Velux INTEGRA KUX 110 Notice D'utilisation
Velux INTEGRA KUX 110 Notice D'utilisation

Velux INTEGRA KUX 110 Notice D'utilisation

L'unité de contrôle a été conçue pour fonctionner avec des produits de marque velux
Masquer les pouces Voir aussi pour INTEGRA KUX 110:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
VELUX INTEGRA
®
KUX 110
VAS 454274-2018-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velux INTEGRA KUX 110

  • Page 1 VELUX INTEGRA ® KUX 110 VAS 454274-2018-02...
  • Page 2: Table Des Matières

    English 2-10 Deutsch 12-20 Français 22-30 Dansk 32-40 Nederlands 42-50 Italiano 52-60 Español 62-70 Bosanski 72-80 Български 82-90 Česky 92-100 Eesti 102-110 Hrvatski 112-120 Latviski 122-130 Lietuvių 132-140 Magyar 142-150 Norsk 152-160 Polski 162-170 Português 172-180 Română 182-190 Русский 192-200 Slovenščina 202-210 Slovensky...
  • Page 3 0 - 20 2 x 0.75 0 - 50 2 x 1.50...
  • Page 4 Contents Important information Contents of packaging Installation of power supply unit Wiring Operating the product Resetting Declaration of Conformity ENGLISH VELUX ®...
  • Page 5 • The power supply unit must not be covered (maximum ambient temperature: 50°C). Product • The power supply unit has been designed for use with genuine VELUX products. Connection to other products may cause damage or mal- function. • The power supply unit is compatible with products with the io-homecontrol ®...
  • Page 6: Contents Of Packaging

    Contents of packaging Power supply unit Wall bracket for power supply unit Connecting cable between power supply unit and product Screws and rawlplugs for power supply unit, block connector and cable clips ENGLISH ENGLISH 5 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 7: Operating The Product

    2-core cable for each power supply unit. Do not use multicore cables as the signals between the power supply units and connected products may be disturbed. Important The polarity (+/-) must be kept all the way through to the product. www.velux.com/integrasupport ENGLISH ENGLISH 7 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 8 VELUX A/S: ........
  • Page 9 Inhalt Wichtige Informationen 13-14 Inhalt der Verpackung Montage der Steuereinheit Leitungsführung Bedienung der Produkte Zurücksetzung Konformitätserklärung DEUTSCH 11 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 10: Deutsch

    50 °C). VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com. Produkt • Die Steuereinheit ist für den Gebrauch mit originalen VELUX Produk- ten konstruiert. Der Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. • Die Steuereinheit ist mit Produkten mit dem io-homecontrol ®...
  • Page 11: Inhalt Der Verpackung

    Die Steuereinheit hat eine eingebaute RF- (Radiofrequenz) Einheit und wird nicht funktionieren, wenn diese in einem Metallschrank platziert wird. Inhalt der Verpackung Steuereinheit Wandkonsole der Steuereinheit Verbindungsleitung zwischen Steuereinheit und Produkt Schrauben und Dübel für Steuereinheit, Lüsterklemme und Nagelschellen DEUTSCH DEUTSCH 15 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 12: Leitungsführung

    Steuereinheit eine separate 2-adrige Kabelleitung verlegt werden. Mehradrige Kabelleitungen dürfen nicht verwendet werden, da die Signale zwischen den Steuereinheiten und den Produkten gestört werden können. Wichtig Die Polarität (+/-) muss zum Produkt eingehalten werden. www.velux.com/integrasupport DEUTSCH DEUTSCH 17 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 13: Zurücksetzung

    VELUX A/S: ........
  • Page 14 Sommaire Information importante 23-24 Contenu de l'emballage Installation de l'unité de contrôle Câblage Utilisation du produit Réinitialisation Déclaration de Conformité FRANÇAIS 21 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 15: Information Importante

    Produit • L'unité de contrôle a été conçue pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement. • L'unité de contrôle est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol ®...
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Unité de contrôle Support mural pour l'unité de contrôle Câble de connexion entre l'unité de contrôle et le produit Vis et chevilles pour l'unité de contrôle, bloc connecteur et cavaliers de fixation FRANÇAIS FRANÇAIS 25 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 17: Câblage

    2 brins pour chaque unité de contrôle. Ne pas utiliser de câbles multibrins car les informations entre les unités de contrôle et les produits connectés peuvent en être perturbées. Important La polarité (+/-) doit être maintenue jusqu’au produit. www.velux.com/integrasupport FRANÇAIS FRANÇAIS 27 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 18: Réinitialisation

    VELUX A/S: ........
  • Page 19 Indhold Vigtig information 33-34 Pakkens indhold Montering af strømforsyningsenhed Ledningsføring Betjening af produktet Nulstilling Overensstemmelseserklæring DANSK 31 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 20: Vigtig Information

    • Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en faguddannet skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen. person i henhold til nationale regler. • Reservedele kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. Angiv venligst • Hvis reparation eller justering er nødvendig, skal forsyningsspæn- informationerne fra typeetiketten.
  • Page 21: Pakkens Indhold

    (kontakt evt. en elinstallatør). Strømforsyningsenheden indeholder en RF-enhed og fungerer ikke i et metalskab. Pakkens indhold Strømforsyningsenhed Vægbeslag til strømforsyningsenhed Forbindelsesledning mellem strømforsyningsenhed og produkt Skruer og rawlplugs til strømforsyningsenhed, samlemuffe og ledningsholdere DANSK DANSK 35 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 22: Ledningsføring

    Ved flere strømforsyningsenheder skal der anvendes et separat 2-leder kabel til hver strømforsyningsenhed. Der må ikke anvendes multikabler, da signalerne mellem strømforsynings- enhederne og produkterne så kan blive forstyrret. Vigtigt Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet. www.velux.com/integrasupport DANSK DANSK 37 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 23: Nulstilling

    VELUX A/S: ........
  • Page 24 Inhoud Belangrijke informatie 43-44 Inhoud van de verpakking Installatie van de stroomvoorzieningseenheid Bedrading Het product bedienen Resetten Verklaring van overeenkomstigheid NEDERLANDS 41 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 25: Nederlands

    VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. Product • De stroomvoorzieningseenheid is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten. Aansluiting op andere producten kan leiden to beschadinging of minder goed functioneren. • De stroomvoorzieningseenheid is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol ®...
  • Page 26: Inhoud Van De Verpakking

    (radio frequentie) eenheid en zal niet functioneren in een metalen kast. Inhoud van de verpakking Stroomvoorzieningseenheid Wandhouder voor de stroomvoorzieningseenheid Verbindingskabel tussen de stroomvoorzieningseenheid en het product Schroeven en pluggen voor de stroomvoorzieningseenheid, kroonsteen blokje en kabelschoentjes NEDERLANDS NEDERLANDS 45 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 27: Bedrading

    Gebruik geen meerdradige kabel wanneer de signalen tussen de stroomvoorzieningseenheden en de aangesloten producten storing vertonen. Belangrijk De polariteit (+/-) naar het product toe moet hetzelfde blijven. www.velux.com/integrasupport NEDERLANDS NEDERLANDS 47 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 28: Resetten

    VELUX A/S: ........
  • Page 29 Contenuto Informazioni importanti 53-54 Contenuto dell'imballo Installazione dell'unità di alimentazione Cablaggio Azionamento del prodotto Reset Dichiarazione di Conformità ITALIANO 51 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 30: Italiano

    • Sconnettere l'alimentazione di rete prima di iniziare qualsiasi tipo inavvertitamente riconnessa. di manutenzione. Assicurarsi che l'alimentazione non possa essere • Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornen- inavvertitamente riconnessa. do le informazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto.
  • Page 31: Contenuto Dell'imballo

    Contenuto dell'imballo Unità di alimentazione Supporto a muro per l'unità di alimentazione Cavo di connessione tra l'unità di alimentazione e il prodotto Viti e tasselli a espansione per l'unità di alimentazione, morsettiera e fermacavi ITALIANO ITALIANO 55 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 32: Cablaggio

    Importante Attenzione al polo positivo e negativo (+/-) nel prodotto. www.velux.com/integrasupport ITALIANO ITALIANO 57 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 33: Reset

    VELUX A/S: ........
  • Page 34 Contenido Información importante 63-64 Contenido del embalaje Instalación de la fuente de alimentación Cableado Utilización del producto Reinicio Declaración de conformidad ESPAÑOL 61 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 35: Español

    • Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, manteni- • Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código miento o intervención. Asegúrese de que la corriente no pueda ser de la etiqueta de identificación.
  • Page 36: Contenido Del Embalaje

    Base de pared para la fuente de alimentación Cable de conexión entre la fuente de alimentación y el producto Tornillos y tacos de expansión para la fuente de alimentación, clema de conexiones y clips para cables ESPAÑOL ESPAÑOL 65 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 37: Cableado

    Importante La polaridad (+/-) debe ser mantenida en todo su recorrido hasta el producto. www.velux.com/integrasupport ESPAÑOL ESPAÑOL 67 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 38: Reinicio

    VELUX A/S: ........
  • Page 39 Sadržaj Va ne informacije 73-74 Sadr aj pakovanja Instalacija elektri nog napajanja Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Ponovno pode avanje Deklaracija o Saglasnosti BOSANSKI 71 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 40: Važne Informacije

    • Ukoliko se o teti glavni kabal, mora biti zamijenjen od strane kvalifiko- vanog osoblja u skladu sa dr avnim propisima. • Rezervni dijelovi su dostupni od firme VELUX. Molimo da pru ite informacije sa plo ice sa podacima. • Ukoliko je potrebna popravka ili pode avanje, isklju ite dovod struje i pobrinite se da se ne mo e ponovo slu ajno uklju iti.
  • Page 41: Sadr Aj Pakovanja

    Sadržaj pakovanja Elektri no napajanje Zidni dr a za elektri no napajanje Kabal za povezivanje izme u elektri nog napajanja i proizvoda arafi i tiplovi za elektri no napajanje, blok konektor i spojnice kabla BOSANSKI BOSANSKI 75 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 42: Elektro-Instalacija

    Važno Obavezno mora da se vodi ra una o polaritetu (+/-) sve do spajanja na proizvod. www.velux.com/integrasupport BOSANSKI BOSANSKI 77 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 43: Ponovno Pode Avanje

    VELUX A/S: ........
  • Page 44: Български

    Съдържание 83-84 БЪЛГАРСКИ 81 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 45: Важна Информация

    : 868 MHz. • io-homecontrol осигурява модерни и сигурни радио технологии, които са лесни за ® инсталиране. Продуктите, с надпис io-homecontrol ® осигуряват взаимна комуникация, като подобряват комфорта, сигурността и икономиите на енергия. www.io-homecontrol.com БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 83 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 46: Съдържание На Опаковката

    Инсталиране на захранващия блок Важно: (+/-) Съдържание на опаковката БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 85 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 47 Окабеляване Работа с продукта 2 x 0,75 20 ). 20 , 2 x 1,50 50 ). Свързване на продукти към захранващия блок Свързване на продукти към допълнителни захранващи блокове Важно (+/-) www.velux.com/integrasupport БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 87 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 48 VELUX A/S: ........
  • Page 49 Obsah D le ité informace 93-94 Obsah balení Instalace ovládací jednotky Elektroinstalace Ovládání v robku Resetování Prohlá ení o shod ČESKY 91 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 50: Důležité Informace

    • S ovládací jednotkou si d ti nesmí hrát. • Náhradní díly jsou k dispozici u prodejc v robk VELUX. P i komuni- • Pokud je po kozen p ívodní kabel, musí b t vym n n kvalifikovanou kaci nahlaste informace z identifika ního títku.
  • Page 51: Obsah Balení

    ín . Obsah balení Ovládací jednotka Nást nn dr ák pro ovládací jednotku Propojovací kabel pro spojení ovládací jednotky a v robku Vruty a hmo dinky pro ovládací jednotku, konektor a svorky na kabel ČESKY ČESKY 95 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 52: Elektroinstalace

    Důležité Je nutné zachovat správnou polaritu (+/-) po celé dráze k v robku. www.velux.com/integrasupport ČESKY ČESKY 97 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 53: Resetování

    VELUX A/S: ........
  • Page 54 Sisukord Tähtis informatsioon 103-104 Pakendi sisu Juhtimiskeskuse paigaldamine Juhtmed Toote kasutamine Lähtestamine Vastavusdeklaratsioon EESTI 101 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 55: Eesti

    • Parandus- või reguleerimistööde korral eemaldage toitejuhe vooluvõr- gust ja kindlustage, et seda kogemata sisse ei lülitataks. • Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi müügiesindusega, vaadake telefoninumbrite loetelu või külastage aadressi www.velux.com. • Juhtimiskeskus ei tohi olla kinni kaetud (maksimaalne ümbritseva õhu temperatuur: 50 °C).
  • Page 56: Pakendi Sisu

    ühendust kvalifitseeritud elektrikuga). Juhtimiskeskusele on sisse ehitatud RF-seade ja see ei tööta metallkapis. Pakendi sisu Juhtimiskeskus Juhtimiskeskuse seinakinnitus Kaabli ühendamine juhtimiskeskuse ja toote vahele Kruvid ja tüüblid juhtimiskeskusele, ploki pistmik ja kaabli kinnitused EESTI EESTI 105 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 57: Juhtmed

    Kui te paigaldate rohkem kui ühe juhtimiskeskuse, kasutage iga juhtimiskeskuse jaoks eraldi 2-soonelist kaablit. Ärge kasutage mitmesoonelisi kaableid, sest signaal juhtimiskeskuste ja nen- dega ühendatud toodete vahel võib nendes häiritud olla. Oluline Polaarsus (+/–) peab jääma kogu tootel samaks. www.velux.com/integrasupport EESTI EESTI 107 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 58: Lähtestamine

    VELUX A/S: ........
  • Page 59 Sadržaj Va ne informacije 113-114 Sadr aj pakiranja Ugradnja jedinice za napajanje O i enje Upravljanje proizvodom Resetiranje Izjava o sukladnosti HRVATSKI 111 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 60: Važne Informacije

    • Ako do e do o te enja elektri nog kabela, on mora biti zamijenjen od strane kvalificiranog osoblja u skladu s lokalnim propisima. • Rezervni dijelovi dostupni su u va oj tvrtki VELUX. Prilikom predaje zahtjeva za servis pro itajte ifru proizvoda s plo ice.
  • Page 61: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja Jedinica za napajanje Zidni nosa jedinice za napajanje Spojni kabel izme u jedinice za napajanje i proizvoda Vijci i tiple za jedinicu za napajanje, redna priklju nica i kva ice kabela HRVATSKI HRVATSKI 115 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 62: O I Enje

    Ne upotrebljavajte vi ebojne kabele jer mo e do i do ometanja signala izme u jedinica za napajanje i spojenih proizvoda. Važno Uvijek po tujte polaritet (+/-) na proizvodu. www.velux.com/integrasupport HRVATSKI HRVATSKI 117 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 63: Resetiranje

    VELUX A/S: ........
  • Page 64 Satura rādītājs Svar ga inform cija 123-124 Iepakojuma saturs Baro anas bloka uzst d ana Elektroinstal cija Produkta lieto ana Atiestat ana Atbilst bas deklar cija LATVISKI 121 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 65: Svarīga Informācija

    • Rezerves da as var ieg d ties VELUX p rst vniec b . L dzu, pazi o- • Baro anas bloku nedr kst aizkl t (maksim l apk rt j temperat ra: jiet datus no parametru pl ksn tes.
  • Page 66: Iepakojuma Saturs

    Baro anas bloks Baro anas bloka stiprin jums Elektr bas vads baro anas bloka un produkta savieno anai Baro anas bloka skr ves un d be i, bloka savienot js un elektr bas vada spailes LATVISKI LATVISKI 125 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 67 Neizmantojiet daudzdz slu elektr bas vadus, jo sign lu rai- d ana starp baro anas blokiem un pievienotajiem produktiem var tikt trauc ta. Svarīgi! Veidojot savienojumu, iev rojiet vadu un produkta polarit ti (+/-). www.velux.com/integrasupport LATVISKI LATVISKI 127 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 68 VELUX A/S: ........
  • Page 69 Turinys Svarbi informacija 133-134 Pakuot s turinys Maitinimo bloko montavimas Elektros laidai Produkto naudojimas Atk rimas Atitikties deklaracija LIETUVIŲ 131 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 70: Svarbi Informacija

    Pra ome suteikti informacij , nurodyt duomen plok t je. jungtas. • Jeigu turite koki nors technini klausim , kreipkit s VELUX pardavi- • Draud iama u dengti maitinimo blok (did iausia supanti temperat - mo bendrov , i r kite telefon s ra arba www.velux.com.
  • Page 71: Pakuot S Turinys

    Pakuotės turinys Maitinimo blokas Sieninis laikiklis maitinimo blokui Jungiamasis kabelis tarp maitinimo bloko ir gaminio Var tai ir sieniniai ki tukai maitinimo blokui, bloko jungtis ir kabelio kabliukai LIETUVIŲ LIETUVIŲ 135 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 72: Elektros Laidai

    . Nenaudokite dau- gia erd i kabeli , kadangi gali b ti sutrikdyti signalai tarp maitinimo blok ir prijungt gamini . Svarbu Poli kumas (+/-) turi b ti i laikomas iki pat gaminio. www.velux.com/integrasupport LIETUVIŲ LIETUVIŲ 137 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 73: Atitikties Deklaracija

    VELUX A/S: ........
  • Page 74 Tartalom Fontos tudnivalók 143-144 A csomag tartalma A tápegység telepítése Vezetékelés A termék használata Visszaállítás Megfelel ségi nyilatkozat MAGYAR 141 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 75: Fontos Tudnivalók

    áramellátásról, és gondoskodjon arról, hogy ne lehessen véletlenül hogy az a munkálatok ideje alatt ne kerülhessen áram alá. áram alá helyezni. • Pótalkatrészeket a VELUX cég helyi értékesít jénél igényelhet. Ehhez • A tápegységet nem szabad letakarni (maximális környezeti h mérsék- adja meg az adattáblán szerepl információkat.
  • Page 76: A Csomag Tartalma

    A tápegység beépített rádiófrekvenciás egységgel rendelkezik, és fémszekrénybe helyezve nem lesz m köd képes. A csomag tartalma Tápegység Tápegység fali konzolja A tápegységet és a terméket összeköt kábel Csavarok és tiplik a tápegységhez, sorkapocs-csatlakozó és ká- belszorítók MAGYAR MAGYAR 145 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 77: Vezetékelés

    Ha több tápegységet telepít, akkor használjon külön kéteres kábelt minden tápegységhez. Ne használjon többeres kábelt, mivel az zavarhatja a tápegységek és a csatlakoztatott termé- kek közötti jelet. Fontos A polaritást (+/-) a termék minden részén be kell tartani. www.velux.com/integrasupport MAGYAR MAGYAR 147 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 78: Visszaállítás

    VELUX A/S: ........
  • Page 79 Innhold Viktig informasjon 153-154 Pakkens innhold Montering av strømforsyningsenhet Ledningsføring Betjening av produktet Nullstilling Samsvarserklæring NORSK 151 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 80: Viktig Informasjon

    å redusere volumet av brent eller begravet avfall og i å redusere even- til senere bruk og gi den videre til en evt. ny bruker. tuelle negative konsekvenser for helse og miljø. Ytteligere informasjon kan fås fra kommunens tekniske administrasjon eller fra ditt VELUX salgskontor. Sikkerhet •...
  • Page 81: Pakkens Innhold

    (kontakt evt. en elinstallatør). Strømforsyningsenheten inneholder en RF-enhet og fungerer ikke i et metallskap. Pakkens innhold Strømforsyningsenhet Veggbrakett til strømforsyningsenhet Ledning mellom strømforsyningsenhet og produkt Skruer og murplugger til strømforsyningsenhet, sukkerbit og led- ningsholdere NORSK NORSK 155 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 82: Ledningsføring

    Ved flere strømforsyningsenheter skal det benyttes en separat 2-leder kabel til hver strømforsyningsenhet. Ikke benytt multikabler da signalene mellom strømforsyningsenhetene og produktene kan få forstyrrelser. Viktig Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet. www.velux.com/integrasupport NORSK NORSK 157 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 83: Nullstilling

    VELUX A/S: ........
  • Page 84 Zawartość Wa ne informacje 163-164 Zawarto opakowania Instalacja zasilacza Prowadzenie przewodów U ytkowanie produktu Resetowanie Deklaracja zgodno ci POLSKI 161 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 85: Ważne Informacje

    , i nie mo e by ono przypadkowo zosta ponownie przypadkowo pod czone. ponownie pod czone. • Cz ci zamienne s dost pne u sprzedawców firmy VELUX. Przy • Zasilacz nie mo e by zakryty (maksymalna temperatura otoczenia: zamawianiu podaj informacje z tabliczki znamionowej.
  • Page 86: Zawarto Opakowania

    Zawartość opakowania Zasilacz Wspornik cienny zasilacza Przewód cz cy zasilacz i produkt Wkr ty i ko ki rozporowe do zasilacza, kostka po czeniowa i uchwy- ty do mocowania przewodu POLSKI POLSKI 165 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 87: Prowadzenie Przewodów

    óci sygna y mi dzy zasilaczami i pod czonymi produk- tami. Ważne Nale y zachowa zgodno polaryzacji (+/-) na ca ej drodze do produktu. www.velux.com/integrasupport POLSKI POLSKI 167 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 88: Resetowanie

    VELUX A/S: ........
  • Page 89 Conteúdo Informação importante 173-174 Conteúdo do pacote Instalação da unidade de controlo Ligação do cabo Operar o produto Repôr Declaração de Conformidade PORTUGUÊS 171 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 90: Informação Importante

    • Peças estão disponíveis através da empresa VELUX do seu país. Em acidentalmente durante este espaço de tempo. qualquer contacto forneça a informação da etiqueta de identificação.
  • Page 91: Conteúdo Do Pacote

    Suporte de fixação de parede para unidade de controlo Cabo de ligação entre a unidade de controlo e produto Parafusos e buchas para unidade de controlo, dado de ligação e ganchos para o cabo PORTUGUÊS PORTUGUÊS 175 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 92: Ligação Do Cabo

    Importante A polaridade (+/-) tem de ser mantida até ao produto. www.velux.com/integrasupport PORTUGUÊS PORTUGUÊS 177 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 93: Repôr

    VELUX A/S: ........
  • Page 94 Cuprins Informa ii importante 183-184 Con inutul pachetului Instalarea unit ii de operare Cabluri Utilizarea produsului Resetarea Declara ie de conformitate ROMÂNĂ 181 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 95: Informaţii Importante

    . • Pentru lucr ri de reparare sau reglare, deconecta i de la sursa de • Piesele de schimb sunt puse la dispozi ie de compania VELUX. alimentare de la re ea i asigura i-v c nu este posibil reconectarea Furniza i informa iile de pe pl cu a de identificare.
  • Page 96: Conţinutul Pachetului

    Conţinutul pachetului Unitate de operare Suport de perete pentru unitatea de operare Cablu de conectare între unitatea de operare i produs uruburi i dibluri pentru unitatea de operare, conector bloc i cleme pentru cablu ROMÂNĂ ROMÂNĂ 185 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 97: Utilizarea Produsului

    Nu utiliza i cabluri cu mai multe conductoare, deoarece acestea pot perturba semnalele dintre unit ile de operare i produsele conectate. Important Polaritatea (+/-) trebuie men inut pe tot parcursul circuitului electric prin produs. www.velux.com/integrasupport ROMÂNĂ ROMÂNĂ 187 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 98 VELUX A/S: ........
  • Page 99 Содержание 193-194 РУССКИЙ 191 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 100: Важная Информация

    ® предлагает передовую и надежную радиочастотную технику, • удобную в установке и эксплуатации. Устройства с маркировкой io-homecontrol ® легко коммутируются друг с другом, обеспечивая пользователям повышенный комфорт, безопасность и экономию энергии. www.io-homecontrol.com РУССКИЙ РУССКИЙ 193 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 101: Установка Блока Питания

    Установка блока питания Важно! (+/-) Комплект поставки РУССКИЙ РУССКИЙ 195 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 102 Проводка Эксплуатация продукта 2 x 0,75 20 ). 20 , 2 x 1,50 « », 50 ). Подключение устройств к блоку питания Подключение устройств к дополнительным блокам питания Важно! (+/-) www.velux.com/integrasupport РУССКИЙ РУССКИЙ 197 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 103 VELUX A/S: ........
  • Page 104 Vsebina Pomembne informacije 203-204 Vsebina pakiranja Vgradnja napajalne enote Napeljava Upravljanje izdelka Ponastavitev Izjava o skladnosti SLOVENŠČINA 201 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 105: Pomembne Informacije

    • Nadomestni deli so na voljo v va em prodajnem podjetju VELUX. Pri naro ilu navedite podatke z nalepke s podatki.
  • Page 106: Vsebina Pakiranja

    Vsebina pakiranja Napajalna enota Stenski nosilec za napajalno enoto Povezovalni kabel med napajalno enoto in izdelkom Vijaki in vlo ki za vijake za napajalno enoto, priklju na sponka in nosil- ci kabla SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 205 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 107: Napeljava

    Ne uporabite ve jedrnih kablov, ker lahko pride do motenj signalov med napajalnimi enotami in priklju enimi izdelki. Pomembno Polariteta (+/ ) mora biti v izdelku vseskozi enaka. www.velux.com/integrasupport SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 207 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 108: Ponastavitev

    VELUX A/S: ........
  • Page 109 Obsah Dôle ité informácie 213-214 Obsah balenia Montá ovládacej jednotky Vedenie Obsluha produktu Resetovanie Vyhlásenie o zhode SLOVENSKY 211 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 110: Dôle Ité Informácie

    Produkt • Ovládacia jednotka je ur ená na pou itie s originálnymi v robkami zna ky VELUX. Pripojenie k in m produktom mô e spôsobi po kode- nie alebo nesprávne fungovanie. • Ovládacia jednotka je kompatibilná s produktmi ozna en mi logom io-homecontrol ®...
  • Page 111: Obsah Balenia

    . Obsah balenia Ovládacia jednotka Závesná konzola pre ovládaciu jednotku Spojovací kábel medzi ovládacou jednotkou a produktom Skrutky a hmo dinky pre ovládaciu jednotku, svorkovnicu a lanové svorky SLOVENSKY SLOVENSKY 215 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 112: Vedenie

    2 jadrami pre ka dú ovládaciu jednotku. Nepou ívajte viacjadrové káble, preto e signály medzi ovládací- mi jednotkami a pripojen mi produktmi sa mô u ru i . Dôležité Polarita (+/-) sa musí dodr a v celom produkte. www.velux.com/integrasupport SLOVENSKY SLOVENSKY 217 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 113: Resetovanie

    VELUX A/S: ........
  • Page 114 Sadržaj Va ne informacije 223-224 Sadr aj pakovanja Ugradnja ure aja za elektrifikaciju Kabliranje Rukovanje proizvodom Resetovanje Deklaracija o usagla enosti SRPSKI 221 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 115 • Jedinica za napajanje ne sme biti pokrivena (maksimalna temperatura prostorije: 50°C). Proizvod • Jedinica za napajanje je dizajnirana za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezivanje sa drugim proizvodima mo e prouzrokovati o te enje ili kvarove. • Jedinica za napajanje je kompatibilna sa proizvodima koji imaju io-homecontrol ®...
  • Page 116 Jedinica za napajanje Zidni dr a jedinice za napajanje Kabal za povezivanje izme u jedinice za napajanje i proizvoda rafovi i tiplovi za jedinicu za napajanje, konektor bloka i dr a i kabla SRPSKI SRPSKI 225 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 117 Ne koristite kablove sa vi e jezgara jer to mo e da poremeti signale izme u jedinica za napajanje i povezanih proizvoda. Važno Polaritet (+/-) mora da se odr i sve do proizvoda. www.velux.com/integrasupport SRPSKI SRPSKI 227 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 118 VELUX A/S: ........
  • Page 119 Sisältö Tärkeitä tietoja 233-234 Pakkauksen sisältö Virtalähteen asennus Kaapeli Tuotteen käyttö Uudelleen rekisteröinti Vaatimustenmukaisuustodistus SUOMI 231 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 120: Tärkeitä Tietoja

    • Lapset eivät saa leikkiä virtalähteellä. • Varaosia saa ottamalla yhteyttä VELUX-myyntiorganisaatioon. Ilmoi- • Valtuutetun sähköasentajan on annettava uusia vaurioitunut verkko- ta tyyppikilpien tiedot. kaapeli kansallisia määräyksiä noudattaen.
  • Page 121: Pakkauksen Sisältö

    (ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan). Virtalähteessä on sisäinen radiotaajuusyksikkö eikä se toimi sijoitettuna metallikaappiin. Pakkauksen sisältö Virtalähde Virtalähteen seinäpidike Kaapelin kytkeminen virtalähteen ja tuotteen välille Virtalähteen ruuvit ja muovitulpat, kytkentärima ja kaapelikengät SUOMI SUOMI 235 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 122: Kaapeli

    Tuotteiden yhdistäminen lisävirtalähteisiin Kun asennat useita virtalähteitä, käytä erillistä kaksijohtimista kaapelia kullekin virtalähteelle. Älä käytä monijohdinkaapeleita, koska silloin virtalähteiden ja kytkettyjen tuotteiden väliset signaalit voivat häiriintyä. Tärkeää Napaisuus (+/-) pitää säilyttää samana tuotteeseen asti. www.velux.com/integrasupport SUOMI SUOMI 237 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 123: Uudelleen Rekisteröinti

    VELUX A/S: ........
  • Page 124 Innehåll Viktig information 243-244 Förpackningens innehåll Montering av strömförsörjningsenhet Kabeldragning Manövrering av produkt Nollställning Deklaration om överensstämmelse SVENSKA 241 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 125: Viktig Information

    • Vid behov av reparation eller justering ska nätspänningen brytas, och uppge informationen på typetiketten. det måste säkerställas att den inte oavsiktligt slås på igen. • Eventuella tekniska frågor ställs till ditt VELUX försäljningsbolag, se • Strömförsörjningsenheten får inte täckas över (maximal omgivnings- telefonlista eller www.velux.com.
  • Page 126: Förpackningens Innehåll

    (kontakta ev. en elinstallatör). Strömförsörjningsenheten innehåller en RF-enhet och fungerar ej i metall- och plåtskåp. Förpackningens innehåll Strömförsörjningsenhet Väggfäste till strömförsörjningsenhet Anslutningskabel mellan strömförsörjningsenhet och produkt Skruvar och pluggar till strömförsörjningsenhet, kabelgenomföring och ledningshållare SVENSKA SVENSKA 245 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 127: Kabeldragning

    2-ledar kabel till varje strömförsörjningsenhet. Multikablar får ej användas då signalerna mellan strömförsörjningsenheter- na och de anslutna produkter kan störas. Viktigt: Polariteten (+/-) ska hållas hela vägen fram till pro- dukten. www.velux.com/integrasupport SVENSKA SVENSKA 247 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 128: Nollställning

    VELUX A/S: ........
  • Page 129 İçindekiler Önemli bilgiler 253-254 Paket içerikleri Güç kayna ı ünitesi montajı Kablolama Ürünü çalı tırma Sıfırlama Uygunluk beyanı TÜRKÇE 251 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 130: Önemli Bilgiler

    Lütfen bilgi etiketindeki ürün bilgilerini payla ın. ve yanlı lıkla yeniden ba lanmamasını sa layın. • Herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satı ofisi ile irtibata • Güç kayna ı ünitesi , kaplanmamalıdır (maksimum çevre sıcaklı ı: geçin; ilgili telefon numaralarına listeden ula abilir veya www.velux.
  • Page 131: Paket Içerikleri

    Güç kayna ı ünitesi Güç kayna ı ünitesi için duvar tutucusu Güç kayna ı ünitesi ile ürün arası kablo ba lantısı Güç kayna ı ünitesi, blok konnektör ve kablo mandalları için vidalar ve dübeller TÜRKÇE TÜRKÇE 255 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 132: Kablolama

    ıtıcı ünite için ayrı 2 damarlı kablo kullanın. Güç kayna ı ünitesi ile ba lanan ürün arasındaki sinyaller zarar görebilece inden çok damarlı kablo kullanmayın. Önemli (+/-) kutuplarının ürüne yol boyunca muhafaza edilmesi gerek- mektedir. www.velux.com/integrasupport TÜRKÇE TÜRKÇE 257 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 133: Sıfırlama

    VELUX A/S: ........
  • Page 134 Зміст 263-264 УКРАЇНСЬКА 261 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 135: Важлива Інформація

    Важлива інформація Безпека ’ • KUX 110 VELUX. • • Обслуговування • • • • • VELUX. : 50 °C). • VELUX www. Продукт velux.com. • VELUX. • io-homecontrol ® • : 868 • УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 263 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 136 Встановлення блока джерела живлення ’ Важливо! (+/–) Вміст упаковки ’ УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 265 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 137 Електропроводка Керування продуктом ’ 2 0,75 : 20 ). 2 1,50 : 50 ). Підключення продуктів до блока джерела живлення Підключення продуктів до додаткових блоків джерела живлення Важливо! (+/-) www.velux.com/integrasupport УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 267 VELUX ® VELUX ®...
  • Page 138 VELUX A/S: ........
  • Page 141 VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium VELUX Latvia SIA (010) 42.09.09 67 27 77 33 ВЕЛУКС...

Table des Matières