásenie o zhode SLOVENSKY 211 VELUX ® VELUX ®...
Produkt • Ovládacia jednotka je ur ená na pou itie s originálnymi v robkami zna ky VELUX. Pripojenie k in m produktom mô e spôsobi po kode- nie alebo nesprávne fungovanie. • Ovládacia jednotka je kompatibilná s produktmi ozna en mi logom io-homecontrol ®...
. Obsah balenia Ovládacia jednotka Závesná konzola pre ovládaciu jednotku Spojovací kábel medzi ovládacou jednotkou a produktom Skrutky a hmo dinky pre ovládaciu jednotku, svorkovnicu a lanové svorky SLOVENSKY SLOVENSKY 215 VELUX ® VELUX ®...
2 jadrami pre ka dú ovládaciu jednotku. Nepou ívajte viacjadrové káble, preto e signály medzi ovládací- mi jednotkami a pripojen mi produktmi sa mô u ru i . Dôležité Polarita (+/-) sa musí dodr a v celom produkte. www.velux.com/integrasupport SLOVENSKY SLOVENSKY 217 VELUX ® VELUX ®...
Page 114
Sadržaj Va ne informacije 223-224 Sadr aj pakovanja Ugradnja ure aja za elektrifikaciju Kabliranje Rukovanje proizvodom Resetovanje Deklaracija o usagla enosti SRPSKI 221 VELUX ® VELUX ®...
Page 115
• Jedinica za napajanje ne sme biti pokrivena (maksimalna temperatura prostorije: 50°C). Proizvod • Jedinica za napajanje je dizajnirana za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezivanje sa drugim proizvodima mo e prouzrokovati o te enje ili kvarove. • Jedinica za napajanje je kompatibilna sa proizvodima koji imaju io-homecontrol ®...
Page 116
Jedinica za napajanje Zidni dr a jedinice za napajanje Kabal za povezivanje izme u jedinice za napajanje i proizvoda rafovi i tiplovi za jedinicu za napajanje, konektor bloka i dr a i kabla SRPSKI SRPSKI 225 VELUX ® VELUX ®...
Page 117
Ne koristite kablove sa vi e jezgara jer to mo e da poremeti signale izme u jedinica za napajanje i povezanih proizvoda. Važno Polaritet (+/-) mora da se odr i sve do proizvoda. www.velux.com/integrasupport SRPSKI SRPSKI 227 VELUX ® VELUX ®...
Page 119
Sisältö Tärkeitä tietoja 233-234 Pakkauksen sisältö Virtalähteen asennus Kaapeli Tuotteen käyttö Uudelleen rekisteröinti Vaatimustenmukaisuustodistus SUOMI 231 VELUX ® VELUX ®...
• Lapset eivät saa leikkiä virtalähteellä. • Varaosia saa ottamalla yhteyttä VELUX-myyntiorganisaatioon. Ilmoi- • Valtuutetun sähköasentajan on annettava uusia vaurioitunut verkko- ta tyyppikilpien tiedot. kaapeli kansallisia määräyksiä noudattaen.
(ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan). Virtalähteessä on sisäinen radiotaajuusyksikkö eikä se toimi sijoitettuna metallikaappiin. Pakkauksen sisältö Virtalähde Virtalähteen seinäpidike Kaapelin kytkeminen virtalähteen ja tuotteen välille Virtalähteen ruuvit ja muovitulpat, kytkentärima ja kaapelikengät SUOMI SUOMI 235 VELUX ® VELUX ®...
Tuotteiden yhdistäminen lisävirtalähteisiin Kun asennat useita virtalähteitä, käytä erillistä kaksijohtimista kaapelia kullekin virtalähteelle. Älä käytä monijohdinkaapeleita, koska silloin virtalähteiden ja kytkettyjen tuotteiden väliset signaalit voivat häiriintyä. Tärkeää Napaisuus (+/-) pitää säilyttää samana tuotteeseen asti. www.velux.com/integrasupport SUOMI SUOMI 237 VELUX ® VELUX ®...
Page 124
Innehåll Viktig information 243-244 Förpackningens innehåll Montering av strömförsörjningsenhet Kabeldragning Manövrering av produkt Nollställning Deklaration om överensstämmelse SVENSKA 241 VELUX ® VELUX ®...
• Vid behov av reparation eller justering ska nätspänningen brytas, och uppge informationen på typetiketten. det måste säkerställas att den inte oavsiktligt slås på igen. • Eventuella tekniska frågor ställs till ditt VELUX försäljningsbolag, se • Strömförsörjningsenheten får inte täckas över (maximal omgivnings- telefonlista eller www.velux.com.
(kontakta ev. en elinstallatör). Strömförsörjningsenheten innehåller en RF-enhet och fungerar ej i metall- och plåtskåp. Förpackningens innehåll Strömförsörjningsenhet Väggfäste till strömförsörjningsenhet Anslutningskabel mellan strömförsörjningsenhet och produkt Skruvar och pluggar till strömförsörjningsenhet, kabelgenomföring och ledningshållare SVENSKA SVENSKA 245 VELUX ® VELUX ®...
2-ledar kabel till varje strömförsörjningsenhet. Multikablar får ej användas då signalerna mellan strömförsörjningsenheter- na och de anslutna produkter kan störas. Viktigt: Polariteten (+/-) ska hållas hela vägen fram till pro- dukten. www.velux.com/integrasupport SVENSKA SVENSKA 247 VELUX ® VELUX ®...
Lütfen bilgi etiketindeki ürün bilgilerini payla ın. ve yanlı lıkla yeniden ba lanmamasını sa layın. • Herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satı ofisi ile irtibata • Güç kayna ı ünitesi , kaplanmamalıdır (maksimum çevre sıcaklı ı: geçin; ilgili telefon numaralarına listeden ula abilir veya www.velux.
Güç kayna ı ünitesi Güç kayna ı ünitesi için duvar tutucusu Güç kayna ı ünitesi ile ürün arası kablo ba lantısı Güç kayna ı ünitesi, blok konnektör ve kablo mandalları için vidalar ve dübeller TÜRKÇE TÜRKÇE 255 VELUX ® VELUX ®...
ıtıcı ünite için ayrı 2 damarlı kablo kullanın. Güç kayna ı ünitesi ile ba lanan ürün arasındaki sinyaller zarar görebilece inden çok damarlı kablo kullanmayın. Önemli (+/-) kutuplarının ürüne yol boyunca muhafaza edilmesi gerek- mektedir. www.velux.com/integrasupport TÜRKÇE TÜRKÇE 257 VELUX ® VELUX ®...
Важлива інформація Безпека ’ • KUX 110 VELUX. • • Обслуговування • • • • • VELUX. : 50 °C). • VELUX www. Продукт velux.com. • VELUX. • io-homecontrol ® • : 868 • УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 263 VELUX ® VELUX ®...
Page 136
Встановлення блока джерела живлення ’ Важливо! (+/–) Вміст упаковки ’ УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 265 VELUX ® VELUX ®...
Page 137
Електропроводка Керування продуктом ’ 2 0,75 : 20 ). 2 1,50 : 50 ). Підключення продуктів до блока джерела живлення Підключення продуктів до додаткових блоків джерела живлення Важливо! (+/-) www.velux.com/integrasupport УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 267 VELUX ® VELUX ®...