Hilti TE 6-S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 6-S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00
TE 6-S
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Ръководство за обслужване
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Használati utasítás
de
en
fr
bg
hr
pl
ru
sk
sl
cs
hu
zh
ja
ko
cn
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 6-S

  • Page 1 TE 6-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 5 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Des Matières

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE 6-S Bohrhammer 1. Allgemeine Hinweise Lesen Sie die Bedienungsanlei- 1.1 Signalwort für die Gefahr tung vor Inbetriebnahme unbe- -VORSICHT- Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu dingt durch. leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte. Bewahren Sie diese Bedienungs- 1.2 Piktogramme...
  • Page 7: Beschreibung

    – Schwenkbarer Seitenhandgriff mit Tiefenanschlag erlaubt. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, Schmierung: nur original Hilti Zubehör und Werkzeuge. – Dauer- Fettschmierung für Getriebe und Schlagwerk Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instand- haltung in der Bedienungsanleitung. Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören: –...
  • Page 8 3.1 DRS-Staubmodul Staubmodul demontieren 3.1.1 Allgemeine Hinweise Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind Am Antriebszapfen des Staubmoduls sind nach Bela- auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertra- stung überhöhte Temperaturen möglich – vermeiden Sie gen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und Berührung.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Gerät TE6-S Nennleistungsaufnahme 650 W Nennspannung 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V Nennstrom 6,5 A, 5,9 A, 5,4 A, 3,0 A, 2,8 A, 2,7 A Netz-Frequenz 50–60 Hz Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 3,1 kg Abmessungen (L×B×H) 320×215×75 mm...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen. -ACHTUNG-! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- eine Schutzbrille.
  • Page 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fach- Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie- geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstau- ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit ber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses des Geräts erhalten bleibt.
  • Page 12: Persönliche Schutzausrüstung

    Werkzeugaufnahme. beitung von leitfähigen Materialien in regelmässi- 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. gen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An 2. Fassen Sie die Hülse an der Werkzeugaufnahme, zie- der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von hen Sie sie nach vorne und halten Sie sie fest.
  • Page 13: Pflege Und Instandhaltung

    2. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Werkzeugs sau- 4. Drücken Sie langsam den Steuerschalter (Arbeiten Sie ber und leicht eingefettet ist. Falls erforderlich reini- mit langsamer Drehzahl, bis sich der Bohrer im Bohr- gen und fetten Sie das Einsteckende. loch zentriert hat) 3.
  • Page 14 • Vor dem Aufbewahren des Bohrhammers ist dieser Bereitzustellen sind: von der Staubabsaugung zu trennen. • Bohrhammer Hilti TE 6-S oder TE 6-C oder TE 7-A bzw. • Die Staubabsaugung darf nur mit eingeschobenem TE 7-C jeweils mit Staubmodul TE DRS-M.
  • Page 15: Fehlersuche

    ● 10 l-Eimer, zur Hälfte gefüllt mit entspanntem Wasser Dübellöchern zur Befestigung locker sitzender Fassa- (z.B. Spülmittel 2 ml auf 5 l Wasser). denplatten) mit dem Hilti Bohrhammer TE 6 mit Staub- ● Atemschutzmaske (mind. Schutzstufe P2). modul (TE 6-DRS).
  • Page 16: Entsorgung

    Voraussetzung für eine Wiederverwendung Konstruktionsjahr: 2001 ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übe- oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 17 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 18: General Information

    2. Description In these operating instructions, the designation "the tool" 3. Insert tools and accessories always refers to the TE 6-S rotary hammer drill. 4. Technical data Location of identification data on the tool 5. Safety rules The type designation and serial number can be found on 6.
  • Page 19: Description

    Changes or modifications to the tool are not permis- Lubrication sible. – The gearing section and hammering mechanism fea- To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces- ture permanent grease lubrication. sories and additional equipment. Observe the infor- mation printed in the operating instructions concern- The items supplied as standard equipment include: ing operation, care and maintenance.
  • Page 20 Avoid touching this part. operating instructions and always refer to it when mak- 1. Unplug the supply cord. ing an enquiry to your Hilti representative or service 2. Press the release latch (4) and hold it in this position. department.
  • Page 21: Technical Data

    4. Technical data Tool TE6-S Nominal power input 650 W Nominal voltage 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V Nominal current 6.5 A, 5.9 A, 5.4 A, 3.0 A, 2.8 A, 2.7 A Mains frequency 50–60 Hz Weight as per EPTA-Procedure 01/2003 3.1 kg...
  • Page 22: Safety Rules

    5. Safety rules tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turn- 5.1 General safety rules ing the power tool on. A wrench or a key left attached -WARNING- Read all instructions! Failure to follow to a rotating part of the power tool may result in all instructions listed below may result in electric shock,...
  • Page 23: Additional Safety Precautions

    Dirty or dusty electric tools should thus be checked to improve the blood circulation in your fingers. at a Hilti service center at regular intervals, espe- j) Hold tool by insulated gripping surfaces when cially if used frequently for working on conductive performing an operation where the cutting tool materials.
  • Page 24: Before Use

    6.Before use 7. Operation The tool must not be connected to the electric mains The side handle must always be fitted when the tool is supply. in use. Use clamps or a vice to secure loose workpieces. 6.1 Fit the side handle 1.
  • Page 25 7.5 Hammer drilling with reduced hammering power 7.2 Removing the insert tool CAUTION 1. Plug in the supply cord. Wear protective gloves when changing insert tools as 2. Turn the switch to the ( ) position. the insert tool will get hot during use. 3.
  • Page 26: Care And Maintenance

    If nec- 8.1 Care of insert tools essary, have the tool repaired at a Hilti service centre. Remove any dirt adhering to the surface of the insert Electrical parts of the tool may be repaired only by tools and protect them from corrosion by rubbing them trained electrical specialists.
  • Page 27: Disposal

    09/2005 09/2005 11. Manufacturer's warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical system is main- tained.
  • Page 28: Consignes Générales

    8. Nettoyage et entretien rez-vous y toujours pour communiquer avec notre repré- 9. Guide de dépannage sentation ou votre agence Hilti. 10. Recyclage 11. Garantie constructeur des appareils 12. Déclaration de conformité CE Modèle:...
  • Page 29: Description

    – système d’échange rapide du mandrin TE-C ou du Utilisation conforme à l'usage prévu mandrin autoserrant Les perforateurs TE 6-S avec mécanisme de percus- sion pneumatique commutable, sont des appareils Interrupteur, sélecteur et inverseur: électroportatifs destinés à percer dans le béton, la –...
  • Page 30: Module Dépoussiéreur Drs

    1. Débrancher l’appareil. rez-vous y toujours pour communiquer avec notre repré- 2. Appuyer sur le cliquet de déverrouillage (4) et le tenir sentation ou votre agence Hilti. enfoncé. 3. Enlever le module dépoussiéreur de l’appareil par le bas. 3.1.5 Utilisation Modèle:...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Appareil TE6-S Puissance absorbée nominale: 650 W Tension nominale: 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V Intensité nominale: 6,5 A, 5,9 A, 5,4 A, 3,0 A, 2,8 A, 2,7 A Fréquence du secteur: 50–60 Hz Poids selon la procédure EPTA 01/2003: 3,1 kg...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité tif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fati- gué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inat- 5.1 Indications générales de sécurité tention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner ATTENTION ! Lire toutes les indications.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    5.2 Consignes de sécurité spécifiques au produit recommandé par Hilti, qui est spécialement étu- 5.2.1 Sécurité des personnes dié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que a) Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner la place de travail soit bien ventilée.
  • Page 34: Equipement De Protection Individuel

    Retirer la butée de profondeur de la poignée latérale et teurs, faites contrôler les appareils encrassés à l'outil du mandrin pour éviter tout risque de blessures. intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. Ne jamais 1. Débrancher la fiche de la prise. faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé.
  • Page 35: Enlèvement De L'outil

    1. Débrancher la fiche de la prise. -ATTENTION- 2. Vérifier si l’emmanchement de l’outil est bien propre et légèrement graissé. Le nettoyer et le graisser si ■ L’appareil et le perçage sont nécessaire. bruyants. 3. Vérifier que la lèvre d'étanchéité de la protection anti- ■...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION tionnent pas parfaitement. Faire réparer l’appareil par Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de pré- le S.A.V. Hilti. hension, sec, propre et exempt d'huile et de grais- Toutes réparations de la partie électrique de l’appareil se. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
  • Page 37: Recyclage

    Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'ap- pareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut. La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations anté-...
  • Page 38 ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ T T E E 6 6 - - S S У У д д а а р р н н о о - - п п р р о о б б и и в в н н а а м м а а ш ш и и н н а а 1 1 .
  • Page 39 – регулируем електронен ключ бетон, зидария, гипсокартон, дърво, пластмаса и – превключвател на функциите метал. TE 6-S: 3 режима на пробиване Уредът може да се експлоатира, обслужва и поддържа в – превключвател ляво/дясно въртене изправност само от оторизиран и обучен персонал.
  • Page 40 3 3 . . 1 1 D D R R S S п п р р а а х х о о с с м м у у ч ч е е щ щ м м о о д д у у л л Де...
  • Page 41 4 4 . . Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и д д а а н н н н и и У У р р е е д д TE6-S Номинална...
  • Page 42: Общи Указания За Безопасност

    5. У У к к а а з з а а н н и и я я з з а а с с и и г г у у р р н н о о с с т т вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг...
  • Page 43 прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на i) Правете почивки и гимнастика на пръстите за подобря ване на кръвообращението в тях. неопитни потребители, електроинструментите могат да j) Когато има скрити електрически кабели или при бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. опасност...
  • Page 44 редовно удъл жител ните кабели и ги подменяйте, 6 6 . . 3 3 П П о о с с т т а а в в я я н н е е н н а а п п а а т т р р о о н н н н и и к к а а ако...
  • Page 45 3. Проверете дали уплътнението на прахозащитната 1. Включете щекера в контакта капачка е чисто и в добро състояние. Ако е необходимо, 2. Завъртете ключа в положение ”Символ” ( почистете прахозащитната капачка, или ако 3. Поставете уреда със свредлото там, където ще уплътнението...
  • Page 46 8 8 . . Г Г р р и и ж ж и и и и п п о о д д д д р р ъ ъ ж ж к к а а 8. . 3 3 По о д д дъ ъ ржане Редовно...
  • Page 47: Гаранция От Производителя За Уредите

    търговско-техническия Ви консултант. 2006/42/EG, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Само за страни от ЕС Hilti Corporation Не изхвърляйте електроуреди заедно с битови отпадъци! Съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в...
  • Page 48: Tehnički Podaci

    O O R R I I G G I I N N A A L L N N E E U U P P U U T T E E Z Z A A U U P P O O R R A A B B U U T T E E 6 6 - - S S U U d d a a r r n n a a b b u u š...
  • Page 49 P P r r o o p p i i s s n n a a u u p p o o r r a a b b a a Udarne bušilice TE 6-S su električni alatni strojevi koji Sklop p ke imaju mogućnost izborne uporabe pneumatskog meha-...
  • Page 50 3.1 D D R R S S m m o o d d u u l l z z a a u u s s i i s s a a v v a a n n j j e e p p r r a a š š i i n n e e 1.
  • Page 51 4. T T e e h h n n i i č č k k i i p p o o d d a a c c i i TE6-S U U d d a a r r n n a a b b u u š š i i l l i i c c a a Primljena nazivna snaga 650 W 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V...
  • Page 52 5. U U p p u u t t e e z z a a s s i i g g u u r r a a n n r r a a d d c) I I zb b jega a v v ajte e n n eh h ot t i i č č n n o o p p u u š š t t a a n n j j e e u u r r a a d d . . P P r r o o v v j j e e r r i i t t e e n n a a l l a a - - z z i l l i se e prek k i i d d ač...
  • Page 53 v v i i m m a a . . Na taj će se način postići održavanje stalne sigur- j j e e o o d d p p r r i i d d r r ž ž a a v v a a n n j j a a r r u u k k o o m m ; ; o o s s i i m m t t o o g g a a ć ć e e t t e e s s t t r r o o j j m m o o ć ć i i nosti ure aja.
  • Page 54 6. P P r r i i j j e e s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e u u p p o o g g o o n n 7.
  • Page 55 6. Nova TE-C svrdla, u kombinaciji s udaranjem reduci - 7.3 N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e g g r r a a n n i i č č n n i i k k a a d d u u b b i i n n e e b b u u š š e e n n j j a a 1.
  • Page 56 8.1 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e a a l l a a t t a a elementi za posluživanje ne rade besprijekorno. Bušilicu Uklonite prionutu nečistoću i štitite površinu vaših alata popravljajte u Hilti-servisu. od korozije povremenim ribanjem krpom, natopljenom Popravke električnih dijelova smije raditi samo stručni uljem.
  • Page 57 Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih strojeva na recikliranje. O Izjavljujemo, kao jedina odgovorna, pravna osoba, da toj mogućnosti raspitajte se u Hilti servisu ili kod savj- ovaj proizvod odgovara sljedećim smjernicama i nor- etnika za prodaju tvrtke Hilti.
  • Page 58: Kabel Sieciowy

    Używane w tej instrukcji obsługi pojęcie "narzędzie” lub "wiertarka” oznacza zawsze wiertarkę z udarem elek- 4. Dane techniczne tropneumatycznym TE 6-S. 5. Przepisy bezpieczeństwa 6. Uruchomienie M M i i e e j j s s ce u u mi i ej j sco o w w i i e e n n i i a a d d a a n n y y c c h h i i d d e e n n t t y y f f i i k k a a c c y y j j n n y y c c h h n n a a wi i e e rt t arce 7.
  • Page 59 U U ż ż y y t t k k o o w w a a n n i i e e z z g g o o d d n n e e z z p p r r z z e e z z n n a a c c z z e e n n i i e e m m kozaciskowego Wiertarki udarowe TE 6-S z załączanym udarem elek- tropneumatycznym stanowią elektronarzędzia przez- Łą...
  • Page 60 2. Naciśnij zatrzask ryglujący (4) i przytrzymaj go w tej obsługi i zawsze je podawaj w kontaktach z pracowni- pozycji. kami Hilti (Poland) Sp. z o.o. lub z punktem serwisowym. 3. Ściągnij moduł do odsysania zwiercin z wiertarki do dołu.
  • Page 61 4 4 . . D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e TE6-S W W i i e e r r t t a a r r k k a a Znamionowy pobór mocy 650 W 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V...
  • Page 62 5 5 . . P P r r z z e e p p i i s s y y b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w a a z z o o n n y y m m l l u u b b z z n n a a j j d d u u j j ą...
  • Page 63 e)U U r r z z ą ą d d z z e e n n i i e e n n a a l l e e ż ż y y p p i i e e c c z z o o ł ł o o w w i i c c i i e e p p i i e e l l ę ę g g n n o o w w a a ć ć . . N N a a l l e e ż ż y y t t r r z z y y m m a a ć...
  • Page 64 dotykać kabla. Wyciągni i j j wtyc c z z k k ę ę s s i i e e ciową z g g ni i a a z z d d a a . . 1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone przewody przyłącz eniowe i przedłużają- 2.
  • Page 65 7 7 . . 1 1 Z Z a a k k ł ł a a d d a a n n i i e e n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a - - U U W W A A G G A A - - O O S S T T R R O O Ż...
  • Page 66 Uszkodzony kabel sieciowy lub Zleć kontrolę uprawnionemu elek- wtyczka trykowi i w razie potrzeby zleć wym- ianę uszkodzonych elementów. Uszkodzony włącznik Zleć naprawę w serwisie Hilti. Brak udaru Wiertarka jest zbyt zimna Doprowadź wiertarkę do minimal- nej temperatury roboczej (patrz: Obsługa).
  • Page 67 ą c c ymi p p r r zep p is s ami i kra a j j o o w w y y m m i i . . Firma Hilti nie odpowiad d a pr r zede e w w sz z yst t ki i m z z a a s s zko o d d y y bezpośrednie i pośredni i e p p ows s t t a a ł...
  • Page 68: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    обслуживание Запишите эти данные в руководство по эксплуатации и всегда пользуйтесь ими при обращении за помощью 9. Поиск и устранение неисправностей к представителю компании Hilti или в сервисную службу. 10. Утилизация 11. Гарантия производителя 12. Декларация соответствия требованиям ЕС Тип: Серийный...
  • Page 69 – Секция редуктора и ударный механизм снабжены принадлежности и дополнительные устройства производства системой постоянной смазки. Hilti. Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в Ко о м м пл л е е кт т поставк к и и...
  • Page 70: Серийный Номер

    Не прикасайтесь к зтой детали. и всегда пользуйтесь ими при обращении за помощью 1. Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. к представителю компании Hilti или в сервисную службу. 2. Нажмите фиксатор (4) и удерживайте его в нажатом положении. 3. Отведите модуль для удаления пыли вниз от...
  • Page 71 зафиксировался на месте. Если вы устанавливаете 3 3 . . 1 1 . . 6 6 У У х х о о д д и и о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е новый...
  • Page 72: Общие Указания По Безопасности

    5 5 . . М М е е р р ы ы б б е е з з о о п п а а с с н н о о с с т т и и действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент...
  • Page 73: Особые Указания По Технике Безопасности

    e) Тщательно ухаживайте за Вашим прибором. j) При опасности повреждения инструментом Проверяйте безупречную функцию подвижных скрытой электропроводки или сетевого кабеля частей, легкость их хода, целостность всех частей держите инструмент за изолированные и отсутствие повреждений, которые могли бы поверхности. При контакте с токопроводящими отрицательно...
  • Page 74: Индивидуальные Средства Защиты

    Чтобы не пораниться, выньте ограничитель глубины c) Поэтому регулярно обращай тесь в сервисную из боковой рукоятки и рабочий инструмент из патрона. службу Hilti для проверки инструмента, особенно если Вы часто используете его для обработки 1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
  • Page 75 7 7 . . 1 1 У У с с т т а а н н о о в в к к а а р р а а б б о о ч ч е е г г о о и и н н с с т т р р у у м м е е н н т т а а - - В...
  • Page 76 органы управления не функционируют надлежащим средства, содержащие си и лико о н н . образом. В случае необходимости отремонтируйте Внешний корпус инструмента изготовлен из инструмент в сервисном центре Hilti. ударопрочной пластмассы. Наконечник боковой Ремонт электрических деталей инструмента может рукоятки изготовлен из синтетической резины.
  • Page 77 изделия Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизацией материалы следует должным При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные образом подготовить. Во многих странах компания Hilti уже детали следует немедленно отправить для ремонта или заключила соглашения о возвращении старых замены в ближайшее представительство Hilti.
  • Page 78 3. Nástroje a príslušenstvo V texte tohto návodu na používanie označuje slovo "prí- stroj” vždy vŕtacie kladivo TE 6-S. 4. Technické údaje 5. Bezpečnostné pokyny Um m i i e e st t n n enie i i denti i f f i i k k a a č č n n ý ý c c h h ú ú d d a a j j o o v v p p r r í í s s t t r r o o j j a a 6.
  • Page 79 P P o o u u ž ž í í v v a a n n i i e e p p o o d d ľ ľ a a u u r r č č e e n n i i a a Vŕtacie kladivo TE 6-S vŕta pomocou voliteľnej sily príkle- Vy y pí...
  • Page 80 1. Vytiahnite sieťový kábel z el. zásuvky spoločnosťou Hilti alebo so servisom. 2. Stlačte uvoľňovacie západky (4) a držte ich stlačené 3. Ťahajte odsávač prachu dolu pozdĺž vodiacich drážok na telese vŕtacieho kladiva.
  • Page 81 4. T T e e c c h h n n i i c c k k é é ú ú d d a a j j e e TE6-S P P r r í í s s t t r r o o j j Príkon 650 W 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V...
  • Page 82 5. B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y prilby alebo chráničov sluchu (podľa druhu využitia elektrického náradia) znižuje riziko poranenia.
  • Page 83 5 5 . . 1 1 . . 5 5 S S e e r r v v i i s s 5 5 . . 2 2 . . 2 2 S S v v e e d d o o m m i i t t é é z z a a o o b b c c h h á á d d z z a a n n i i e e a a p p o o u u ž ž í í v v a a n n i i e e e e l l e e k k - - t t r r i i c c k k é...
  • Page 84 6. P P r r e e d d p p o o u u ž ž i i t t í í m m 7. O O b b s s l l u u h h a a Prístroj nesmie byť...
  • Page 85 7.2 V V y y b b e e r r a a n n i i e e n n á á s s t t r r o o j j a a kami, kým sa vrták v diere nevycentruje) 5.
  • Page 86 8.1 O O š š e e t t r r o o v v a a n n i i e e n n á á s s t t r r o o j j o o v v rebné, nechaj te prístroj v servisnom stredisku Hilti .
  • Page 87 Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech- nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori- ginálny spotrebný...
  • Page 88: Splošne Informacije

    1. Splošne informacije V navodilih za uporabo pomeni beseda »stroj« elektrop- 2. Opis nevmatsko vrtalno kladivo TE 6-S. 3. Pribor in dodatki 4. Tehnični podatki O O zn n a a k k a a s s pod d a a tk k i n n a a s s t t r r o o j j u u 5.
  • Page 89 – Funkcijsko stikalo Delovno okolje je lahko: gradbišče, delavnica, objekt TE 6-S: 3 načini vrtanja prenove, objekt rekonstrukcije in novogradnja. – Stikalo za spremembo smeri vrtenja (levo/desno) Stroj lahko priklopite le na omrežje z napetostjo in frek- venco, ki ustreza podatkom na ploščici s podatki.
  • Page 90 3.1 N N a a s s t t a a v v e e k k z z a a s s e e s s a a n n j j e e Ods s t t ran n je e vanje na a s s t t a a v v k k a a z z a a s s e e s s a a n n j j e e 3.1.1 S S p p l l o o š...
  • Page 91 4. T T e e h h n n i i č č n n i i p p o o d d a a t t k k i i TE6-S S S t t r r o o j j Nazivna moč...
  • Page 92 5. V V a a r r n n o o s s t t n n i i p p r r e e d d p p i i s s i i rabi naprave lahko ima za posledico resne telesne poškodbe.
  • Page 93 g) E E l l e e k k t t r r i i č č n n a a o o r r o o d d j j a a , , p p r r i i b b o o r r , , n n a a s s t t a a v v k k e e i i n n p p o o d d o o b b n n o o u u p p o o r r - - s s e e s s a a l l n n i i k k z z a a p p r r a a h h l l e e s s a a i i n n / / a a l l i i m m i i n n e e r r a a l l o o v v , , k k i i g g a a p p r r i i p p o o r r o o č...
  • Page 94 6. P P r r e e d d u u p p o o r r a a b b o o 7. D D e e l l o o v v a a n n j j e e s s t t r r o o j j a a Stroj ne sme biti priključen na električno omrežje.
  • Page 95 7.2 S S n n e e m m a a n n j j e e n n a a s s t t a a v v k k a a 7.5 U U d d a a r r n n o o v v r r t t a a n n j j e e z z z z m m a a n n j j š š a a n n o o m m o o č č j j o o u u d d a a r r j j a a n n j j a a 1.
  • Page 96 če stroj ne deluje pravilno. Stroj naj popra- 8.1 N N e e g g a a p p r r i i b b o o r r a a vlja le naš Hilti servisni center. S površine pribora odstranite vse nečistoče ter zaščiti- Električne dele lahko popravlja le izučen elektrikar.
  • Page 97 2001 Leto konstrukcije: materiala. Hilti je v veliko državah že organiziran tako, da lahko oddate vaše odsluženo orodje. Pozanimajte se pri S polno odgovornostjo jamčimo, da je izdelek zasnovan vaši servisni službi ali zastopstvu Hilti.
  • Page 98: Všeobecné Pokyny

    štítku přístroje. Poznamenejte si tyto údaje do návo- 7. Obsluha du k obsluze a vždy je uvádějte při jakémkoliv dotazu na 8. Čištění a údržba Vašeho obchodního zástupce Hilti nebo na servisní 9. Odstraňování závad oddělení. 10. Likvidace do odpadu 11.
  • Page 99 P P o o u u ž ž í í v v á á n n í í v v s s o o u u l l a a d d u u s s u u r r č č e e n n ý ý m m ú ú č č e e l l e e m m Vrtací kladiva TE 6-S s výměnným pneumatickým příkle- P P ře e p p ín n a a č...
  • Page 100 1. Odpojte síťový přívod přístroje ze zásuvky. zech na Vašeho obchodního zástupce Hilti nebo na ser- 2. Stiskněte uvolňovací pojistku (4) a přidržte. visní oddělení.
  • Page 101 4. T T e e c c h h n n i i c c k k é é ú ú d d a a j j e e TE6-S P P ř ř í í s s t t r r o o j j Jmenovitý...
  • Page 102 ba nebo chrániče sluchu, podle druhu nasazení elek- 5 5 . . B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í o o p p a a t t ř ř e e n n í í tronářadí...
  • Page 103 n n í í d d í í l l y y . . Tak si zajistíte, že nářadí bude i po opravě bez- pečněji držen než rukou a kromě toho máte obě ruce pečné. volné pro obsluhu přístroje. b)Z Z ajist t ě ě te e , a a b b y y ná á s s t t r r o o j j e e o o d d p p o o v v í í d d a a l l y y u u p p í í n n a a c c í í m m u u s s y y s s t t é é m m u u 5 5 .
  • Page 104 6. U U v v e e d d e e n n í í d d o o p p r r o o v v o o z z u u 7. O O b b s s l l u u h h a a Přístroj nesmí...
  • Page 105 7.2 V V y y j j m m u u t t í í n n á á s s t t r r o o j j e e 7.5 P P ř ř í í k k l l e e p p o o v v é é v v r r t t á á n n í í s s e e s s n n í í ž ž e e n n ý ý m m p p ř ř í í k k l l e e p p e e m m 1.
  • Page 106: Čištění Přístroje

    Z povrchu výměnných nástrojů odstraňte jakoukoliv funkci. Pokud je nutno, předejte přístroj do opravy ser- nečistotu. Proti korozi chraňte nástroje občasným otřením visnímu oddělení Hilti. hadříkem navlhčeným v oleji. Elektrické části přístroje smí být opravovány pouze vyš- kolenými odborníky s elektrotechnickou kvalifikací.
  • Page 107 řádné třídění. 2001 Rok konstrukce: V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem Vaše- ho starého přístroje na recyklaci. Ptejte se zákaznického Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento výrobek servisního oddělení Hilti nebo Vašeho obchodního zástup- odpovídá...
  • Page 108: Általános Információk

    A típusmegjelölés és a sorozatszám a gépen lévő adat- 6. Üzembehelyezés táblán található. Ezen adatokat jegyezze be a használa- 7. Üzemeltetés ti utasításba és mindig hivatkozzon rájuk, amikor Hilti kép- 8. Ápolás és karbantartás viseleténél vagy szervizénél érdeklődik. 9. Hibakeresés 10.
  • Page 109 R R e e n n d d e e l l t t e e t t é é s s s s z z e e r r ű ű g g é é p p h h a a s s z z n n á á l l a a t t mányhoz A TE 6-S elektropneumatikus elven működő ütvefúró gépek, melyek alkalmasak beton, téglafal, gipszkarton, Ka a p p c c s s o o l l ók k...
  • Page 110 A porszívó egység meghajtó tengelye a használat során ható. Ezeket az adatokat jegyezze be az Ön kezelési útmu- felmelegedhet. Óvakodjunk e rész érintésétől. tatójába és mindig ezekre hivatkozzon, amikor Hilti kép- 1. Húzza ki az elektromos csatlakozó kábelt az aljzatból. viseleténél vagy szervizénél érdeklődik.
  • Page 111 4. M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k TE6-S G G é é p p Teljesítmény felvétel 650 W 100 V, 110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V Névleges feszültség 6,5 A, 5,9 A, 5,4 A, 3,0 A, 2,8 A, 2,7 A Névleges áramerősség...
  • Page 112 5. B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i e e l l ő ő í í r r á á s s o o k k c c s s i i n n á á l l , , é é s s m m e e g g g g o o n n d d o o l l t t a a n n d d o o l l g g o o z z z z o o n n a a z z e e l l e e k k t t r r o o m m o o s s k k é...
  • Page 113 d) A A h h a a s s z z n n á á l l a a t t o o n n k k í í v v ü ü l l i i e e l l e e k k t t r r o o m m o o s s k k é é z z i i s s z z e e r r s s z z á á m m o o k k a a t t o o l l y y a a n n z z í...
  • Page 114 g g é é p p c c s s a a t t l l a a k k o o z z ó ó v v e e z z e e t t é é k k é é t t a a d d u u g g a a s s z z o o l l ó ó a a l l j j z z a a t t b b ó ó l l . . A sérült 6 6 .
  • Page 115 védősapkát, vagy cserélje ki, ha a porvédő gyűrű sérült 4. Lassan nyomja az indító gombot (lassú fordulatszá- (lásd az "Ápolás és karbantartás" fejezetet). mon fúrjon, amíg a fúró helyet csinál magának). 4. Csúsztassa a szerszámot a tokmányba, és enyhe rás- 5.
  • Page 116 8.2 A A g g é é p p á á p p o o l l á á s s a a egy Hilti szervízben. F F I I G G Y Y E E L L E E M M A gép elektromos részeit csak szakképzett villamossá-...
  • Page 117 2001 A tervezés éve: ni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok Alulírottak, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy ez a ter- újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklőd- mék megfelel az alábbi szabványoknak és normativ előírá-...
  • Page 118 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 119 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 120 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 121 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 122 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 123 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 124 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 125 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 126 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 127 Hilti Corporation Peter Cavada Dr. Heinz-Joachim Schneider Head Process & Quality Management Executive Vice President Business Area Business Area Electric Tools & Accessories Electric Tools & Accessories 09/2005 09/2005 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 128 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 129 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 130 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 131 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 132 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 133 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 134 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 135 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 136 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 137 Hilti Corporation Peter Cavada Dr. Heinz-Joachim Schneijar Head Process & Quality Management Executive Vice Presijant Business Area Business Area Electric Tools & Accessories Electric Tools & Accessories 09/2005 09/2005 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 138 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 139 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 140 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 141 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 142 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 143 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 144 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 145 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 146 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 147 Hilti Corporation Peter Cavada Dr. Heinz-Joachim Schneider Head Process & Quality Management Executive Vice President Business Area Business Area Electric Tools & Accessories Electric Tools & Accessories 09/2005 09/2005 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 148 14 4 14 6 14 7 14 8 14 9 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 149 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 150 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 151 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 152 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 153 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 154 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 155 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 156 Hilti Corporation Peter Cavada Dr. Heinz-Joachim Schneizhr Head Process & Quality Management Executive Vice Presizhnt Business Area Business Area Electric Tools & Accessories Electric Tools & Accessories 09/2005 09/2005 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 157 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 158 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 159 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 160 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 161 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 162 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 163 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 164 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 165 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 166 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 167 Hilti Corporation Peter Cavada Dr. Heinz-Joachim Schneider Head Process & Quality Management Executive Vice President Business Area Business Area Electric Tools & Accessories Electric Tools & Accessories 09/2005 09/2005 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...
  • Page 168 369019 /O Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2628 0711 10-Pos. 8 1 Printed in China © 2011 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071105 / 000 / 00...

Table des Matières