Sommaire des Matières pour Stiga PARK 110 COMBI PRO
Page 1
S T I G A PA R K 1 10 C OM BI PRO 1 25 C OM BI PRO BRUKSANVISNING SV ..5 KÄYTTÖOHJEET FI..9 BRUGSANVISNING DA ... 13 BRUKSANVISNING NO... 17 GEBRAUCHSANWEISUNG DE ... 21 INSTRUCTIONS FOR USE EN ...
Page 5
SVENSKA 1 ALLMÄNT 2 BESKRIVNING Denna symbol betyder VARNING. 2.1 REGLAGE Allvarlig personskada och/eller 2.1.1 Klipphöjdsinställning egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. Klipphöjden är inställbar mellan 25 och 90 mm. Före start skall denna bruksanvisning Elektrisk klipphöjdsinställning samt maskinens säkerhetsföreskrifter Inställningen sker steglöst med en strömbrytare på...
Page 6
SVENSKA 3.2.2 Rem, 2WD Park 2WD: Spänn remmen med spännrullen. Spännrullen Aggregatets bakdel skall vila på golvet (ej vara skall ligga på vänster sida av remmen sett från upplyft eller fixerad). förarens position. Se fig. 10. Montera remmen enligt följande: Park 4WD: 1.
Page 7
SVENSKA 4.2.2 Ökad lutning 6. Greppa aggregatet i framkanten och lyft upp. Haka fast kedjan så att aggregatet pekar Då aggregatet lutas framåt minskar “Multiclip”- diagonalt uppåt. Se fig. 13. effekten medan det avklippta gräset sprids bättre Det är absolut förbjudet att starta och kapaciteten ökar.
6. Släpp remspänningen enligt nedan. 6 RESERVDELAR Park 4WD: Fatta remsträckarens spak med vänster hand. STIGA original reservdelar och tillbehör är Drag i spaken och häkta av med höger hand. Se konstruerade speciellt för STIGA maskiner. fig. 9. Observera att "icke original" reservdelar och Park 2WD: tillbehör inte har kontrollerats eller godkänts av...
Page 9
SUOMI 1 YLEISTÄ 2 KUVAUS Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS- 2.1 SÄÄTIMET TA. Ohjeita on noudatettava tarkasti 2.1.1 Leikkuukorkeuden säätö henkilö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Leikkuukorkeus voidaan säätää 25–90 mm:iin. Tutustu huolellisesti ennen koneen Sähköinen leikkuukorkeuden säätö käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä ko- Leikkuukorkeus säädetään portaattomasti konees- neen turvaohjeisiin.
Page 10
SUOMI Park 2WD: 4. Nosta leikkuulaitteen takaosaa ja kiinnitä se. Koneessa, jossa on 17”:n renkaat: Asenna alus- Kiristä hihna kiristinrullalla. Kiristinrullan tu- levyt ja sokat ylimpään aukkoon. Katso kuva 2. lee olla hihnan kuljettajan paikalta katsoen va- Koneessa, jossa on 16”:n renkaat: Asenna alus- semmalla puolella.
Page 11
SUOMI 4.2 KALLISTUS 5.2 PESUASENTO Leikkuulaitteen takaosaa nostamalla laite voidaan 1. Kytke seisontajarru. kallistaa perusasennosta eteenpäin. Kallistuksen 2. Koneet pikakiinnikkeillä: vaikutus leikkaustulokseen esitetään seuraavissa Siirrä pikakiinnikkeet takimmaiseen asentoon, kohdissa. katso erillinen ohje. 4.2.1 Perusasento 3. Aseta työlaitenostin kuljetusasentoon. 4. Säädä leikkuukorkeus ylimpään asentoon. Kun leikkuulaite on perusasennossa, ”Multiclip”- 5.
Page 12
STIGA-alkuperäisvaraosat ja -tarvikkeet on suun- 7. Irrota hihna koneen hihnapyörältä. niteltu erityisesti STIGA-koneita varten. Huomaa, Varmista ennen leikkuulaitteen nosta- että STIGA ei ole tarkastanut eikä hyväksynyt ei- mista, että pikakiinnikkeet ovat etu- alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. maisissa asennoissaan. Muuten on Näiden osien ja tarvikkeiden käyttö...
Page 13
DANSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 2.1 REGULERING er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- 2.1.1 Indstilling af klippehøjde tionerne følges nøje. Klippehøjden kan indstilles mellem 25 og 90 mm. Læs denne brugsanvisning og sikker- Elektrisk justering af klippehøjden hedsforskrifterne omhyggeligt igen- Indstillingen sker trinløst med en kontakt på...
Page 14
DANSK 3.2.2 .Rem, 2WD Park 2WD: Tilspænd remmen med strammerullen. Stram- Aggregatets bageste del skal hvile på underlaget merullen skal ligge på venstre side af remmen (må hverken være løftet eller fikseret). set fra førerens position. Se fig. 10. Montér remmen på følgende måde: Park 4WD: 1.
DANSK 4.2.1 Grundindstilling A. Løft aggregatets venstre bageste del en smule, således at belastningen mindskes på splitten. Når aggregatet står i grundindstilling, opnår man B. Demontér split og skive. Se fig. 2. den bedste “Multiclip”-effekt og en god spredning af det afklippede græs. Grundindstilling anbefales C.
Page 16
6 RESERVEDELE kanten mod underlaget. Se fig. 20. STIGA originale reservedele og tilbehør er frem- 10.Når handlingerne er udført, skal man sænke ag- stillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at gregatet ned til underlaget igen i omvendt ræk- ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kon-...
Page 17
NORSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 2.1 BETJENINGSUTSTYR du ikke følger instruksjonene nøye, kan 2.1.1 Klippehøydeinnstilling det føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade. Klippehøyden kan stilles inn mellom 25 og 90 mm. Før start må denne bruksanvisningen Elektrisk innstilling av klippehøyden og maskinens sikkerhetsforskrifter le- Innstillingen skjer trinnløst med en strømbryter på...
Page 18
NORSK 6. Strekk remmen som nedenfor: 4. Løft opp og fest bakdelen av aggregatet. På maskin med 17” hjul: Monter skivene og lå- Park 2WD: sepinnene i det øverste hullet. Se figur 2. Stram remmen med strammerullen. Stram- På maskin med 16” hjul: Monter skivene og lå- merullen skal ligge på...
Page 19
NORSK 4.2 HELLING 4. Still inn høyeste klippehøyde. 5. Løsne aggregatets bakdel på høyre og venstre Bakdelen av aggregatet kan løftes, slik at aggrega- side som nedenfor: tet heller enda mer forover enn når det står i grunn- stilling. Hellingen påvirker klipperesultatet som A.
Page 20
6 RESERVEDELER Hekt av strammerullen fra remmen. Se fig. 10. 7. Trekk remmen av maskinens remskive. STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon- Kontroller at hurtigfestene er i fremre struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at re- stilling før aggregatet løftes opp. Ellers servedeler og tilbehør som ikke er originale ikke er...
DEUTSCH 1.2.2 Überschriften 1 ALLGEMEINES Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- ”2.3.2” ist eine Zwischenüberschrift zu “2.3” und NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- ist ihr untergeordnet. sungen kann schwerwiegende Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig Personen- und bzw.
DEUTSCH 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor 3 MONTAGE dem Gerät. 2. Überprüfen Sie, dass die Schnellbefestigungen 3.1 MASCHINEN MIT STARREN so an der Maschine montiert sind, wie es in der MÄHWERKHALTERUNGEN diesen mitgelieferten separaten Gebrauchsan- weisung angegeben ist. Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C 3.
Page 23
DEUTSCH 4.2.2 Erhöhte Neigung 3. Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die seite liegen (von der Fahrerposition aus “Multiclip”-wirkung ab, während das Mähgut bes- betrachtet).
Page 24
DEUTSCH 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 7. Person 2 - Ziehen Sie den Riemen von der Rie- menscheibe ab. 4. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: 8. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an.
Page 25
STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- gemäß Abschnitt 3.2 wieder in seine ursprüng- ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen liche Stellung. Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA 5.4 REINIGUNG kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- Reinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je- hörteile kann Funktionsweise und Si-...
Page 26
ENGLISH 1 GENERAL 2 DESCRIPTION This symbol indicates WARNING. Se- 2.1 CONTROLS rious personal injury and/or damage to 2.1.1 Cutting height adjustment property may result if the instructions are not followed carefully. The cutting height can be adjusted between 25 and You must read these instructions for 90 mm.
ENGLISH 6. Tension the belt as follows. 4. Lift up and secure the rear section of the cutting deck. Park 2WD: On machines with 17” wheels: Install the wash- Tension the belt with the belt idler. The belt ers and the pins in the top hole. See fig. 2. idler should be on the left side of the belt On machines with 16”...
ENGLISH 4.2 INCLINE 5.2 WASHING POSITION The cutting deck’s rear section can be lifted so that 1. Activate the parking brake. the deck has a greater forward incline than that 2. Machines with quick connections: provided by the basic setting. This incline affects Set the quick connections in their rear positions.
6 SPARE PARTS Park 2WD: Remove the tensioner from the belt. See fig. 10. STIGA genuine spare parts and accessories are de- 7. Force the belt off the machine’s pulley. signed specifically for STIGA machines. Please Check that the quick connections are in note that ‘non-genuine’...
FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS 2 DESCRIPTION Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 2.1 COMMANDES Risque de blessure ou de dégât matériel 2.1.1 Réglage hauteur de coupe en cas de non-respect des instructions. La hauteur de coupe se règle de 25 à 90 mm. Lire attentivement les instructions et les Réglage électrique de la hauteur de coupe consignes de sécurité...
FRANÇAIS 3.2.1 Courroie, 4WD 5. Faire passer la courroie autour de la poulie de la machine. La partie arrière du plateau de coupe doit reposer 6. Tendre la courroie comme suit. sur le sol (elle ne doit pas être soulevée ou atta- chée).
FRANÇAIS 4 UTILISATION 5 ENTRETIEN Vérifier que l’herbe à tondre est exemp- 5.1 PRÉPARATION te de pierres et autres corps étrangers. Les interventions d’entretien et de maintenance 4.1HAUTEUR DE COUPE doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé. Les meilleurs résultats de tonte s’obtiennent en ne Bloquer la machine en serrant le frein à...
FRANÇAIS A Soulever légèrement la partie gauche du pla- 8. Positionner les raccords rapides vers l’avant, voir les instructions spécifiques. teau pour réduire la charge sur la goupille. B.Retirer les goupilles et les rondelles. 9. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le plateau complètement à...
6 PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Les pièces de rechange et accessoi- res d’autres marques n’ont été ni testés ni approuvés par STIGA. L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc-...
Page 35
NEDERLANDS 1 ALGEMEEN 2 BESCHRIJVING Dit symbool geeft een WAARSCHU- 2.1 BEDIENINGSMECHANISMEN WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit 2.1.1 Instelling maaihoogte leiden tot ernstige persoonlijke verwon- De maaihoogte kan worden ingesteld tussen 25 en dingen en/of schade. 90 mm.
Page 36
NEDERLANDS Park 2WD: 4. De achterkant van het maaidek moet worden opgetild en gezekerd. Span de riem met de riemspanner. De spanner Op machines met wielen van 17”: Bevestig de moet zich links van de riem bevinden, gezien ringen en de pinnen in het bovenste gaatje. vanuit de positie van de bestuurder.
Page 37
NEDERLANDS 4 MACHINE GEBRUIKEN 5 ONDERHOUD Controleer of het gras dat u gaat 5.1 VOORBEREIDING maaien vrij is van vreemde voorwerpen Service en onderhoud moet altijd worden uitge- zoals stenen etc. voerd aan een stilstaande machine met een uitge- 4.1 MAAIHOOGTE schakelde motor.
Page 38
NEDERLANDS A. Til het linkerachterdeel van het maaidek op 8. Zet de snelsluitingen in de voorste stand, zie de instructies. om de belasting op de splitpen te verminde- ren. 9. Pak het voorste deel van het maaidek vast en til B.
STIGA: Het gebruik van dergelijke onderdelen kan de werking en veiligheid van de machine aantasten. STIGA is niet ver- antwoordelijk voor schade of verwon- dingen die door dergelijke producten zijn veroorzaakt.
Page 40
ITALIANO 1 GENERALITÀ 2 DESCRIZIONE Questo simbolo indica un’AVVERTEN- 2.1 COMANDI ZA In caso di inosservanza delle istru- zioni fornite, è possibile che ne derivino 2.1.1 Regolazione dell’altezza di taglio gravi lesioni a persone e/o danni a cose. L’altezza di taglio è regolabile da 25 a 90 mm. Leggere attentamente queste istruzioni Regolazione elettrica dell’altezza di taglio per l’uso e le “Norme di sicurezza”.
Page 41
ITALIANO 6. Tendere la cinghia come segue: Afferrare la leva del tendicinghia con la mano sinistra. Tirare la leva e inserire il tendicinghia Park 2WD: sulla parte esterna della cinghia con la mano de- Tendere la cinghia tramite il tenditore. Il tendi- stra.
ITALIANO Al momento della consegna, il piatto è regolato sul 4 UTILIZZO DELLA MACCHINA compostaggio. Rimuovere il tappo indicato nella fig. 12 per espellere l'erba dalla parte posteriore del Controllare che non ci siano corpi piatto. estranei come pietre, ecc. nell’erba da Portare il piatto nella posizione di manutenzione tagliare.
ITALIANO 5.3 POSIZIONE DI MANUTENZIONE B. Rimuovere le spine e la rondella. C. Rimuovere la copiglia e la rondella di sini- 5.3.1 Macchine con attacchi fissi stra allo stesso modo. Esempio di attacchi fissi, vedere 3:C e 4:G. 5. Regolare i supporti a sgancio rapido nella loro Per mettere il piatto di taglio nella posizione di ma- posizione posteriore.
Se necessario, questi due dispositivi possono essere sostituiti. 6 RICAMBI I ricambi e gli accessori originali STIGA sono stati sviluppati appositamente per le macchine STIGA. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non origina- li non sono stati verificati e approvati dalla STIGA.
Page 45
ESPAÑOL 1.2.2 Apartados 1 GENERAL Los apartados de estas instrucciones van numera- dos como se indica en el ejemplo siguiente: Este símbolo indica una ADVERTEN- “2.3.2” es un subapartado de “2.3” y forma parte CIA. Si no se siguen al pie de la letra las de dicho apartado.
Page 46
ESPAÑOL 3.2 MÁQUINAS CON FIJACIONES 3 MONTAJE RÁPIDAS En la figura 8 puede ver un ejemplo de fijaciones 3.1 MÁQUINAS CON ENGANCHES rápidas. DE PLACA FIJOS 1. Coloque la placa de corte en la posición correc- ta delante de la máquina. En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches de placa fijos.
ESPAÑOL 4.2.1 Ajuste básico 2. Coloque la correa alrededor de la polea de la máquina. Con el ajuste básico, la máquina proporciona el 3. Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello, mejor efecto de abrigo vegetal y un excelente es- coloque el rodillo en la parte izquierda de la co- parcimiento de la hierba cortada.
ESPAÑOL 4. Consulte la figura 2. Suelte las secciones trase- 5 MANTENIMIENTO ras izquierda e izquierda de la placa de corte de la manera siguiente: 5.1 PREPARATIVOS A. Levante la sección trasera derecha de la pla- ca ligeramente para reducir la tensión en el Todas las tareas de mantenimiento y reparación de- pasador.
STIGA han sido específicamente diseñados para la. Debe quedar totalmente vertical, con la parte las máquinas STIGA. Tenga en cuenta que los ac- trasera apoyada en el suelo. Consulte la figura cesorios y las piezas de repuesto que no son origi- nales no han sido probados por STIGA ni cuentan 10.Cuando haya aplicado las medidas necesarias,...
PORTUGUÊS 1.2.2 Títulos 1 NOÇÕES GERAIS Os títulos nestas instruções de utilização estão nu- merados de acordo com o exemplo a seguir: Este símbolo significa AVISO. Poderão "2.3.2" é um subtítulo de "2.3" e está incluído sob resultar ferimentos e/ou danos graves este título.
Page 51
PORTUGUÊS 3.2 MÁQUINAS COM LIGAÇÕES 3 MONTAGEM RÁPIDAS Exemplo de ligações rápidas, ver fig. 8. 3.1 MÁQUINAS COM LIGAÇÕES FI- 1. Coloque a plataforma em posição à frente da XAS DA PLATAFORMA máquina. Exemplo de ligações fixas da plataforma, ver 3:C 2.
Page 52
PORTUGUÊS 4.2.2 Maior inclinação 4. Levante e fixe a secção traseira da plataforma de corte. Quando a plataforma de corte é inclinada para a Em máquinas com rodas de 17": Instale as ani- frente, o efeito de “Multiclip” é reduzido, havendo lhas e os pinos no orifício superior.
Page 53
PORTUGUÊS 5. Desprenda a secção traseira da plataforma no 9. Baixe a plataforma até ao chão pela ordem in- versa depois de realizadas as medidas de cor- lado direito e esquerdo da seguinte maneira: recção. Reponha a plataforma de acordo com A.
Coloque a plataforma na posição de lavagem. STIGA são concebidos especificamente para as Limpe cuidadosamente a parte de baixo da plata- máquinas STIGA. Note que os acessórios e as pe- forma. Use água e uma escova. ças sobressalentes "não-genuinos" não foram veri- Quando as superfícies estiverem completamente...
POLSKI 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 OPIS Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 2.1 STEROWANIE Niedokładne stosowanie się do instruk- 2.1.1 Regulacja wysokości koszenia cji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Wysokość koszenia można ustawić w zakresie 25 i Prosimy uważnie przeczytać niniejszą 90 mm.
Page 56
POLSKI 5. Załóż pasek na koło pasowe maszyny i koło pa- Chwyć dźwignię napinacza paska lewą ręką. sowe tnącego. Pociągnij za nią i załóż napinacz na zewnętrzną stronę paska prawą ręką. Patrz rys. 7. 6. Napnij pasek w podany poniżej sposób. 4.
Page 57
POLSKI 4 UŻYWANIE MASZYNY 5 KONSERWACJA Sprawdzić, czy w koszonej trawie nie 5.1 PRZYGOTOWANIE ma żadnych ciał obcych, takich jak ka- Wszystkie czynności serwisowe i konserwacyjne mienie, itp. należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z 4.1 WYSOKOŚĆ KOSZENIA wyłączonym silnikiem. Zablokować koła maszyny, zaciągając Najlepsze efekty uzyskuje się...
Page 58
POLSKI A.Unieś nieco prawą tylną część agregatu, aby 8. Ustaw szybkozłącza w przedniej pozycji – patrz oddzielna instrukcja. zmniejszyć obciążenie zawleczki. B.Wyjmij zawleczkę i podkładkę. 9. Chwyć agregat za przednią krawędź i unieś go do pozycji pionowej, po czym oprzyj tylną kra- C.
6 CZĘŚCI ZAMIENNE Oryginalne części zamienne i akcesoria firmy STI- GA zostały zaprojektowane specjalnie dla maszyn firmy STIGA. Należy pamiętać, ze nieoryginalne części zamienne i akcesoria nie zostały sprawdzo- ne i zatwierdzone przez firmę STIGA. Używanie takich części i akcesoriów może wpłynąć...
РУССКИЙ “2.3.2” является частью раздела “2.3” и вклю- 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ чен в него под этим заголовком. При ссылках на заголовки обычно указывается Этот символ соответствует предуп- только номер заголовка, например "См. п. реждению "ОСТОРОЖНО!" Во из- 2.3.2". бежание травм персонала и повреждения...
Page 61
РУССКИЙ 4. Удостоверьтесь, что ручки крышки ввинче- Park 2WD: • Монтажное устройство приставки (4:G). ны на место, в быстроразъемные соедине- ния. В противном случае привинтите их на • Шайба (4:F). место. См. рис. 8. • Стопорный штифт (4:Е) 5. Установите быстроразъемные соединения в Park 4WD: задние...
РУССКИЙ 4. Поднимите и закрепите заднюю часть режу- травы. Основное положение режущего блока щего блока. рекомендуется для стрижки обычной травы. На машинах с колесами размером 17": Уста- См. 3.4 новите штифты и шайбы в верхнее отверс- 4.2.2 Наибольший наклон тие. См. рис. 2. При...
Page 63
РУССКИЙ 5.2 ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ОЧИСТКИ Снимите натяжное устройство с ремня. См. рис. 10. 1.Поставьте машину на стояночный тормоз. Рark 4WD: 2. Машины с быстроразъемными соединения- Возьмите в левую руку рычаг натяжного ми: устройства ремня. Потяните рычаг и Установите быстроразъемные соединения в снимите...
Установите режущий блок в положение для цательно сказаться на работе и мойки. безопасности при эксплуатации ма- Тщательно очистите нижнюю часть приставки. шины. Компания STIGA не несет от- Используйте воду и щетку. ветственности за повреждения или После того, как поверхности будут совершенно травмы, полученные вследствие...
Page 65
ČEŠTINA 1 OBECNĚ 2 POPIS Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 2.1 OVLÁDACÍ PRVKY, 4WD Nedodržení pokynů může vést k vážné- 2.1.1 Nastavení výšky sekání mu zranění osob nebo k poškození majetku. Výšku sekání lze nastavit mezi 25 a 90 mm. Musíte si pozorně přečíst tento návod k Elektrické...
ČEŠTINA Park 2WD: Na strojích se 16” koly:Do středního otvoru Řemen napněte napínací řemenicí. Napínací nainstalujte podložky a kolíky. Viz obr. 2. řemenice musí být na levé straně klínového 5. Rychloupínací přípojky nastavte do přední řemene (z pohledu obsluhy). Viz obr. 10. polohy, viz.
Page 67
ČEŠTINA 4.2.1 Základní nastavení 3. Nastavte nástrojový zvedák do přepravní polo- Když je plošina v základním nastavení, dosahuje 4. Nastavte nejvyšší výšku sekání. se nejlepšího mulčovacího efektu a useknutá tráva se dobře rozptyluje. Pro normální trávu se doporu- 5. Podle následujícího postupu demontujte na pra- čuje základní...
Jinak hrozí nebezpečí vážného poranění. Originální náhradní díly a příslušenství společnos- ti STIGA jsou speciálně určeny pro stroje STIGA. 8. Rychloupínací přípojky nastavte do přední Vezměte, prosím, na vědomí, že „neoriginální“ polohy, viz. návod k přípojkám.
Page 69
MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS 2 LEÍRÁS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 2.1 VEZÉRLŐSZERVEK tartják be pontosan az utasításokat, sú- 2.1.1 Állítható vágási magasság lyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. A vágási magasság 25 és 90 mm között állítható. Figyelmesen olvassa el a gép Használati Elektromosan állítható...
Page 70
MAGYAR Park 2WD: Bal kézzel ragadja meg az ékszíjfeszítő kart. Húzza meg a kart és jobb kézzel, az ékszíjfeszí- Az ékszíjfeszítővel feszítse meg az ékszíjat. A tővel kívülről fejtsen ki erőt az ékszíjra. Lásd a vezetőülésből nézve az ékszíjfeszítőnek az ék- 9.
MAGYAR 4 A GÉP HASZNÁLATA 5 KARBANTARTÁS Ellenőrizze, hogy a levágandó fűben ne 5.1 ELŐKÉSZÜLETEK legyen semmilyen idegen tárgy, például Minden szervizelést és karbantartást álló gépen, kövek, stb. kikapcsolt motor mellett kell elvégezni. 4.1 VÁGÁSI MAGASSÁG A kézifék használatával előzze meg, hogy a gép elgurulhasson.
Page 72
MAGYAR 4. Lásd a 2. ábrát. Az alábbiak szerint jobb és bal Park 2WD: oldalon távolítsa el a vágószerkezet hátsó ré- Távolítsa el az ékszíjfeszít kart az ékszíjról. szét: Lásd a 10. ábrát. A. Kissé emelje meg a vágószerkezet jobb hát- 7.
Page 73
A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. Fi- gyelem! A nem eredeti alkatrészeket és tartozéko- kat a STIGA nem ellenőrizte, és nem hagyta jóvá. Az ilyen, nem eredeti alkatrészek és tar- tozékok használata befolyásolhatja a gép működését és biztonságosságát.
Page 74
SLOVENSKO 1 SPLOŠNO 2 OPIS S tem znakom je označeno OPOZORI- 2.1 KRMILJENJE LO. Navodila upoštevajte dosledno, si- 2.1.1 Nastavitev višine košnje cer lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. Višina košnje se lahko spreminja od 25 do 90 mm. Pred zagonom stroja obvezno preberite Električna nastavitev višine košnje ta navodila za uporabo in priložena...
SLOVENSKO 6. Nastavite napetost jermena po tem postopku: Na strojih s 16" kolesi: Namestite podložki in zatiča v srednjo luknjo. Glejte sl. 2. Park 2WD: 5. Premaknite hitre priključke v sprednji položaj; Jermen napnite z uporabo proste jermenice. glejte posebna navodila. Prosta jermenica mora biti na levi strani jerme- na, če gledamo iz voznikovega položaja.
Page 76
SLOVENSKO 4.2.1 Osnovna nastavitev 4. Nastavite največjo višino košnje. 5. Odklopite zadnji del kosilnice na desni in levi Pri osnovni nastavitvi kosilnica dosega najboljši strani po naslednjem postopku: učinek mulčenja in dobro raztrese odrezano travo. Ta položaj priporočamo za normalno uporabo. A.
Pred dviganjem kosilnice preverite, ali so narejeni posebej za stroje STIGA. Opozarjamo so hitre spojke v sprednjih položajih. vas, da STIGA ni preverila ali odobrila "neorigi- Drugače vas lahko kosilnica stisne. nalnih" nadomestnih delov in pripomočkov. 8. Premaknite hitre priključke v sprednji položaj;...
EESTI KEELES 1 ÜLDINFO 2 KIRJELDUS See sümbol tähistab HOIATUST. Kui 2.1 JUHTIMISSEADISED neid juhiseid hoolikalt ei järgita, võivad 2.1.1 Niitmiskõrguse reguleerimine tulemuseks olla tõsised isikuvigastused ja/või varaline kahju. Niitmiskõrgust on võimalik reguleerida vahemi- Lugege käesolevad kasutusjuhised ja kus 25 kuni 90 mm. masina ohutusjuhised tähelepanelikult Niitmiskõrguse elektriline reguleerimine läbi.
EESTI KEELES 6. Veorihma pingutamiseks toimige järgmiselt. 11.Teostage lõikeaparaadi põhiseadistused: Kui masin on varustatud 17” ratastega: paigal- Park 2WD: dage seibid ja tihvtid ülemisse avasse. Vt joon. Pingutage veorihma pingutusrulliku abil. Pin- gutusrullik peab jääma juhi töökohalt vaadatu- Kui masin on varustatud 16” ratastega: paigal- na veorihmast vasakule.
Page 80
EESTI KEELES 4.3 SOOVITUSED NIITMISEKS 7. Lõikeaparaadi langetamisel pärast hooldustöid toimige vastupidises järjekorras. Lõikeaparaadi Optimaalsete niitmistulemuste saavutamiseks jär- uuesti seadistamisel järgige punkti “3”. gige allpool toodud soovitusi: 5.3 HOOLDUSASEND • niitke sageli • rakendage mootori täispöördeid 5.3.1 Masinad, lõikeaparaadi jäik ühendus •...
Page 81
STIGA masinatele. Pöörake duge, et kiirühendused on eesmises tähelepanu sellele, et mitteoriginaalsed varuosad ja asendis. Vastasel juhul on muljumisvi- lisatarvikud ei ole STIGA poolt kontrollitud ega gastuste oht. heaks kiidetud: taoliste varuosade ja lisatarvikute kasu- 8. Seadke kiirühendused nende eesmistesse asen- tamine võib mõjutada masina funktsio-...
LIETUVIŲ KALBA 1 BENDRAS APRAŠAS 2 APRAŠYMAS Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu 2.1 VALDYMO PRIETAISAI bűsite neatsargűs ir nesilaikysite ins- 2.1.1 Pjovimo aukščio reguliavimas trukcijř, galite stipriai susiţeisti ir (ar- ba) patirti materialiniř nuostoliř. Pjovimo aukđtá galima reguliuoti 25–90 mm ribo- Jűs turite atidţiai perskaityti đias nau- dojimo instrukcijas ir mađinos saugos Elektrinë...
Page 83
LIETUVIŲ KALBA 3. Ištraukite kaiščius ir nuimkite poveržles. Žr. 2 Dirţŕ átempkite dirţo átempimo skriemuliu. pav. Dirţo átempimo skriemulys turi bűti kairëje dirţo pusëje, ţiűrint iđ vairuotojo vietos. Žr. 10 4. Nustatykite maksimalř pjovimo aukđtá. pav. 5. Diržą užmaukite ant mašinos diržo skriemulio. Park 4WD: 6.
Page 84
LIETUVIŲ KALBA 4.2.1 Bazinis nustatymas 5 TECHNINË PRIEŢIŰRA Kai pjovimo agregato nustatymas yra bazinis, uţtikrinamas geriausias mulčiavimo efektas ir nu- 5.1 PASIRUOŠIMAS pjautos ţolës iđbarstymas. Bazinis nustatymas re- komenduojamas pjaunant normalią žolę. Žr. 3.4 Visi aptarnavimo ar techninës prieţiűros darbai punktą.
Page 85
LIETUVIŲ KALBA 5.3 TECHNINËS PRIEŢIŰROS A. Truputá pakelkite kairć uţpakalinës pjovimo PADËTIS agregato dalies pusć, kad sumaţëtř vielo- kaiđčio apkrova. 5.3.1 Mađinos su fiksuotomis pjovimo B. Ištraukite kaiščius ir nuimkite poveržles. agregato jungtimis C.Taip pat iđtraukite deđinájá vielokaiđtá ir nu- Fiksuotř...
Page 86
Prireikus juos galima pakeisti. 6 ATSARGINËS DALYS „STIGA“ originalios atsarginës dalys yra specia- liai sukurtos „STIGA“ mašinoms. Kitř gamintojř atsarginiř daliř ar priedř kompanija „STIGA“ nëra patikrinusi ir patvirtinusi. Tokiř daliř ar priedř naudojimas gali pakenkti mađinos darbui ir saugumui.
LATVISKI 1 VISPĀRĒJIE NORĀDĪJUMI 2 APRAKSTS Šis simbols norāda BRĪDINĀJUMU. 2.1 VADĪBA Šo norādījumu neievērošana var radīt 2.1.1 Pļaušanas augstuma regulēšana nopietnus savainojumus un/vai īpašu- ma bojājumus. Pļaušanas augstumu var noregulēt diapazonā no 25 Jums ir rūpīgi jāiepazīstas ar lietošanas līdz 90 mm.
LATVISKI 5. Uzlieciet siksnu ap mašīnas siksnas skriemeli. 11.Veiciet pļaušanas mehānisma pamata iestatīša- 6. Nospriegojiet siksnu tā, kā aprakstīts tālāk. Mašīnām ar 17” riteņiem: Uzstādiet starplikas Park 2WD: un tapas augšējā atverē. Skatīt 2. attēlu. Nospriegojiet siksnu ar siksnas spriegošanas Mašīnām ar 16”...
Page 89
LATVISKI 4.3 PĻAUŠANAS IETEIKUMI 6. Satveriet mehānisma priekšējo malu un paceliet uz augšu. Piestipriniet ķēdi, lai mehānisms ir Lai sasniegtu optimālos pļaušanas rezultātus, rīko- pavērsts stūreniski uz augšu. Skatīt 16. attēlu. jieties saskaņā ar šeit aprakstītajiem ieteikumiem: Kad mehānisms atrodas mazgāšanas •...
Pretējā gadījumā jūs 6 REZERVES DETAĻAS pakļausiet sevi ievainojumu riskam. 8. Iestatiet ātros savienojumus priekšējā stāvoklī STIGA oriģinālās rezerves detaļas un piederumi ir (skatiet atsevišķas instrukcijas). izstrādāti īpaši STIGA mašīnām. Lūdzu ievērojiet, 9. Satveriet mehānisma priekšējo malu un paceliet ka STIGA nav pārbaudījusi vai apstiprinājusi "ne-...
Page 91
G G P S w e de n A B · B o x 1 0 06 · S E - 5 7 3 28 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...