EMAK BERTOLINI 110 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 7

Table des Matières

Publicité

I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
 
Made in Italy
S.p.A.
Via E. Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano - Italy
XXXXXXXXXXXXXXX
B659040001 2019
XXXXXXXXXXXX
SICKLE BAR MOWER
rpm: XXXX
Kg: XXXX
kW: XXXX
I
5. Marchio e modello macchina.
6. Dati Tecnici.
ATTENZIONE! - La massa e la potenza si riferiscono ad una
configurazione standard della macchina. Variando la configurazione di
motore e attrezzature i valori di massa e potenza possono cambiare.
7. Numero di serie.
8. Marchio CE di conformità.
9. Tipo di macchina: FALCIATRICE.
10. Anno di fabbricazione
11. Non avvicinare mani o piedi alla barra falciante mentre il motore è
avviato.
ATTENZIONE! - La barra falciante rimane in movimento per alcuni
secondi anche dopo che il motore è stato spento.
GB
5. Machine brand and model
6. Specifications
WARNING! - Weight and power data refer to a standard configuration of
the machine. If different engine and equipment configurations are
adopted, weight and power values may change.
7 - Serial number
8 - CE conformity marking
9. Type of machine: SICKLE BAR MOWER
10. Year of manufacture
11. Always keep hands and feet well away from the cutter bar when the
engine is running.
WARNING! - The movement of the cutter bar will continue for a few
seconds even after the engine has been shut off.
F
5. Marque et modèle de la machine
6. Données techniques
ATTENTION! - La masse et la puissance se réfèrent à une configuration
standard de la machine. En modifiant la configuration des moteurs et
équipements les valeurs de masse et de puissance peuvent changer.
7. Numéro de série
8. Label CE de conformité
9. Type de machine : FAUCHEUSE
10. Année de construction
11. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la barre de coupe lorsque le
moteur est en marche.
ATTENTION! - La barre de coupe reste en mouvement pendant quelques
secondes même après l'extinction du moteur.
D
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
E
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
D
5. Marke und Maschinenmodell
6. Technische Daten
ACHTUNG! - Masse und Leistung beziehen sich auf eine Maschine in
Standardkonfiguration. Bei Änderung der Konfiguration von Motor und
Ausrüstungen sind andere Masse- und Leistungswerte möglich.
7. Seriennummer
8. CE-Zeichen
9. Gerät: MOTORMÄHER
10. Baujahr
11. Führen Sie bei laufendem Motor niemals Hände oder Füße an den
Mähbalken heran.
ACHTUNG! - Der Mähbalken läuft bei abgestelltem Motor einige
Sekunden nach.
E
5. Marca y modelo de la máquina
6. Datos técnicos
¡ATENCIÓN! - La masa y la potencia se refieren a la configuración
estándar de la máquina. Si se modifica la configuración de motor y
equipamiento, dichos valores pueden cambiar.
7. Número de serie
8. Marcha CE de conformidad
9. Tipo de máquina: SEGADORA
10. Año de fabricación
11. No acerque las manos ni los pies a la barra segadora mientras el motor
está en marcha.
¡ATENCIÓN! - La barra segadora continúa moviéndose durante algunos
segundos después del apagado del motor.
NL
5. Merk en model van de machine
6. Technische gegevens
LET OP! - Het gewicht en het vermogen hebben betrekking op een
standaard configuratie van de machine. Als de configuratie van de motor
en de werktuigen wordt gewijzigd, kunnen de waarden van het gewicht
en het vermogen variëren.
7. Serienummer
8. EG-conformiteitsmerk
9. Type machine: MOTORMAAIER
10. Bouwjaar
11. Breng bij draaiende motor nooit handen of voeten in de buurt van de
maaibalk.
LET OP! - De maaibalk blijft ook nadat de motor is afgezet enkele
seconden in beweging.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nibbi fc 110

Table des Matières