Page 1
AVCCAM. Pour les détails, Mode d’emploi consultez la page F-4. Vol.1 Caméscope à carte mémoire AG-AF101E Modèle Volume Notez que le mode d’emploi Vol. 1 décrit les opérations de base du caméscope à carte mémoire. Pour les instructions sur les opérations avancées du caméscope à...
Lire ces informations en premier ! Informations concernant la sécurité. AVERTISSEMENT: ATTENTION: • Pour réduire les risques d’incendie ou de La fiche du cordon d’alimentation doit être d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à la facilement accessible. pluie ou à l’humidité. La prise de courant (prise secteur) doit être •...
Informations concernant la sécurité. Avertissement concernant le cordon d’alimentation Chargeur de batterie POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est équipé de 2 types de cordon d’alimentation. L’un est pour l’Europe continentale, etc., l’autre pour le Royaume-Uni exclusivement. Dans chacune des régions respectives, le cordon d’alimentation adéquat doit être utilisé;...
Page 4
■ Piles utilisables sur ce produit (applicable à compter de Décembre 2010) Les piles Panasonic VW-VBG260 et VW-VBG6 peuvent être utilisées sur ce produit. Les piles VW-VBG260 et VW-VBG6 sont dotées d’une fonction qui permet de savoir si leur utilisation sûre est possible sur ce produit.
Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM* Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM. Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans.
Contenu Volume 1 (ce livret) Lire ces informations en premier !.....F-1 Prise de vue Vue d’ensemble des commandes ....F-7 Lire ce qui suit avant l’utilisation ....F-8 Commandes élémentaires de filmage ..F-34 Objectifs compatibles avec cette caméra ..F-8 Se préparer pour l’enregistrement ....F-34 Mise en place et retrait de l’objectif ....F-9 Vérifier les prises de vue (REC CHECK) ..F-34 Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit ..
Volume 2 (CD) Prise de vue Montage Filmer en mode progressif Raccorder des appareils externes Techniques de filmage suivant la cible Édition non linéaire Réglage de la vitesse d’obturation Permuter l’entrée audio Témoins Utiliser les fichiers de scène Sauvegarder les fichiers de scène et Affichages d’écran autres réglages sur des cartes mémoire SD...
Vue d’ensemble des commandes Cette caméra est compatible avec la norme AVCHD et utilise comme support d’enregistrement les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC, à bas prix et faciles à trouver dans le commerce. Cet appareil permet d’enregistrer des images d’une qualité presque aussi élevée que celle des normes professionnelles de diffusion, ainsi que de produire du contenu vidéo d’une très grande créativité.
(AF) ne peuvent pas être utilisées en fonction de l’objectif. Panasonic a confirmé la compatibilité des objectifs suivants (au mois de décembre 2010). Veuillez utiliser un support d’objectif lors de l’utilisation de gros objectifs pesant plus de 1 kg. Si vous n’utilisez pas de support d’objectif, vous pourriez endommager la monture d’objectif.
Lire ce qui suit avant l’utilisation (suite) Mise en place et retrait de l’objectif • Vérifiez que l’interrupteur est sur OFF. ■ Mise en place d’un objectif sur la caméra Tournez le cache arrière de l’objectif et le cache du boîtier dans la direction de la flèche pour les retirer.
Page 11
■ Retrait d’un objectif de la caméra Mettez en place le cache de l’objectif. Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez ce dernier dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’ils arrêtent, et retirez-le. Fixer le cache du boîtier. •...
La classe de vitesse 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement dans le mode PH ou dans le mode HA. La classe de vitesse 6 ou supérieure est requise lors de l’utilisation de la fonction VFR. Il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire Panasonic SD, SDHC ou SDXC suivantes. (en décembre 2010) Sauvegarde/lecture des fichiers Capacité...
(catégorie de vitesse SD 4) Cela fait référence à la norme de vitesse de catégorie 4 (catégorie de vitesse SD) pour l’écriture continue de données entre un appareil compatible SD et une carte mémoire SD, telle que définie par les normes Lorsque l’utilisation d’une carte de catégorie de vitesse SD 4 est recommandée pour les produits compatibles SD, cela signifie qu’il faut une carte mémoire SD de catégorie 4 ou plus pour assurer la stabilité...
Précautions à prendre pour l’utilisation Ne laissez pas pénétrer d’eau dans la caméra • Il se peut que l’adaptateur secteur émette un lors de son utilisation par temps pluvieux ou bruit pendant l’utilisation, mais cela est normal. neigeux, ou à la plage. Prenez les précautions nécessaires pour •...
Page 15
À ne pas oublier lors de la mise au rebut des cartes mémoire ou lors de leur cession à des tiers Le formatage des cartes mémoire ou la suppression de leurs données à l’aide des fonctions de l’appareil ou d’un ordinateur ne fait que modifier les informations de gestion des fichiers ;...
Ces réglages ont un effet sur les commandes et sur l’ordre de lecture du contenu enregistré. Avant d’effectuer un enregistrement, réglez et vérifiez le calendrier et le fuseau horaire. (Page F-32) Panasonic n’offre aucune garantie concernant vos enregistrements. • En cas d’échec d’enregistrement dû à une erreur liée à cette caméra ou à la carte mémoire SD/SDHC/ SDXC, sachez qu’aucune compensation n’est prévue.
● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques par le consommateur, et aucune licence n’est de commerce de Panasonic Corporation et de accordée ou implicitement allouée pour tout Sony Corporation. autre usage que les usages personnels décrits ●...
Précautions à prendre pour l’utilisation (suite) Que signifie AVCHD ? AVCHD est une norme pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute résolution et haute définition. La vidéo est compressée au format MPEG-4 AVC/H.264, et le contenu audio est enregistré en Dolby numérique ou PCM linéaire.
Accessoires Pile* Adaptateur secteur Cordon d’alimentation c.a. (Page F-22) R-U seulement Toutes les autres régions La télécommande Chargeur de batterie Cordon d’alimentation c.a. sans fil et la pile (Page F-24) R-U seulement Toutes les autres (CR2025) régions (Page F-26) Œillère Support de Vis du support de Adaptateur de support...
Description des éléments Côté gauche MENU EXEC MENU EXEC START/ PUSH-ENTER STOP 2 – START/ PUSH-ENTER STOP 2 – AUDIO MON AUDIO MON MEGA O.I.S. DISP/ FOCUS POWER PUSH AUTO FUNCTION USER 1 MODE CHK MODE DISP/ POWER FOCUS PUSH AUTO FUNCTION USER 1 MODE CHK...
Côté droit et face arrière 1 Poignée (Page F-25) 18 Couvercle de l’emplacement de la carte et manette OPEN (Page F-37) 2 Vis de fixation de la poignée (x2) (Page F-25) 19 Borne AUDIO OUT CH1/CH2 3 Touche USER3 (Page 11 du Vol. 2) (Page 42 du Vol.
Description des éléments (suite) Côté gauche et coté avant BARS ZEBRA EVF DTL CH1 SEL CH2 SEL INT(L) INPUT1 INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUDIO INPUT1 INPUT2 COUNTER-RESET/TC SET MIC POWER +48V DISP/ FOCUS POWER 10 11 9 1 Touche BARS (Page 11 du Vol. 2) 2 Touche ZEBRA (Page 5 du Vol.
Télécommande Pour utiliser la télécommande, réglez l’option IR REMOTE du menu OTHER FUNCTIONS sur ON. Le réglage par défaut de cette option est OFF. (Page 62 du Vol. 2) 1 Touche EXT. DISPLAY (Page 40 du Vol. 2) Les touches suivantes sont pour des fonctions 2 Touche DATE/TIME (Page 40 du Vol.
Il se peut que l’adaptateur secteur émette un Lors de l’utilisation sur ce produit d’une pile son pendant l’utilisation, mais cela est normal. compatible fabriquée par Panasonic, la charge • Il n’est pas possible de charger la pile lorsque restante de la pile s’affiche en minutes.
Sources d’alimentation Utiliser la pile Installation Retirez la pile tout en appuyant sur la Insérez la pile jusqu’à ce qu’elle se mette en touche de libération de la pile. place avec un léger bruit sec. • Retenez la pile avec la main pour éviter qu’elle ne tombe.
Ajuster la dragonne Ajustez la dragonne pour l’adapter à votre main. Ouvrez la gaine et ajustez la longueur. Fermez la gaine. Assurez-vous que la gaine est • parfaitement fermée. Fixation/Retrait de la poignée Retrait de la poignée Retirez les deux vis au moyen d’un tournevis cruciforme.
La télécommande Insérer la pile Portée d’utilisation de la télécommande Poussez le cliquet dans le sens de la flèche Distance entre la télécommande et le capteur de ① pour retirer le porte-pile. télécommande de l’appareil : Environ 5 m Angle : Environ 10° vers le haut, environ 15°...
Témoin de contrôle Pour que le témoin de contrôle s’allume pendant l’enregistrement, réglez l’option TALLY LAMP de l’écran OTHER FUNCTIONS (Page 62 du Vol. 2) sur tout autre réglage que OFF. Le témoin de contrôle clignote dans tous les cas suivants.
Viseur Cette caméra est dotée de deux viseurs : le Poser l’œillère premier est un écran LCD miniature à l’intérieur du Fixez l’œillère en alignant les parties saillantes viseur, et le deuxième un écran LCD escamotable du support d’œillère sur celles de l’œillère. de 3,45 pouces.
Viseur (suite) Utiliser le moniteur LCD Accentuer les contours Placez le commutateur POWER sur ON. L’accentuation des contours de l’image affichée (Page F-26) dans le viseur ou sur le moniteur LCD facilite la mise au point. Ouvrez le moniteur LCD. L’accentuation des contours est sans effet sur •...
Ajuster l’affichage de l’écran Placez le commutateur POWER sur ON. Ajustez l’option sélectionnée en inclinant la (Page F-26) manette de commande dans le sens Appuyez sur la touche MENU. • Pour l’utilisation des menus (Page F-43) • L’exécution des commandes est aussi possible à...
Viseur (suite) Modifier la luminosité de rétroéclairage Cinq réglages différents sont disponibles pour la luminosité du rétroéclairage du moniteur LCD. Sélectionnez LCD BACKLIGHT dans l’écran DISPLAY SETUP du menu de réglage. Sélectionnez une valeur comprise entre +1 et -3. Plus la valeur est élevée, plus l’écran est lumineux.
Régler le calendrier La valeur de CLOCK SET est enregistrée avec le Inclinez la manette de commande dans contenu (clip) et s’applique à l’ordre de lecture des le sens et sélectionnez YES pour images miniatures. Avant d’enregistrer, n’oubliez l’option CLOCK SET dans l’écran OTHER pas de vérifier et de régler TIME ZONE et CLOCK FUNCTIONS du menu de réglages.
Régler le calendrier (suite) Une fois le réglage terminé, appuyez sur la manette de commande, sélectionnez YES sur l’écran de confirmation, puis appuyez de nouveau sur la manette de commande. • Comme la précision de l’horloge peut varier, assurez-vous qu’elle indique la bonne heure avant de filmer.
Commandes élémentaires de filmage Se préparer pour l’enregistrement • L’image enregistrée du lancement à l’arrêt du filmage forme un clip. Mettez l’interrupteur de la caméra sur ON. • En cas de pause d’enregistrement après (Page F-26) une courte période, l’écriture sur la carte •...
Commandes élémentaires de filmage (suite) Témoin d’accès à la carte mémoire SD Formater les cartes mémoire SD Allumé en orange : Lecture ou écriture possible Placez le commutateur POWER de la Clignote en orange (lentement) : Accès à la carte caméra sur ON.
Temps d’enregistrement de carte mémoire SD Temps total d’enregistrement disponible (approximatif) lors de l’utilisation des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Panasonic Mode d’enregistrement PH ∗ HA ∗ HE ∗ Capacité de la (Mode qualité supérieure ∗ carte mémoire SD (Mode qualité supérieure/ (Mode longue durée/...
Pour plus de détails sur l’installation, Commutateur reportez-vous au fichier Install.txt. de protection Pour plus de détails sur l’utilisation, veuillez lire le contre mode d’emploi (fichier PDF). l’écriture Il est aussi possible de télécharger AVCCAM Viewer depuis le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ F-37...
Opérations de base de la caméra Permuter temporairement en mode de mise au Mise au point manuelle point automatique Même si vous avez permuté FOCUS sur M Bague de mise au point (MANUAL), la caméra effectue la mise au point automatiquement pendant que vous enfoncez MENU EXEC...
Opérations de base de la caméra (suite) Utiliser la fonction d’assistance de Réglages de diaphragme mise au point FOCUS Affectez FA à l’une des touches USER 1 à 3 PUSH AUTO FUNCTION ∞ dans l’écran du menu SW MODE. IRIS GAIN WHITE BAL Appuyez sur la touche à...
Ajuster le gain Réglages d’intensité lumineuse Lorsque l’affichage est sombre, augmentez le gain Utilisez le Sélecteur ND pour changer de filtre ND pour le rendre plus lumineux. (filtre de modification de l’intensité lumineuse). 1: Le filtre ND n’est pas utilisé. 2: Coupe l’intensité...
Opérations de base de la caméra (suite) Réglages de la balance des blancs Utiliser les réglages prédéfinis Réglez la vitesse d’obturation. (Page 14 du Utilisez cette fonction lorsque vous n’avez pas Vol. 2.) le temps d’effectuer les réglages de balance des blancs.
Réglages de la balance des noirs Suivi automatique des blancs (ATW) Afin de reproduire les noirs avec exactitude, L’utilisation de la fonction ATW permet ajustez le niveau zéro des trois couleurs primaires d’analyser automatiquement l’environnement RVB. Si la balance des noirs n’est pas bien d’enregistrement et de maintenir la balance des ajustée, non seulement la reproduction des noirs blancs optimale tout au long de l’enregistrement.
Utiliser les menus de configuration Utilisez les menus de configuration pour adapter Inclinez la manette de commande dans le les réglages aux scènes à filmer ou au contenu à sens pour déplacer le curseur jaune enregistrer. jusqu’à la fonction que vous désirez régler. Appuyez sur la manette de commande (ou MENU EXEC...
Répétez les étapes pour modifier toute autre option. Appuyez sur la touche MENU pour terminer les réglages et revenir à l’écran normal. • Inclinez la manette OPERATION dans le sens , ou poussez la manette OPERATION pour changer la valeur définie et revenir au menu précédent (dans certains cas).
Structure du menu de configuration Menu SCENE FILE SCENE SELECT (Pages 52 à 54 de Vol.2) OPERATION TYPE REC FORMAT SW MODE FUNCTION KNOB VFR MODE (Pages 54 à 55 de Vol.2) LOW GAIN FRAME RATE MID GAIN SYNCRO SCAN HIGH GAIN DETAIL LEVEL V DETAIL LEVEL...
Menu (suite) DISPLAY SETUP ZEBRA DETECT1 (Pages 59 à 60 de Vol.2) ZEBRA DETECT2 Y GET MARKER CARD FUNCTIONS CARD FORMAT SAFETY ZONE (Page 61 du Vol. 2) CARD STATUS CENTER MARKER CLIP PROPERTY FOCUS BAR (only PB MENU) REC COUNTER VIDEO OUT OSD USER FILE CARD READ...
Fiche technique [Général] Vitesse d’obturation Prédéfini Tension d’alimentation: lorsque SYSTEM FREQ est 59.94 Hz: CC 7,2 V (lorsque la batterie est utilisée)/ mode 60i/60P : CC 7,3 V (lorsque l’adaptateur secteur est 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, utilisé) 1/2000 seconde Consommation électrique: mode 30P : Enregistrement : 12,4 W...
Page 49
Sensibilité normale Enregistrement VFR F8,0 normal Lorsque REC FORMAT est 1080 24p/30p: (2000lx, 3200K, 89,9 % reflex, 1080-59,94i) 12/15/18/20/21/22/24/25/26/27/28/30/32/34/ Résolution horizontale 36/40/44/48/54/60 FRM/s 800 lignes TV (standard) Lorsque REC FORMAT est 1080 25p : (au centre de l’écran) 12/15/18/20/21/22/23/24/25/26/27/28/30/32/ 34/37/42/45/48/50 FRM/s [Enregistrement/Lecture] Standards d’enregistrement [Sortie d’image]...
Page 50
Fiche technique (suite) [Entrée audio] [Adaptateur secteur] Microphone intégré Source d’alimentation: 100 V – 240 V c.a., Microphone stéréo 50Hz/60Hz 0,4 A Entrée XLR Sortie d’alimentation: 7,3 V c.c, 1,95 A XLR (3 broches) x 2 (INPUT 1, INPUT 2) LINE/MIC sélectionnable, impédance élevée indique les informations de sécurité.
Page 52
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.