Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MULTITALENT
Mikrowelle
Micro-ondes
Microonde

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Betty Bossi 100196

  • Page 1 MULTITALENT Mikrowelle Micro-ondes Microonde...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................5 Sicherheitshinweise ................8 Vor der Inbetriebnahme / Zubehör ............21 Übersicht / Gerätebeschreibung ............22 Übersicht des Bedienfeldes ..............23 Kindersicherung ................... 24 Einstellen der Uhr ................. 24 Schnellstart-Funktion für Mikrowellenbetrieb ..........25 Mikrowellenbetrieb ................25 Grillbetrieb ..................
  • Page 3 Indice Cuisson combinée: micro-ondes et convection .......... 58 Programmes de cuisson automatique ............59 Programme de décongélation ..............61 Programme de cuisson multi-phases ............61 Nettoyage ................... 62 Problèmes et causes possibles ..............62 Service ....................92 Réparation ..................93 Dates techniques ..................
  • Page 4 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. bilder zeigen Ihnen Hinwei- se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Page 6: Remarques Pour La Comprehension

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Page 7 Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero attorno all‘apparecchio. rati al risvolto di copertina Le mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die strom- führenden Teile niemals wir gratulieren Ihnen zum mit Wasser in Kontakt. An- Kauf dieses praktischen ders als bei herkömmlichen Mikrowellenherdes von Betty Mikrowellenherden wird das Bossi und FUST mit integrier- Innere des Gerätes und das ter Kombifunktion Mikrowel- Geschirr bei Kombigeräten le/Grill und Mikrowelle/Kon-...
  • Page 9 Sicherheitshinweise • Wird das Gerät zweckent- Sie sonst den Mikrowellen ausgesetzt sind. Benachrich- fremdet oder falsch bedient, tigen Sie deshalb auch den kann keine Haftung für even- tuelle Schäden übernommen FUST-Reparaturdienst, wenn werden. das Ofenlicht ausgewechselt werden muss. • Wird das Gerät für ge- werbliche Zwecke eingesetzt, •...
  • Page 10 Sicherheitshinweise • Reinigung und die Benut- Stromschlag (X) zer-Wartung dürfen nicht Achten Sie darauf, dass Sie durch Kinder vorgenommen die unter Spannung stehen- werden, es sei denn, sie sind den Teile nie berühren. Ein 8 Jahre oder älter und werden elektrischer Schlag kann zu beaufsichtigt.
  • Page 11 Sicherheitshinweise Netzstecker ziehen. Nicht ins • Eine Beschädigung des Wasser greifen. Netzkabels kann einen Kurzschluss, Feuer und/oder • Tauchen Sie das Netzka- Stromschlag verursachen. bel, den Netzstecker oder das Gerät selbst niemals ins • Ziehen Sie nie den Netz- Wasser oder in andere Flüs- stecker, um das Gerät auszu- sigkeiten.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Brand- und ten niemals in die Mikrowelle Verletzungsgefahr (II) stellen! Gefahr von Strom- schlag! VORSICHT: Wenn Lebensmit- • Lesen Sie vor Inbetriebnah- tel zu lange oder mit einer me unbedingt die Hinweise zu hohen Mikrowellen- oder zu „Mikrowellengeeignetes Grillleistung gegart werden, Geschirr “...
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Der Mikrowellenherd eig- ten Sie bitte die Hinweise net sich nicht zum Frittieren. unter „Standort“. Das heisse Öl kann den Herd • Betreiben Sie das Gerät beschädigen und zu Verbren- nicht in einem Küchen- nungen führen! schrank. • Wenn im Garraum Feuer •...
  • Page 14 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie niemals ein stellt werden. Über dem Ge- defektes Netzkabel. Im Falle rät müssen mindestens 20 cm einer Beschädigung kontak- freibleiben, zur Rückwand tieren Sie bitte den FUST- 10 cm und links und rechts Reparaturdienst. vom Mikrowellenofen muss ein Abstand von mindestens •...
  • Page 15 Sicherheitshinweise • Beachten Sie, dass die oder Dampf in Berührung zugänglichen Geräteteile wie kommen. Gerätetür und Geräteäus- • Die Standfüsse dürfen nicht seres während des Betriebs entfernt werden, ebenso heiss werden können. wenig wie die Abstandshal- • Um Störungen zu vermei- ter hinten oder seitlich am den, stellen Sie den Mikro- Gerät, da sie den nötigen...
  • Page 16 Sicherheitshinweise • Stellen Sie keine metalli- • Sollte die Gerätetür oder schen Gegenstände in den deren Dichtungen beschädigt Garraum, das Gerät könnte sein, Gerät nicht mehr be- beschädigt werden. Achten nutzen, sondern Gerät zum Sie auch darauf, dass Sie nächsten FUST-Reparatur- kein Geschirr mit Metallver- dienst bringen.
  • Page 17: Mikrowellengeeignetes Geschirr

    Mikrowellengeeignetes Geschirr Mikrowellengeeignetes Holz oder Kunststoff in den Geschirr Garraum (C). • Das Geschirr, in dem sich • Stellen Sie keine verschlos- senen Gefässe oder Packun- die Speisen befinden, muss gen in das Gerät, sie könn- für Mikrowellen geeignet ten explodieren. sein.
  • Page 18 Sicheres Kochen mit Mikrowellen 2. Stellen Sie den Mikrowel- • Speisen und Zubehör nur lenherd auf 100% Leistung dann in das Mikrowellenge- und geben Sie eine Zeit von rät stellen, wenn diese nicht 1 Minute ein. Achtung: Die mit den Innenwänden oder Kochzeit soll 1 Minute nicht der Garraumdecke in Berüh- überschreiten.
  • Page 19 Sicheres Kochen mit Mikrowellen umwickelt werden, damit des Drehtellers liegen, dort sie nicht zu lange gekocht werden sie am wenigsten werden. Achtung: Nur dünne gegart. Streifen Alufolie verwenden • Poulet oder Hamburger und einen Mindestabstand sollten während des Koch- von 3 cm zu den Garraum- vorgangs einmal gewendet Innenwänden unbedingt und umplatziert werden (von...
  • Page 20 Flüssigkeiten Flüssigkeiten Vorsicht: • Flüssigkeiten können ohne Im Kombibetrieb mit Grill vorherige Anzeichen heftig niemals die Speisen mit überkochen, wenn sie über einer Cloche oder einem ihren Siedepunkt hinaus Deckel abdecken. erhitzt werden. Meiden Sie deshalb geradwandige • Zur Entnahme der heissen Gefässe mit engem Hals und Teile Ofenhandschuhe ver- rühren Sie Flüssigkeiten nach...
  • Page 21: Vor Der Inbetriebnahme / Zubehör

    Vor der Inbetriebnahme / Zubehör Vor der Inbetriebnahme Zubehör • Nehmen Sie den Mikrowellenherd • Drehbarer Untersatz (E) aus der Verpackung und entfernen Der drehbare Untersatz befindet Sie alle Verpackungsmaterialien. sich in der Mitte des Garraumes Achten Sie darauf, dass mit diesen (C) und sollte ausschliesslich für die keine Kinder spielen, vor allem nicht Reinigung entnommen werden.
  • Page 22: Übersicht / Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile A Sicherheitsverriegelung der Tür B Sichtfenster mit speziellem Mikrowellenschutz C Garraum D Bedienfeld E Drehbarer Untersatz mit Antrieb F Drehteller aus Glas G Grillrost hoch H Grillrost nieder Grill-Heizschlange J Mikrowellenleiter (nicht die Mikaplatte entfernen, welche den Wellenleiter abdeckt)
  • Page 23: Übersicht Des Bedienfeldes

    Gerätebeschreibung Übersicht des Bedienfeldes a Display b Taste „Power Level“ Zum Einstellen der Mikrowellenleistung. c Taste „Clock/Weight“ Durch Drücken kann entweder das Lebensmittel-Gewicht eingestellt werden (für die Automatik-Programme) oder die Uhrzeit. d Taste „Grill/Micro+Grill“ Durch Drücken kann die Grillfunktion oder eine Kombi-Einstellung „Mikrowel- lenbetrieb und Grill“...
  • Page 24: Kindersicherung

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich • Aktivieren der Kindersicherung: sein. Befolgen Sie bitte die Im Standby-Modus schaltet sich Sicherheitsvorschriften. das Gerät innerhalb einer Minute automatisch in den Kindersicherungs- Modus. Hinweis: Im Kindersicherungs-Modus kann das Gerät nicht bedient werden. Im Standby-Modus können Sie •...
  • Page 25: Schnellstart-Funktion Für Mikrowellenbetrieb

    Kochen im Mikrowellenbetrieb 3. Kochen im Hinweis: Mikrowellenbetrieb Wenn Sie während des Kochens • Öffnen Sie die Gerätetür. die Taste „Clock/Weight“ (c) drü- • Legen Sie die Speisen in ein ge- cken, erscheint die aktuelle Zeit. eignetes Geschirr (siehe „Geschirr“) und stellen Sie dieses auf den Dreh- 2.
  • Page 26 Kochen im Mikrowellenbetrieb 4. Drücken Sie die Taste „Start/ • Sie können den Garvorgang je- Quick Start“ (i) um den Kochprozess derzeit unterbrechen, indem Sie die zu starten. „Stop/Cancel“-Taste (g) einmal drü- Wenn Sie diese Taste nicht inner- cken, das Gerät piept und das Gerät kann nun geöffnet werden.
  • Page 27: Grillbetrieb

    Grillbetrieb 4. Grillbetrieb • Beachten Sie, dass das Innere des Gerätes beim Grillbetrieb heiss wird. Grillen eignet sich für dünne Steaks, Achten Sie darauf, sich nicht zu ver- Koteletts, Würstchen, Hühnerfilets brennen. oder für Sandwiches und Gratins. • Heizen Sie das Gerät für den Mit der Grillfunktion können Sie z.B.
  • Page 28 Kombiniertes Kochen: Mikrowelle und Grill 5. Kombiniertes Kochen – Hinweis: Mikrowelle und Grill Im Kombibetrieb mit der kombi- Die maximale Kochzeit beträgt nierten Grill/Mikrowellenfunktion 95 Minuten. Sie können das ge- können kompakte Speisen schneller wählte Programm einsehen, wenn und gleichmässiger gegart werden Sie während des Kombibetriebs als im Mikrowellenbetrieb allein.
  • Page 29: Konvektionsbetrieb

    Konvektionsbetrieb 3. Drücken Sie die Taste „Start/ • Das Licht im Garraum geht an und der Drehteller beginnt sich zu Quick Start“ (i) um den Back-/Koch- drehen. prozess zu starten. • Nach Ablauf der eingestellten • Das Licht im Garraum geht an, der Kochdauer ertönen vier Pieptöne und Drehteller beginnt sich zu drehen.
  • Page 30 Kombiniertes Kochen: Mikrowelle und Konvektion 2. Wenn das Display die gewünsch- 1. Drücken Sie die Taste „Micro+ te Temperatur anzeigt, die Taste Convection“ (f) so oft wie nötig, um „Start/Quick Start“ (i) drücken um den gewünschten Kombibetrieb zu das Vorheizen zu starten, „30:00“ wählen (siehe Tabelle unten).
  • Page 31: Automatische Kochprogramme

    Automatische Kochprogramme 9. Automatische die Kochleistung und die Kochdauer Kochprogramme (Menu) einzustellen. Sie müssen nur das Lebensmittel anhand der Programme Dieses Gerät verfügt über ein Auftau- wählen und das Gewicht eingeben. und acht Kochprogramme, die mit Standardwerten vorprogrammiert Hinweis: Alle Programme entnehmen wurden, so dass es nicht nötig ist, Sie bitte dieser Tabelle.
  • Page 32 Automatische Kochprogramme 4. Im Display erscheint die Kochzeit Hinweise: 30:00 Min, das Gerät beginnt zu arbeiten. Beim Programm 7 „Poulet“ • Wenn das Gewicht nicht ein- ertönt nach der Hälfte der Zeit ein gegeben wurde, kann das auto- akustisches Signal, das Sie daran er- matische Kochprogramm nicht innern soll, das Poulet umzudrehen.
  • Page 33: Auftau-Funktion

    Auftau-Funktion / Mehr-Phasen-Kochprogramm Auftau-Funktion 10. Mehr-Phasen- Kochprogramm Sie können Ihre Speisen mit dem Automatik-Programm 9 und durch Sie können bis zu 3 Phasen hin- Einstellen der Auftau-Zeit auftauen tereinander programmieren, damit lassen. diese dann nacheinander in Funktion gesetzt werden. Nach jeder Phase 1.
  • Page 34: Reinigung

    Reinigung / Probleme und mögliche Ursachen Reinigung (III, IV, VII) Reinigungstipp: • Vor Beginn der Reinigung achten Um die Innenwände des Garraums Sie bitte darauf, dass der Mikrowel- zu reinigen, empfehlen wir folgen- lenherd nicht ans Netz angeschlos- des: Stellen Sie eine Schale gefüllt sen ist.
  • Page 35: Probleme Und Mögliche Ursachen

    Probleme und mögliche Ursachen • Sind das Programm und die Zeit Kühl-Funktion richtig eingestellt? Um die Lebensdauer des Mikrowel- • Die Garraum-Beleuchtung ist lenherdes zu verlängern, verfügt Ihr schwächer, wenn die Mikrowellen- Gerät über eine Kühl-Funktion. So- leistung schwach ist. bald ein Kochprogramm länger als 2 Minuten in Funktion ist, wird das •...
  • Page 36: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Cher client, chère cliente, Ne mettez jamais les pièces porteuses de cou- nous vous félicitons pour rant en contact avec de l’eau. l’achat de ce four micro- Contrairement à un four à ondes de Betty Bossi et FUST micro-ondes classique, l’inté- intégrant les fonctions com- rieur de l’appareil tout...
  • Page 37: Utilisateur

    Directives de sécurité • En cas d’une utilisation réparation si bien que vous seriez sinon exposés aux abusive ou d’une fausse micro-ondes. C’est pourquoi manipulation de l’appareil, aucune responsabilité ne vous devez prendre contact peut être assumée pour les avec le service après-vente de FUST si la lumière du four dommages éventuels.
  • Page 38 Directives de sécurité • Il est interdit aux enfants de Risque d’électrocution moins de 8 ans de nettoyer ou entretenir l’appareil. Les Faites attention à ne pas tou- enfants âgés de 8 ans ou plus cher les pièces sous tension. doivent être supervisés.
  • Page 39 Directives de sécurité l’appareil s’il est tombé dans provoquer un court circuit, un l’eau. incendie et/ou une décharge électrique. • Ne plongez jamais le cordon, la prise ou l’appareil • N’éteignez jamais l’appa- lui-même dans l’eau ou autre reil en le débranchant; vous liquide.
  • Page 40: Risque D'incendie Et De Se Blesser (Ii)

    Directives de sécurité Risque d‘incendie et mais de récipients ayant des de se blesser (II) poignées en métal ou toute autre partie en métal dans ATTENTION: Si des aliments le four micro-ondes. Risque sont cuits trop longtemps ou d’électrocution ! avec une puissance micro- ondes ou gril trop élevée, •...
  • Page 41 Directives de sécurité • Ne chauffez pas de peut s’échapper lorsque vous boissons alcooliques, elles soulevez un couvercle. peuvent s’enflammer. • Le dos de l’appareil doit • Le four micro-ondes n’est être face au mur. Respectez pas approprié pour frire. les conseils sous «...
  • Page 42: Lieu D'installation (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité appareils sont également plane, stable et pouvant faci- branchés. lement supporter le poids du four, hors portée des enfants. • Ne branchez jamais l’ap- pareil dans une prise endom- • L’appareil n’est pas en- magée ou mal fixée. Risque castrable et ne peut pas être de décharge électrique et intégré...
  • Page 43: Mesures De Protection Et De Précaution

    Directives de sécurité • Ne placez jamais l’ap- • Les touches de fonctions pareil près d’une source de ainsi que les différentes chaleur, d’humidité élevée ou parties de l’appareil (y de vapeur ou à proximité de compris le cordon et la prise) matériaux inflammables.
  • Page 44 Directives de sécurité • Ne placez rien entre la • Si la porte de l’appareil ou face avant du four et la les joints sont endommagés, porte. n’utilisez plus l’appareil. Remettez-le au service après- • Veillez à ce qu‘il n‘y ait vente FUST le plus proche.
  • Page 45: Vaisselle Pour Micro-Ondes

    Vaisselle pour micro-ondes Vaisselle • N’introduisez pas de ma- pour micro-ondes tériaux inflammables comme du papier, du bois ou du • La vaisselle dans laquelle plastique dans la cavité du vous mettez les aliments doit four (C). être adaptée à la cuisson •...
  • Page 46: Cuisson Sans Danger Avec Les Micro-Ondes

    Cuisson sans danger avec les micro-ondes four micro-ondes, procédez Laissez reposer les repas comme suit pour la tester : après la cuisson, et remuez- les ensuite. 1. Mettez 250 ml d’eau dans Contrôlez toujours la tempé- un récipient adapté à la rature des aliments avant de cuisson au four micro-ondes les servir, particulièrement de...
  • Page 47 Cuisson sans danger avec les micro-ondes rement ils seront cuits. Des de poulet, doivent être pla- parties plus minces ou plus cés de sorte que les parties exposées peuvent être cou- les plus petites et minces se vertes par des fines bandes trouvent dans le centre, là...
  • Page 48 Liquides Liquides Attention ! • Les liquides peuvent débor- En mode combiné gril/ der violemment sans préa- micro-ondes, ne recouvrez vis quand ils sont chauffés jamais les aliments avec au-delà du point d‘ébullition. un cloche ou un couvercle. Evitez donc des récipients aux bords droits et au col •...
  • Page 49: Avant La Mise En Service / Accessoires

    Avant la mise en service / Accessoires Avant la mise en service Accessoires • Sortez le four micro-ondes de l’em- • Base rotative (E) ballage et retirez tous les matériaux La base rotative est située au milieu d’emballage. Assurez-vous que des de la cavité...
  • Page 50: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Aperçu des pièces de l’appareil A fermeture de sécurité de la porte B fenêtre de vision avec protection spéciale micro-ondes C cavité du four D panneau de commandes E base rotative avec elément moteur F plateau tournant G grille élevée H grille basse serpentin de chauffe...
  • Page 51: Aperçu Du Panneau De Commandes

    Description de l’appareil Aperçu du panneau de commandes a écran b touche « Power Level » Pour programmer la puissance du four micro-ondes. c touche « Clock/Weight » En appuyant sur cette touche, le poids des aliments peut être programmé (pour les programmes automatique) ou l‘heure peut être programmée.
  • Page 52: Sécurité Enfant

    Mode d’emploi Une décharge électrique peut • Activer la sécurité enfants : être mortelle! Veuillez respecter En mode de veille, l’appareil passe les consignes de sécurité. automatiquement sur le mode de sécurité enfants après une minute. Dans le mode de sécurité enfants Remarque : l’appareil ne peut pas être utilisé.
  • Page 53: Fonction Démarrage Rapide En Fonction Micro-Ondes

    Utilisation en fonction micro-ondes 3. Utilisation en fonction Remarque : micro-ondes Si vous appuyez sur la touche • Ouvrez la porte de l’appareil. « Clock/Weight » (c) pendant que • Posez les aliments dans un réci- l’appareil est en marche, l’heure pient adéquat (cf.
  • Page 54 Utilisation en fonction micro-ondes 4. Appuyez sur la touche « Start/ • Vous pouvez interrompre le pro- Quick Start » (i) pour lancer la cuis- cessus de cuisson à tout moment son. en appuyant une fois sur la touche Si vous n’appuyez pas sur cette «...
  • Page 55: Fonction Grill

    Fonction gril 4. Fonction gril • Quand la durée de gril s’est écou- lée, 4 signaux sonores retentissent et Le programme gril est approprié l’appareil s’éteint. pour les steaks pas trop épais, les côtelettes, les saucisses, les suprêmes • Attention: lors de l’utilisation du de poulet ou les sandwiches et les gril, l’intérieur de l’appareil devient gratins.
  • Page 56: Cuisson Combinée: Micro-Ondes Et Grill

    Cuisson combinée: micro-ondes et gril 5. Cuisson combinée – Remarque : micro-ondes et gril La fonction combinée qui combine Le temps maximum de cuisson est les fonctions gril/micro-ondes permet de 95 minutes. Vous pouvez voir de cuire des aliments compacts plus quel programme a été...
  • Page 57: Fonctionnement À Convection

    Fonctionnement à convection • La lumière s’allume dans la cavité • La lumière s’allume dans la cavité du four et le plateau tournant se met du four, le plateau tournant se met à à tourner. tourner. • Une fois que la durée de cuisson •...
  • Page 58: Cuisson Combinée: Micro-Ondes Et Convection

    Cuisson combinée: micro-ondes et convection souhaitée est atteinte (après 30 nécessaire pour sélectionner la cuis- min.), un signal sonore retentit. Ou- son combinée désirée. (cf. tableau vrez la porte du four et posez les ali- du bas). ments à l’intérieur. Refermez ensuite 2.
  • Page 59: Programmes De Cuisson Automatique

    Programmes de cuisson automatique 9. Programmes de cuisson programmer la puissance et la durée automatique (Menu) de cuisson. Il vous suffit de sélection- ner le programme et d’indiquer le L’appareil dispose d’un programme poids des aliments. de décongélation et de huit pro- grammes de cuisson qui sont prépro- Remarque : Référez-vous à...
  • Page 60 Programmes de cuisson automatique 4. La durée de cuisson 30:00 min. Remarques : s’affiche sur l’écran et l’appareil se met en marche. Sur le programme 7 • Si vous n’avez pas indiqué le « poulet », un signal sonore retentit poids, le programme de cuisson lorsque la moitié...
  • Page 61: Programme De Décongélation

    Programme de décongélation / de cuisson multi-phases Programme de décongélation 10. Programme de cuisson multi-phases Grâce au programme automatique 9 et en sélectionnant une durée de dé- Vous pouvez programmer jusqu’à congélation, vous pouvez déconge- 3 phases consécutives, pour que ler vos aliments.
  • Page 62: Nettoyage

    Nettoyage / Problèmes et causes possibles Nettoyage (III, IV, VII) Astuce pour le nettoyage: • Avant de procéder au nettoyage, Afin de nettoyer l’intérieur de l’ap- assurez-vous que le four micro-ondes pa-reil, nous vous conseillons : Pla- n’est pas branché. cez un bol rempli d’un demi-citron et 30dl d’eau dans le four micro-ondes.
  • Page 63: Problèmes Et Causes Possibles

    Problèmes et causes possibles • Est-ce que vous avez correctement Fonction de refroidissement sélectionné le programme et la Afin de prolonger la durée de vie durée de cuisson ? de votre four micro-ondes, celui-ci • L’éclairage de la cavité du four dispose d’une fonction de refroidis- est plus faible quand la puissance sement.
  • Page 64: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile clientela, Non metta mai le parti che conducono corrente a ci congratuliamo con lei per contatto con acqua. Al contra­ l’acquisto di questo pratico rio dei forni a microonde forno a microonde di Betty convenzionali, l’interno Bossi e FUST con funzione dell’apparecchio e i recipienti integrata combi microonde/...
  • Page 65 Istruzioni di sicurezza • Se l’apparecchio viene uti- • Non mettere mai in fun- zione l’apparecchio con un lizzato a scopo commerciale od industriale non potrà esse- timer od un telecomando. re più data alcuna garanzia. Utenti • Utilizzare unicamente gli L’apparecchio deve essere accessori originali o pezzi utilizzato solamente da per-...
  • Page 66 Istruzioni di sicurezza • Con un impiego combina- • Controllare il Suo forno a to o solo grill/convezione, microonde prima di ogni uso. l’interno del forno diventa Per evitare una scossa elettri­ bollente. Per questo motivo, ca, non utilizzare l’apparec­ quando Lei utilizza l’appa- chio quando il cavo elettrico recchio con una di queste...
  • Page 67 Istruzioni di sicurezza Cavo di alimentazione • Non appoggiare sul cavo (I, V, VI, VII) elettrico oggetti pesanti così come l’apparecchio stesso. • Nel caso di un cavo di Pericolo di corto circuito ed alimentazione danneggiato, incendio! questo deve essere sostituito dal servizio dopo vendita •...
  • Page 68 Istruzioni di sicurezza • Non ponga dei materiali (premere 2 volte) e tolga la combustibili come carta, spina dalla presa di corrente. legno o plastica nella camera • Utilizzi l‘apparecchio uni- del forno (C). camente per la preparazione • Non inserire sostanze chi- di alimenti e non per esic- miche, corrosive o contenitori care animali o oggetti, per...
  • Page 69 Istruzioni di sicurezza accessibili diventano molto Allacciamento elettrico bollenti durante l’impiego! (I, X) Non toccare l’apparecchio Un trattamento della durante l’impiego. Bambini corrente non regolare può sotto gli 8 anni devono esse- avere delle conseguenze re continuamente sorvegliati, mortali. in modo da non avvicinarsi •...
  • Page 70 Istruzioni di sicurezza • Prima di iniziare con la re 10 cm e a sinistra e destra pulizia o di conservare del forno a microonde alme- l’apparecchio fare attenzione no una distanza di 5 cm che l’apparecchio sia spen- dalle pareti circostanti/ to e non sia allacciato alla oggetti, per garantire una cir- corrente elettrica.
  • Page 71 Istruzioni di sicurezza sportello o la parte esterna perché questi garantiscono la dell’apparecchio stesso, pos- distanza minima necessaria. sono diventare molto bollenti. Misure di protezione e • Per evitare interferenze non precauzione collochi il forno a microonde • Non cerchi di fare funzio- nelle vicinanze di televisori, nare il forno a microonde radio o antenne.
  • Page 72 Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare il forno a • Il forno dovrebbe essere microonde vuoto, l‘apparec- pulito regolarmente, perché i chio potrebbe sovraccaricar- resti degli alimenti intaccano si ed essere danneggiato. la superficie dell’apparec- chio, diminuendo così la du- •...
  • Page 73 Recipienti per microonde Recipienti gno o plastica nella camera per microonde del forno (C). • I recipienti nei quali gli • Non metta dei recipienti o imballaggi chiusi nell’appa- alimenti si trovano devono recchio, potrebbero esplode- essere adeguati per la cottu­ ra alle microonde.
  • Page 74 Cucinare in modo sicuro con le microonde 2. Portare il forno a microon- contatto con la camera o la de al 100% della potenza e parte superiore del forno. dare un tempo di 1 minuto. • Non cuocere mai degli Attenzione: Il tempo di cot- alimenti in recipienti chiusi tura non deve superare il...
  • Page 75 Cucinare in modo sicuro con le microonde • L’apparecchio deve essere • Osservare gli orari di messo in funzione, quando cottura indicati e controllare il piatto rotante può girare il processo di cottura. Gli perfettamente. alimenti possono bruciarsi o causare un fumo forte, quan- •...
  • Page 76 Liquidi Liquidi • Liquidi possono traboc- care senza preavvertimento quando il liquido è riscalda- to al di sopra del punto di ebollizione. Eviti per questo recipienti con bordi diritti e colli stretti e rimesti il liquido dopo la metà della durata di cottura.
  • Page 77: Prima Della Messa In Funzione / Accessori

    Prima della messa in funzione / Accessori Prima della messa in funzione Accessori • Estrarre il forno a microonde dalla • Base rotativa (E) confezione ed eliminare tutte le parti La base rotativa si trova nel centro dell’imballaggio. Fare attenzione della camera del forno (C) e deve che i bambini non giochino con essere tolta solamente per la pulizia.
  • Page 78: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Elenco degli elementi dell’apparecchio A Chiusura di sicurezza della porta B Finestra con protezione speciale contro le microonde C Camera del forno D Pannello dei comandi E Base rotativa con congegno della forza motrice F Piatto rotante G Griglia alta H Griglia bassa Resistenza griglia J Conduttore a microonde...
  • Page 79: Descrizione Del Panello Commandi

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione del pannello comandi a Display b Tasto „Power Level“ Per impostare la potenza delle microon- c Tasto „Clock/Weight“ Premendo si può regolare il peso dell‘alimento (per i programmi automati- ci) o regolare l‘orario. d Tasto „Grill/Micro+Grill“ Premendo si può scegliere la funzione grill oppure l’impostazione combinata „Impiego microonde e grill“.
  • Page 80: Sicurezza Bambini

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere automaticamente alla modalità di mortale. Rispettare le prescrizio­ blocco di sicurezza per bambini. ni di sicurezza. In modalità blocco di sicurezza per bambini, il dispositivo non può essere azionato. Osserva: • Disattivazione del blocco di Nella modalità...
  • Page 81: Funzione Veloce Di Accensione Per La Funzione A Microonde

    Funzione a microonde 2. Funzione veloce di 3. Utilizzo della funzione accensione per la funzione a a microonde microonde • Apra la porta dell’apparecchio. Per una breve durata di cottura, con • Ponga gli alimenti in un recipiente la funzione a microonde, Lei può uti- adeguato (veda „recipienti“) e met- lizzare anche la funzione veloce di terlo sul piatto rotante (F).
  • Page 82 Funzione a microonde 4. Premere il tasto „Start/Quick • Dopo la cottura lasciar riposare Start“ (i) per azionare il processo di ancora un pò gli alimenti. cottura. • La cottura può essere interrotta in Se questo tasto non viene premuto qualsiasi momento spingendo una entro 30 secondi dalla programma- volta il tasto „Stop/Cancel“...
  • Page 83: Funzione Grill

    Funzione grill 4. Funzione grill • Terminata la durata del grill 4 suoni acustici verranno emessi e Grigliare è adatto per bistecche sot- l’apparecchio si spegne. tili, cotolette, salsicce piccole, filetti di pollo o per panini o gratines. • Fare attenzione a non bruciarsi, perché...
  • Page 84: Cottura Combinata: Microonde E Grill

    Cottura combinata: Microonde e grill 5. Cottura combinata – Osserva: microonde e grill Nel funzionamento combinato grill/ Il tempo massimo di cottura è di microonde pietanze compatte posso- 95 minuti. Lei può vedere il pro- no essere cotte più omogeneamente gramma scelto, quando Lei preme e velocemente rispetto alla funzione il tasto „Grill/Micro+Grill“...
  • Page 85: Funzione A Convezione

    Funzione a convezione • La luce nella camera del forno si • La luce nella camera del forno si accende e il piatto rotante comincia accende ed il piatto rotante comin- a girare. cia a ruotare. • Dopo la durata della cottura pre- •...
  • Page 86: Cottura Combinata: Microonde E Convezione

    Cottura combinata: Microonde e convezione desiderata è stata raggiunta (dopo cessario, per impostare la cottura 30 min.), risuona un segnale acu- combinata desiderata (vedi tabella stico. Lei apra lo sportello del forno sottostante). ed inserisca la pietanza da cuocere, 2. Con il regolatore (h) regolare il dopodiché...
  • Page 87: Programmi Di Cottura Automatici

    Programmi di cottura automatici 9. Programmi di cottura la potenza di cottura e la durata. automatici (Menu) Lei deve solo scegliere gli alimenti a secondo dei programmi e dare il Questo apparecchio è dotato di 8 peso. programmi di cottura e un program- mo di scongelamento, che sono stati Osserva: Tutti i programmi possono programmati con valori standard,...
  • Page 88 Programmi di cottura automatici 5. Dopo il termine della cottura il Osservazioni: Suo apparecchio suona 4 volte e l’apparecchio si spegne. • Quando non è stato dato il peso, il programma automatico Consigli sul programma di non può essere attivato, perché cottura automatico non può...
  • Page 89: Programma Di Cottura A Più Fasi

    Funzione scongelamento / Programma di cottura a più fasi Funzione scongelamento 10. Programma di cottura a più fasi Lei può scongelare i Suoi alimenti con il programma automatico 9 ed Lei può programmare 3 fasi una impostando il tempo di scongela- dopo l’altra, in modo che queste mento.
  • Page 90: Pulizia

    Pulizia / Problemi ed eventuali cause Pulizia (III, IV, VII) Consiglio di pulizia: • Prima di pulirlo badi che il forno a Per pulire la parte interna del forno, microonde non sia allacciato. noi consigliamo come segue: Mette- re una ciotola riempita con una metà •...
  • Page 91: Probleme Ed Eventuali Cause

    Problemi ed eventuali cause • Sono stati impostati bene il tempo Funzione di raffreddamento ed il programma? Per allungare la durata di vita del • La luce della camera del forno è forno a microonde, il Suo appa- debole, quando la potenza delle mi- recchio è...
  • Page 92: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 93: Riparazione

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät der Steckdose. Kontaktieren Sie den aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 94: Technische Daten

    Technische Daten Betty Bossi | FUST Mikrowellenherd „Multitalent“ Art.-Nr. 100’196 Nennspannung 230 - 240 V ~ 50 Hz Mikrowellenbetrieb Leistungsaufnahme 1200 W Ausgangsleistung max. 800 W Leistung Grillbetrieb 1350 W Leistung Konvektionsbetrieb 1350 W Abmessungen Aussen (Höhe x Breite x Tiefe) 262 x 452 x 395 mm Garraum (Höhe x Breite x Tiefe) 195 x 315 x 325 mm...
  • Page 95: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST four micro-ondes « Multitalent » Art.-Nr. 100’196 Tension nominale 230 - 240 V ~ 50 Hz Mode micro-ondes Puissance absorbée 1200 W Puissance émise max. 800 W Puissance mode grill 1350 W Puissance mode convection 1350 W Dimensions Extérieures (haut.
  • Page 96: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST forno a microonde „Multitalent“ Art.-Nr. 100’196 Tensione nominale 230 - 240 V ~ 50 Hz Microonde Potenza assorbita 1200 W Potenza in uscita mass. 800 W Potenza modo grill 1350 W Potenza modo convezione 1350 W Dimensioni Esteriori (alt.

Table des Matières