Télécharger Imprimer la page

SRAM AXS BlipBox Manuel D'utilisateur page 21

Publicité

Custom Mounting
Fahrerspezifische Montage
Montajes especiales
A
Use the threaded insert (A) on the back of
the BlipBox for custom mounting positions.
The screw threadform is M4x0.7.
NOTI C E
Any screw installed into the threaded
brass insert must not exceed 3 mm depth
into the insert. A screw installed more than
3 mm will cause permanent damage to the
BlipBox.
Verwenden Sie den Gewindeeinsatz (A) an der
Rückseite der BlipBox, um sie an einer beliebi-
gen gewünschten Position zu montieren.
Das Gewinde hat das Format M4 x 0,7.
HI NWE IS
Achten Sie darauf, Befestigungsschrauben
nicht tiefer als 3 mm in den Messingeinsatz
zu schrauben. Wenn Sie eine Schraube
tiefer als 3 mm hineindrehen, wird die
BlipBox dauerhaft beschädigt.
Utilice la pieza roscada (A) situada en la
parte posterior del BlipBox para adaptarlo
a posiciones de montaje especiales.
La rosca del tornillo es de tipo M4x0,7.
AV I S O
Ninguno de los tornillos que van
instalados en la pieza de latón roscada
debe insertarse más de 3 mm en esa
pieza. Si un tornillo se inserta más de 3
mm provocará daños permanentes en el
BlipBox.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Montage sur mesure
Montaggio personalizzato
Individuele montage
Utilisez la pièce filetée (A) située au dos
de la BlipBox pour différentes positions de
montage sur mesure.
Référence de la vis : M4x0,7.
Si vous insérez une vis dans la pièce en
laiton filetée, elle ne doit pas dépasser
une profondeur de 3 mm à l'intérieur de
cette pièce. Une vis insérée sur plus de
3 mm de profondeur endommagerait
irrémédiablement la BlipBox.
Utilizzare l'inserto filettato (A) sul retro
della BlipBox per le posizioni di montaggio
personalizzato.
La filettatura della vite è di tipo M4x0,7.
Le viti inserite nell'inserto filettato in ottone
non devono superare la profondità di
inserimento di 3 mm all'interno dell'inserto.
Una vite inserita per oltre 3 mm causerà
danni permanenti alla BlipBox.
Gebruik het schroefdraadstuk (A) aan de
achterkant van de BlipBox voor individuele
montageposities.
De draadvorm van de schroef is M4x0,7.
M EDE DE L IN G
Elke schroef die in het koperen
schroefdraadstuk wordt ingebracht mag
niet meer dan 3 mm in het stuk worden
ingedraaid. Een schroef die meer dan 3
mm wordt ingedraaid kan permanente
schade aan de BlipBox veroorzaken.
Medir
計測
测量
≤ 3 mm
AVIS
ネジのスレッド・タイプは、M4x0.7 です。
AVVIS O
螺纹牙型是 M4x0.7 。
Montagem Personalizada
カスタム取り付け
自定义安装
Use a peça de inserção roscada (A) na
traseira do BlipBox para posições de
montagem personalizadas.
A norma da rosca do parafuso é M4x0,7.
N OTIF I CAÇÃO
Qualquer parafuso instalado para
dentro da inserção de latão roscada não
pode exceder uma profundidade de 3
mm dentro da inserção. Um parafuso
instalado a mais que 3 mm causará danos
permanentes ao BlipBox.
カスタムで取り付ける場合は、BlipBox の
裏側にあるスレッド付きの挿入部 (A) を希
望のポジションに使用します。
注意事項
スレッド付きの真鍮のインサートには、
いかなるネジも 3 mm 以上挿入しないで
ください。ネジを 3 mm 以上挿入すると、
BlipBox に恒久的な損傷を与えます。
BlipBox 背部的螺纹插件 (A) 用作自定义安装
位置。
注意
任何螺钉在装入螺纹黄铜插件时均不得没
入插件超过 3 mm 深。螺钉的没入深度如果
大于 3 mm ,会造成 BlipBox 永久性损坏。
21

Publicité

loading