Sommaire des Matières pour HP LaserJet CP3525 Série
Page 1
HP Color LaserJet CP3525 Series Printer Imprimantes HP Color LaserJet série CP3525 Getting Started Guide Guide de démarrage Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida introduttiva Guía de instalación inicial Guia de primers passos Starthandleiding Guia de primeiros passos Read me first Lisez-moi pour commencer...
Les informations contenues dans ce document peuvent être notice. modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties concernant les produits et services HP the express warranty statements accompanying such products sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits...
Page 3
Argomento Pagina Topic Page Contenuto del CD e della documentazione In-box documentation and CD contents acclusa alla confezione Set up the product hardware Impostazione dell'hardware del prodotto Install the product software Installazione del software del prodotto. Solve problems Risoluzione dei problemi Sommaire Page Tema...
Tópico Página Tema Pàgina Documentação contida na caixa e conteúdo Documentació que hi ha a la caixa i do CD contingut del CD Configuração do hardware do produto Configuració del maquinari del producte Instal·lació del programari del producte Instalação do software do produto Solucionar problemas Solució...
• Handleiding voor de geïntegreerde • Guide du serveur Web intégré webserver Beiliegende Dokumentation Documentação contida na caixa Faltblatt zum HP Support Folheto de suporte da HP Software-CD-Inhalt: Conteúdo do CD do software: • Benutzerhandbuch • Guia do usuário • Jobanleitungen •...
Page 6
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnelicht nicht ausgesetzt ist.
Page 7
Seleccioneu una zona estable, ben ventilada, sense pols i protegida de la llum directa del sol per situar-hi el producte. Kies voor de plaatsing van het product een goed geventileerde, stofvrije plek met een stevige ondergrond niet in direct zonlicht. Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à...
Page 8
Unpack the product. Déballez le produit. Packen Sie das Gerät aus. Disimballare il prodotto. Desempaquete el producto. Desempaqueteu el producte. Pak het apparaat uit. (CP3525x) Retire o produto da embalagem.
Set up the product hardware. Configurez le matériel. Konfigurieren Sie die Gerätehardware. Impostare l'hardware del prodotto. Instale el hardware del producto. Configureu el maquinari del producte. Installeer de hardware. Configure o hardware do produto. CP3525 CP3525n CP3525x CP3525dn...
Page 11
Connect the power. Branchez l’imprimante sur une prise d’alimentation. Schließen Sie das Netzkabel an. Collegare l'alimentazione. Conecte el cable de alimentación. Endolleu el producte. Sluit het netsnoer aan. Conecte o cabo de alimentação.
Page 12
Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you. Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden. Attenzione.
Page 13
Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a country/region for the product. Mettez le produit sous tension. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 14
Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel to configure the correct paper size and type.
Install the product software. Instal·lació programari del producte Installez le logiciel produit. Installeer de apparaatsoftware. Installieren Sie die Produktsoftware. Instale o software do produto. Installare il software del prodotto. Instale el software del producto. For Windows network connections, go to step 7 (page 16). Pour les connexions réseau sous Windows, passez à...
Page 17
For Macintosh network connections, go to step 1 1 (page 23). Pour les connexions réseau sous Macintosh, passez à l’étape 1 1 (page 23). Bei Netzwerkverbindungen über Macintosh fahren Sie mit Schritt 1 1 fort (Seite 23). Per le connessioni di rete Macintosh, andare al punto 1 1 (pagina 23). Para conexiones de red de Macintosh, diríjase al paso 1 1 (página 23).
Page 18
Windows network connection At the product control panel, press Menu . Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. Connexion réseau sous Windows Dans le panneau de commande, appuyez sur Menu .
Page 19
Connexió de xarxa del Windows Al tauler de control del producte, premeu Menú . Premeu per ressaltar INFORMACIÓ i premeu D'acord. Premeu per ressaltar IMPRIMEIX CONFIGURACIÓ i premeu D'acord. Busqueu l'adreça IP a la pàgina Jetdirect incrustat. Netwerkverbinding in Windows Druk op het bedieningspaneel op Menu , druk op om INFORMATIE te markeren en druk op OK.
Page 20
If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. Go to step 9. Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK.
Page 21
Si l'adreça IP no és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, vol dir que la configuració de la xarxa s'ha fet correctament. Aneu al pas 9. Si no, haureu d'assignar manualment l'adreça IP. Demaneu l'adreça IP a l'administrador de la xarxa. Al tauler de control del producte, premeu Menú Premeu per ressaltar CONFIG.
Page 22
Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected via the Network, and then click Install Now. The installer shows the available printers.
Page 23
Windows USB connection Quit all open programs on the computer. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected directly to the computer, and then click Install Now. Do not connect the USB cable until you are prompted. At the end of the installation, click Finish.
Page 24
Connexió USB del Windows Sortiu de tots els programes oberts a l'ordinador Instal·leu el programari des del CD. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan es sol·liciti, seleccioneu Connectat directament a l'ordinador i feu clic a Instal·la ara. No connecteu el cable USB fins que es sol·liciti. Quan finalitzeu la instal·lació, feu clic a Finalitza.
Page 25
Macintosh network connection At the product control panel, press Menu . Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. Connexion réseau sous Macintosh Dans le panneau de commande, appuyez sur Menu .
Page 26
Connexió de xarxa del Macintosh Al tauler de control del producte, premeu Menú . Premeu per ressaltar INFORMACIÓ i premeu D'acord. Premeu per ressaltar IMPRIMEIX CONFIGURACIÓ i premeu D'acord. Busqueu l'adreça IP a la pàgina Jetdirect incrustat. Netwerkverbinding voor Macintosh Druk op het bedieningspaneel op Menu , druk op om INFORMATIE te markeren en druk op...
Page 27
If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. Go to step 13. Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK.
Page 28
Si la dirección IP es distinta de 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, significa que la red se ha configurado correctamente. Diríjase al paso 13. Si no es así, deberá asignar la dirección IP de forma manual. Pregunte la dirección IP al administrador de red.
Page 29
Se o endereço IP for diferente de 0.0.0.0, 192.0.0.192 ou 169.254.x.x, é porque a configuração da rede foi bem-sucedida. Vá para a etapa 13. Caso contrário, você deve atribuir manualmente o endereço IP. Peça que o administrador da rede lhe informe o endereço IP. No painel de controle do produto, pressione Menu Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione OK.
Page 30
Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. Fermez tous les programmes ouverts sur le serveur d’impression ou sur tous les ordinateurs qui partageront le produit.
Page 31
Druckermodell aus, wenn kein Modell bereits ausgewählt ist. Klicken Sie auf Hinzufügen. IP-Drucker: Wählen Sie aus der Dropdown-Liste der Protokoll die Option Socket/HP Jet Direct aus. Geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein. Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Drucken mit das Druckermodell aus, wenn kein Modell bereits ausgewählt ist.
Page 32
Klik op Voeg toe. IP-printer: In de vervolgkeuzelijst Protocol kiest u HP JetDirect Socket. Voer het IP-adres van het apparaat in. Selecteer in de vervolgkeuzelijst Druk af via het printermodel, als er nog geen model is geselecteerd.
Page 33
Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 20 Configurez le logiciel du produit pour qu’il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l’imprimante.
Page 34
Macintosh USB connection Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. Connexion USB sous Macintosh Installez le logiciel depuis le CD. Cliquez sur l’icône du produit et suivez les instructions à l’écran.
Page 35
Connect the USB cable between the product and the computer. Connectez le produit à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Schließen Sie ein USB-Kabel an das Gerät und den Computer an. Collegare il cavo USB del prodotto al computer. Conecte el cable USB al producto y al equipo. Connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
Page 36
At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. If the product name appears in the printer list, go to step 19. Otherwise, click Add or +, and then select Default Browser or Default. Select the product name from the printer list, and click Add.
Page 37
Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 20 Configurez le logiciel du produit pour qu’il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l’imprimante.
Page 38
Test the software installation. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. Note: If the installation failed, reinstall the software, or see the problem solving section in the User Guide. Vérifiez que le logiciel est bien installé. Imprimez une page de votre choix pour vous assurer que le logiciel est installé...
Page 39
Product setup is complete. Register your product at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: • Technical support updates • Enhanced support options • Ideas for and ways to use your new HP product •...
Page 40
• Información sobre solución de problemas. • Información reglamentaria. Ha finalitzat la instal·lació del producte. Registreu el producte a www.register.hp.com. Aquest és el mitjà més ràpid i senzill per registrar-lo i rebre la següent informació: • Actualitzacions de suport tècnic •...
Page 41
A configuração do produto está concluída. Registre seu produto no site www.register.hp.com. Esta é a maneira mais rápida e fácil de você se registrar para receber as seguintes informações: • Atualizações de suporte técnico • Opções de suporte avançadas • Idéias e formas para usar seu novo produto HP •...
Page 42
Solve problems Solució de problemes Résolution des problèmes Problemen oplossen Solucionar problemas Fehlerbehebung Risoluzione dei problemi Solución de problemas 1. If the control panel is blank, verify that the product is connected to a working outlet and that the product is turned on.
1. Si el panel de control aparece en blanco, compruebe que el producto esté conectado a una toma de corriente activa y que esté encendido. Si el panel de control sigue en blanco, quite el formateador situado en la esquina posterior izquierda del producto y vuelva a colocarlo. 2.