Page 1
GOLDONI SERIE IDEA uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Page 2
GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE - INHALT - ÍNDICE ==== I T A L I A N O ==== ................. 15 1. NORME DI SICUREZZA ................17 1.1 SCHEDA INFORMATIVA SULLA RUMOROSITA’ DELLE TRATTRICI .. 19 2.
Page 10
==== F R A N C A I S ====................43 1. NORMES DE SECURITE'................45 1.1 FICHE D’INFORMATION SUR LE NIVEAU SONORE DES TRACTEURS47 2. COMMANDES ET INSTRUMENTATION ............48 3. IDENTIFICATION MODELE................49 4. MODE D'EMPLOI ................... 50 4.1 INTERRUPTEUR DES FEUX..............
Page 11
==== E N G L I S H ==== ................... 71 1. SAFETY REGULATIONS................73 1.1 TRACTOR NOISE INFORMATION CHART ..........75 2. CONTROLS AND INSTRUMENTS..............76 3. MODEL IDENTIFICATION ................77 4. OPERATING INSTRUCTIONS ..............78 4.1 LIGHT SWITCH ..................78 4.2 IGNITION SWITCH...................
Page 12
==== E S P A Ñ O L ====.................. 97 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................99 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES ........................101 2. MANDOS E INSTRUMENTOS ..............102 3. IDENTIFICACION MODELO ................ 103 4.
Page 13
LUBRICANTES ACONSEJADOS ..............125 ==== D E U T S C H ==== ................127 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN..............129 1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN....131 2. BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN UND KONTROLLANZEIGEN ....132 3. MODELLIDENTIFIKATION ................133 4. BEDIENUNGSANLEITUNG ................. 134 4.2 MOTORSTARTSCHALTER ..............134 4.3 ABSTELLEN DES MOTORS..............
Page 14
==== P O R T U G U Ê S ==== ................ 155 1. NORMAS DE SEGURANÇA................ 157 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE O RUÍDO DOS TRACTORES ..... 159 2. COMANDOS E INSTRUMENTOS ............... 160 3. IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR..............162 4. INTRUÇÕES PARA O USO ................. 162 4.1 INTERRUPTOR DE LUZES ..............
==== I T A L I A N O ==== Le illustrazioni, le descrizioni e le caratteristiche contenute nel presente libretto non sono impegnative poiché, fermo restando le caratteristiche principali, la nostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali.
ASSISTENZA POST VENDITA Il Servizio Assistenza Ricambi mette a disposizione pezzi di ricambio e personale specializzato, atto ad intervenire sui nostri prodotti. E' l'unico Servizio autorizzato ad intervenire sul prodotto in garanzia in appoggio alla rete esterna AUTORIZZATA. L'uso di Ricambi Originali, consente di conservare inalterate nel tempo la qualità della macchina e da diritto alla GARANZIA sul prodotto nel periodo previsto.
1. NORME DI SICUREZZA Per rendere più sicuro il vostro lavoro, la prudenza è insostituibile per prevenire incidenti. A tale scopo vengono riportate le seguenti avvertenze. La non osservanza delle norme sottoelencate, libera la nostra Ditta da ogni responsabilità. 1. Non manomettere la macchina o le attrezzature in nessuna delle loro parti. 2.
Page 18
19. Non salire né scendere dalla macchina in movimento. 20. Evitare sterzature di piccolo raggio con attrezzi trainati e la trasmissione cardanica sotto sforzo, al fine di evitare rotture del giunto. 21. Non usare il 3° punto del sollevatore come attacco di traino. 22.
1.1 SCHEDA INFORMATIVA SULLA RUMOROSITA’ DELLE TRATTRICI In ottemperanza a quanto previsto dal Decreto Legislativo n° 277 del 15/08/1991, si forniscono i valori relativi alla rumorosità prodotta dalle trattrici trattate in questo Libretto Uso e Manutenzione. Considerata oggettiva difficoltà costruttore determinare preventivamente le normali condizioni di utilizzazione della trattrice agricola da parte dell'utente, i livelli di rumore sono stati determinati secondo le modalità...
4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 INTERRUTTORE LUCI Vedi fig.3 (n.5 fig.1). 0 = Spento. 1 = Luci di posizione. 2 = Anabbaglianti. 3 = Abbaglianti (non consentite su strada). Spingendo: avvisatore acustico. 4.2 INTERRUTTORE AVVIAMENTO MOTORE Vedi fig.4 (n.21 fig.1) e vedere libretto istruzioni del motore. Prima dell'avviamento del motore, assicurarsi che la leva del cambio (n.2 fig.1) e la leva delle gamme (n.26 fig.1) siano in folle.
4.4 MESSA IN MOVIMENTO DELLA MACCHINA Prima di iniziare la marcia, controllare l'efficienza dei freni. Freno di stazionamento (n.18 fig.1) abbassato. Disinnestare la frizione premendo il pedale n.23 fig.1 Scegliere la gamma delle velocità (leva n.26 fig.1). Posizioni (vedi fig.5): Con leva in posizione normale (alzata): O = Posizione di folle R = Ridotte...
Page 24
TABELLA DELLE VELOCITA' In Km/h - Con motore a 2800 giri/1' (I valori sono indicativi) Velocità Ruota Cambio 1° 2° 3° 4° Ridotta Media 250/80x18" Veloce 11,8 17,0 23,9 Retro Marcia Ridotta Media 260/80x20" Veloce 13,1 18,8 26,4 Retro Marcia Ridotta Media 12.4R20"...
4.5 ARRESTO DELLA MACCHINA a) Portare l'acceleratore (n.3 fig.1) in alto, al minimo. b) Premere il pedale della frizione (n.23 fig.1) c) Mettere in folle la leva del cambio (n.2 fig.1) e la leva selezione gamme (n.26 fig.1), tirare il freno di stazionamento (n.18 fig.1). 4.6 BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE La trattrice è...
4.8 SOLLEVATORE La trattrice è dotata di un doppio sistema di comando sollevatore posteriore: • Comando con distributore idraulico n.34 fig.1 • Comando con distributore elettroidraulico n.10 fig.1 I comandi sono in parallelo, pertanto per alzare ed abbassare il sollevatore posteriore è...
Le funzioni possibili sono: • Alza e abbassa con funzionamento flottante. • Posizione controllata. • Sforzo controllato (solo per il tipo a sforzo controllato). • Regolazione mista (solo per il tipo a sforzo controllato). Le indicazioni e i comandi descritti successivamente, fanno riferimento alla fig.9, dove: - P Potenziometro posizione controllata - S Potenziometro sforzo controllato...
Regolazione della velocità di salita e discesa del sollevatore: Con il regolatore di portata n.31 fig.1 si può intervenire sulla velocità di salita e discesa del sollevatore. • Ruotando il pomello in senso orario si rallenta la velocità di salita e discesa del sollevatore.
- A: Posizione 0 - Leva in posizione media. Il sollevatore è in posizione neutra. L'attrezzo rimane fermo nella posizione in cui si trova. Posizione 1 - Leva abbassata. L'attrezzo si abbassa fino a raggiungere lo sforzo di trazione impostato. Posizione 2 - Leva alzata.
alzata. Raggiunta l'altezza max. un interruttore di fine corsa ferma l'alzata del sollevatore. Rilasciando la leva questa ritorna automaticamente in posizione neutra 0. 4.9.5 Blocco di sicurezza del sollevatore Durante il trasferimento della trattrice chiudere la mandata al sollevatore ruotando il regolatore di portata n.31 fig.1 in senso orario. Ciò...
5. CABINA E ROLL BAR (A richiesta) - Per L'Italia Se il montaggio della cabina o del roll bar avvengono successivamente all'acquisto della trattrice, il Cliente deve richiedere al nostro Ufficio Commerciale, i relativi documenti omologativi. Con i suddetti documenti e munito della carta di circolazione e/o libretto della macchina, deve recarsi presso la M.C.T.C (Motorizzazione Civile e Trasporti in Concessione) di appartenenza.
6. MANUTENZIONE - PULIZIA - LUBRIFICAZIONE 6.1 MOTORE Vedi libretto istruzioni motore. 6.2 INGRASSAGGIO Ogni 50 ore, ingrassare i punti indicati in fig.7: n.1 Perni di snodo ponte anteriore (2 ingrassatori). n.2 Perno a fuso (2 ingrassatori: destro e sinistro) Si consiglia di utilizzare grasso AGIP GRASSO LP2 6.3 RIFORNIMENTO OLIO 6.3.1 Carter cambio e sollevatore...
6.3.4 Olio trasmissione anteriore Verificare il livello ogni 50 ore tramite il tappo con asta n.3 fig.17. Si consiglia di utilizzare olio AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 Sostituire l'olio ogni 800 ore, nella quantità di circa 3,5Kg per il differenziale largo, e nella quantità...
6.9 IMPIANTO ELETTRICO In caso di interventi sull'impianto elettrico, staccare sempre il cavo massa della batteria. - Batteria Controllare e mantenere il livello dell'elettrolito in modo da ricoprire gli elementi della batteria, aggiungendo acqua distillata con motore spento e in assenza di fiamme.
Page 36
Valvole fusibili per Mod. 20 - 26 - 30 - 746 - 846 – 946: Prima di sostituire un fusibile, eliminare la causa che ha determinato il cortocircuito. Le valvole fusibili operano le seguenti protezioni fig.16 (n.12 fig.2): = Luci di posizione anteriore sx, posteriore dx, presa sette poli, proiettore luce da lavoro.
6.9.1 Legenda schema elettrico per Mod. 20 - 26 - 30 - 746 - 846 – 946: (vedi ultima pagina) 40 Candeletta preriscaldo 1 Interruttore consenso avviamento 2 Interruttore freno di stazionamento 41 Elettrovalvola arresto motore 3 Interruttore doppia trazione 42 Elettrovalvola alzata sollevatore 4 Interruttore P.T.O.
Page 38
- Valvole fusibili per mod. 35-37-40-1046-1047-1247 Prima di sostituire un fusibile, eliminare la causa che ha determinato il cortocircuito. Le valvole fusibili operano le seguenti protezioni fig.16 (n.3 fig.20): A= Luce di posizione anteriore destra - posteriore sinistra, luce targa, presa 7 poli, illuminazione luce multisistem.
Page 39
6.9.2 Legenda schema elettrico per mod. 35-37-40-1046-1047-1247 (vedi ultima pagina) 1 Strumento multisistem 24 Alternatore 2 Interruttore comando luci 25 Motorino avviamento 3 Interruttore avviamento 26 Batteria 12V 4 Scatola portafusibili 27 Interruttore consenso avviamento 5 Interruttore indicatore di direzione 28 Elettrovalvola alzata sollevatore 6 Maxi fusibile generale 60A 29 Interruttore di consenso alzata...
LUBRIFICANTI CONSIGLIATI L'impiego di lubrificanti di altre marche, comporta il rispetto delle seguenti specifiche: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viscosità a 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosità a 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosità a 40° C (mm2/s)....100 Indice di viscosità...
==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
1. NORMES DE SECURITE' Pour travailler en toute sécurité, la prudence est le moyen irremplaçable de prévention contre les accidents. Voici quelques conseils utiles pour votre sécurité. Le non respect des normes indiquées ci-après dégage notre Société de toute responsabilité. 1.
Page 46
17. Ne pas transporter sur la machine, des objets ou des personnes en plus du matériel en équipement et du conducteur. 18. Ne pas utiliser le blocage du différentiel à proximité où dans les virages, et éviter son utilisation avec les vitesses de marche rapides et avec le moteur à...
1.1 FICHE D’INFORMATION SUR LE NIVEAU SONORE DES TRACTEURS Conformément à ce qui est prévu par le Décret Législatif n° 277 du 15/08/1991, nous fournissons les valeurs relatives au bruit produit par les tracteurs qui sont traités dans cette Notice d’Utilisation et d’Entretien. Compte tenu de la difficulté...
2. COMMANDES ET INSTRUMENTATION Voir fig.1. 1 Tableau de bord 2 Levier de changement de vitesses (1ère 2e 3e 4e) 3 Levier accélérateur à main 4 Interrupteur feux de direction 5 Interrupteur des feux 6 Pédale frein gauche 7 Axe de jumelage des pédales de frein 8 Pédale frein de droite 9 Pédale accélérateur 10 Commande relevage arrière...
4. MODE D'EMPLOI 4.1 INTERRUPTEUR DES FEUX Voir fig.3 (n.5 fig.1). 0 = Eteint. 1 = Feux de position. 2 = Feux de croisement. 3 = Phares (non autorisé sur route). En poussant: avertisseur sonore. 4.2 INTERRUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR Voir fig.4 (n.21 fig.1) et consulter la notice d'instructions du moteur. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que le levier de vitesses (n.2 fig.1) et le levier des gammes (n.26 fig.1) sont au point mort.
4.4 MISE EN MARCHE DU TRACTEUR Avant de démarrer, contrôler l'efficacité des freins. Frein de stationnement (n.18 fig.1) abaissé. Débrayer en appuyant sur la pédale n.23 fig.1 Choisir la gamme des vitesses (levier n.26 fig.1). Positions (voir fig.5): Levier en position normale (soulevé): O = Position de point mort R = Lentes RM= Marche Arrière...
TABLEAU DES VITESSES En Km/h - Moteur à 2800 tours/mn (Les valeurs sont indicatives) Vitesses Roue Boîte 1ère de vitesses Lente Moyenne 250/80x18" Rapide 11,8 17,0 23,9 Marche Arrière Lente Moyenne 260/80x20" Rapide 13,1 18,8 26,4 Marche Arrière Lente Moyenne 12.4R20"...
4.6 BLOCAGE DIFFERENTIEL Le tracteur est doté de blocage du différentiel. Le blocage du différentiel est commandé par une pédale hydraulique n.12 fig. 1. Utiliser le blocage du fiddérentiel seuelement avec les vitesses lentes et moyenned en abaissant d'abord le nombre de tours du moteur.
Profil: 1" 1/8 ASAE à 6 cannelures Sens de rotation: antihoraire (inverse aux aiguilles d'une montre) Vitesse: 1000 tours/mn moteur à 2525tr/mn (cette prise de force doit être associée à la prise de force arrière 540/1000tr/mn). Vitesse: 2000 tours/mn moteur à 2947g/1' (cette prise de force doit être associée à...
Attention: en abaissant le levier, le relevage s'abaisse aussi quand le moteur est éteint. 4.8.2 Commande avec distributeur électro-hydraulique Pour actionner le relevage, agir sur l'interrupteur n.10 fig.1 en maintenant enfoncé le bouton placé dans la partie supérieure et en agissant sur le levier de l'interrupteur frontal.
- A: Position 0 - Levier en position moyenne. Le relevage est sur la position neutre. L'outil reste arrêté dans la position à laquelle il se trouve. Position 1 - Levier abaissé. L'outil s'abaisse jusqu'à appuyer sur le sol. Dans cette position l'outil reste appuyé...
Commandes: - P Entièrement tourné sur la position (-) moins). - S Permet de régler la profondeur de travail en fonction de l'effort de traction nécessaire pour placer et maintenir le tracteur à la limite du glissement. Abaisser le levier A sur la position 1, tourner le potentiomètre S en mettant l'outil dans la position désirée, dans les limites d'adhérence du tracteur.
Après le réglage de l'effort actionner le relevage avec le levier A. Quand l'outil est abaissé il se positionne à la hauteur préétablie. - A: Position 0 - Levier en position moyenne Le relevage est en position neutre. L'outil reste arrêté à la position dans laquelle il se trouve. Position 1 - Levier abaissé.
4.10 RELEVAGE AVANT (Sur demande) Le tracteur peut être doté d'un relevage hydraulique avant de type - soulève - abaisse, avec attelage des outils semi-automatique de catégorie 1N. Pour commander le relevage avant agir sur le levier n.29 fig.1: • Levier sur la position neutre: relevage arrêté •...
Quand le châssis de sécurité est en position horizontale, les conditions de sécurité ne sont plus assurées en cas de renversement. Il est donc important que l’opérateur, dans ces conditions de travail, fasse très attention lors des manœuvres de la machine. 5.2 CEINTURES DE SECURITE (si elles prévues) Utiliser les ceintures de sécurité...
Après avoir vidangé l'huile, enlever le filtre, placé devant la plate-forme droite : le laver à l'essence ou au gazole, faire sécher et remonter dans son logement. 6.3.3 Huile des freins et blocage du différentiel Vérifier le niveau toutes les 150 ore. Le réservoir n.1 fig.13 - pour les modèles 35-37-40-1046-1047-1247 Voir fig.20 - , placé...
N'ouvrez pas le réservoir d'expansion du radiateur quand le moteur est chaud, car le liquide de refroidissement est sous pression et à haute température. Vous risquez de vous BRULER. 6.5 FILTRE A AIR Le nettoyage du filtre (n.2 fig.13 - pour les modèles 37-40-1046 Voir fig.20) doit être effectué...
6.8 REGLAGES 6.8.1 Tirant embrayage transmission Quand la course à vide de la pédale est inférieure à 20mm, il faut agir sur la vis n.1 fig.10. 6.8.2 Tirant embrayage prise de force indépendante Pour les tracteurs à boîte de vitesses synchronisé, le réglage du tirant de la prise de force indépendante est possible grâce à...
Page 64
- Fusibles pour les modèles 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946: Avant de remplacer un fusible, éliminer la cause qui a provoqué le court-circuit. Les fusibles protègent les circuits et composants suivants fig.16 (n.12 fig.2): A = Feux de position avant g., arrière d., prise sept pôles, projecteur phare de travail.
6.9.1 Légende schéma électrique pour les modèles 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946: (voir la dernière page) 1 Interrupteur de démarrage 35 Interrupteur stop 36 Alternateur 2 Interrupteur frein de stationnement 37 Démarreur 3 Interrupteur 4RM 38 Maxi fusible général 4 Interrupteur P.D.F.
Page 66
- Fusibles pour mod. 35-37-40-1046-1047-1247 Avant de remplacer un fusible, éliminer la cause qui a provoqué le court-circuit. Les fusibles servent à protéger les dispositifs suivants fig.16 (n.3 fig.20): A= Feu de position avant droite - arrière gauche, éclairage plaque, prise 7 pôles, éclairage feu multisistem.
6.9.1 Légende du schéma électrique pour mod. 35-37-40-1046-1047- 1247 (voir à la dernière page) 1 Instrument multisistem 23 Connecteur alimentation (option) 2 Interrupteur commandes des feux 24 Alternateur 25 Démarreur 3 Interrupteur de démarrage 26 Batterie 12V 4 Boîtier à fusibles 27 Interrupteur de démarrage 5 Interrupteur indicateur de direction 6 Maxi fusible général 60A...
RAVITAILLEMENTS ET CONTROLES PERIODIQUES Heures Type conseillé ; Opérations quantité Graissage AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Carter boîte de UNIVERSAL vitesses et relevage SAE 15W/40 17 Kg AGIP SUPER Huile transmission TRACTOR avant UNIVERSAL SAE 15W/40 Nettoyage du filtre à huile du relevage heures Nettoyage filtre à...
LUBRIFIANTS CONSEILLÉS L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosité...
==== E N G L I S H ==== The illustrations, descriptions and specifications given in this Manual are not binding on the manufacturer who, while main taining the main specifications, reserves the right to make any and all changes, at any time, in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment.
Page 72
AFTER SALES ASSISTANCE Our Assistance and Parts Division provides original spares and specialized personnel to service our tractors. This is the only Assistance Service authorized to provide under warranty service and assistance in conjunction with our network of AUTHORIZED dealers. The use of Original Spares guarantees unchanging machine performance down the years and gives owners the right of UNDER WARRANTY service for the prescribed period.
1. SAFETY REGULATIONS There is no substitute for prudence to make your work safer and to prevent accidents The following cautions are important for all users of our achines: Failure to follow the regulations given below exonerates our firm from all civil and penal responsibility.
Page 74
20. Avoid tight steering angles when towed implements are mounted and the drive shaft is under strain since the coupling could be damaged. 21. Do not use the 3-point linkage on the lift as a hitch. 22. Regulate the hitch in its lowest possible positions to prevent the machine from rearing.
1.1 TRACTOR NOISE INFORMATION CHART This Chart, which provides the noise values produced by the tractors described in the Guide to Maintenance and Use, has been prepared in order to satisfy the requirements of Law Decree No. 277 dated 15/08/1991. Bearing in mind the impossibility of the manufacturer to foresee the normal working conditions in which the agricultural tractor will be operated, the noise levels have been defined in accordance with the methods and conditions...
4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 LIGHT SWITCH See fig.3 (n.5 fig.1). 0 = Off. 1 = Side lights. 2 = Low beams. 3 = High beams (do not use for on-road driving). Push: horn. 4.2 IGNITION SWITCH See fig.4 (n.21 fig.1) and consult the engine instruction manual. Before starting the engine, check to make sure the gear lever (n.2 fig.1) and th4e speed range lever (n.26 fig.1) are in neutral.
4.4 DRIVING THE TRACTOR Before starting out, check to make sure the brakes are working correctly. Parking brake (n.18 fig.1) lowered. Disengage the clutch by pressing down pedal n.23 fig.1 Select the speed range (lever n.26 fig.1). Positions (see fig.5): With lever in normal position (raised): O = Neutral R = Creep...
SPEED CHART In Km/h - with engine at 2800 Rpm (Speeds are indicative) Speed Wheel Gearbox Creep Normal 250/80x18" Fast 11,8 17,0 23,9 Reverse Creep Normal 260/80x20" Fast 13,1 18,8 26,4 Reverse Creep Normal 12.4R20" Fast 14,4 20,7 29,1 Reverse 10,9 Creep Normal...
Use the differential lock only with creep and normal speed ranges and reduce engine Rpm well ahead. Do not use the differential going into or in curves. If the differential lock does not release, reduce engine revs, stop tractor forward movement and release the differential by moving the steering wheel.
540/2000 Rpm rear PTO). Speed: 2000 Rpm with engine at 2800 Rpm (this PTO is combined with the 540/2000 Rpm rear PTO). The mid PTO can be engaged separately from the rear PTO. 4.7.2 Front PTO. (Optional) The front PTO is engaged with knob n.22 fig.1: •...
remains in the float position when the lever is moved down. Raise the lever to lift the power lift to the desired position. The 3rd point hitch must NOT be used to tow implements. 4.9 CONTROLLED POSITION AND DRAFT LIFTS (Optional) The tractor can be equipped with a controlled position or controlled draft lift.
Regulating lift raising and lowering speed: The flowrate regulator n.31 fig.1 can be used to regulate lift raising and lowering rate. • Turn the knob clockwise to slow down lift raise and lower rate. • Turn the knob anticlockwise to increase lift raise and lower rate. 4.9.2 Controlled position This mode is ideal for jobs that require a constant implement position both in and out of the ground (drill, dozer, trailed manure spreader, swather, rear offset...
Position 1 - Lever forward. The implement will lower to reach the draft set. Position 2 - Lever back. the implement will raise as long as the lever is pulled back. Once the maximum height has been reached, the limit switch will stop the left.
Summary of operational controls: Raise-lower • Lift control Lever A Knob n.31 fig.1 • Rate regulation Controlled position • Lift control Lever A Potentiometer P • Setting Controlled draft • Lift control Lever A Potentiometer S • Draft setting Knob n.31 fig.1 •...
5. CAB AND ROLL BAR (Optional) - For Italy If the cab and roll bar are installed after the purchase of the tractor, the customer should ask our Sales Division for the corresponding Approval documents. With these documents and the registration book and/or Log Book, the customer should go to his local Ministry of Transport Licencing Office.
6. MAINTENANCE - CLEANING - LUBRICATION 6.1 ENGINE Consult the engine instruction manual. 6.2 GREASING Every to hours, grease the points shown in fig.7: n.1 Front axle pivot pins (2 grease nipples) n.2 Kingpin (2 grease nipples: right and left) It is advisable to use AGIP LP2 grease.
differential and about 2.5 kg for the narrow differential. To drain out the oil: plug n.1 fig.8, located on the bottom rear section of the axle. Also loosen plugs n.2 on the two side final drives to facilitate oil draining. To fill with oil: through plug n.3 fig.17.
6.6 SEAT Lengthwise adjustment: with lever n.11 fig.1. Seat firmness adjustment: with knob n.14 fig.1. The following adjustments are possible for CE certificated seated: • Lever 27 fig.1 - seat height adjustment. • Lever 28 fig.1 - seat firmness adjustment for driver weight: less than 70 kg; over 70 kg.
Page 91
Pay special care and attention when working on the battery: the electrolyte is corrosive and the gas released is highly flammable. - Clogging gauge of the engine air filter Check that the clogging gauge of the engine air filter is in the correct position and, if it is serviced, make sure that it is correctly assembled and protected against the outdoor weather conditions as indicated in fig.
6.9.1 Electric layout legend for models 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 (refer to last page). 1 Start enable switch 35 Stop switch 2 Parking brake switch 36 Alternator 3 4-WD switch 37 Starter motor 4 Rear PTO switch 38 Maxi main fuse 5 Fuel level indicator instrument...
Page 93
- Fuses for Model 35-37-40-1046-1047-1247 Before changing a fuse, find and eliminate the fault that caused it to blow The fuses protect the following circuits fig.16 (3 fig.20): A= Front right, rear left parking light, licence plate light, 7-pin plug, multi-system lighting.
RECOMMENDED LUBRICANTS Comply with the following specifications if other lubricant makes are used: Agip Oso 15 oil Agip Supertractor oil Viscosity at 40° C (mm2/s) .... 14.3 Universal SAE 15W/40 Viscosity at 100° C (mm2/s) .... 3.3 Viscosity at 40° C (mm2/s)....100 Viscosity index........
==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
Page 98
ASISTENCIA POST VENTA El Servicio Asistencia Repuestos pone a disposición piezas de repuesto y personal especializado, apto para actuar sobre nuestros productos.Es el único Servicio autorizado para trabajar sobre el producto en garantía en apoyo a la red externa AUTORIZADA. El empleo de Repuestos Originales permite de mantener inalterada en el tiempo la calidad de la máquina y asegura el derecho a la GARANTIA sobre el producto por el periodo previsto.
1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insustituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas elencadas a continuación exime a nuestra Firma cualquier responsabilidad. 1.
Page 100
16. Tener las manos y el cuerpo lejos de eventuales orificios o pérdidas que puedan verificarse en la instalación hidráulica: el fluido que sale bajo presión puede tener una fuerza suficiente para provocar lesiones. 17. No transportar sobre la máquina cosas o personas al margen de su dotación y del conductor.
1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES Conforme a lo previsto por el Decreto Legislativo n° 277 del 15/08/1991, se proporcionan en este Manual de Uso y Mantenimiento los valores relativos al nivel de ruido producido por los tractores. Teniendo en consideración la difucultad objetiva del fabricante a la hora de determinar preventivamente las condiciones normales de utilización del tractor por parte del usuario, los niveles de ruido se han determinado conforme a la...
4. INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO 4.1 INTERRUPTOR LUCES Ver fig.3 (n.5 fig.1). 0 = Apagado. 1 = Luces de posición. 2 = Luces de cruce. 3 = Luces de carretera (prohibidas en carretera). Presionando: bocina. 4.2 INTERRUPTOR PUESTA EN MARCHA MOTOR Ver fig.4 (n.21 fig.1) y manual de empleo del motor.
4.4 PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA Antes de iniciar la marcha, controlar el buen funcionamiento de los frenos. Freno de estacionamiento (n.18 fig.1) bajado. Desconectar el embrague aplastando el pedal n.23 fig.1 Elegir la gama de las velocidades (palanca n.26 fig.1). Posiciones (ver fig.5): Con la palanca en posición normal (elevada): O = Posición de punto muerto R = Reducidas...
TABLA DE LAS VELOCIDADES In Km/h - Con motor a 2800 revoluciones/1' (Los valores son indicativos) Velocidad Rueda Cambio 1° 2° 3° 4° Reducida Media 250/80x18" Veloz 11,8 17,0 23,9 Marcha Atrás Reducida Media 260/80x20" Veloz 13,1 18,8 26,4 Marcha Atrás Reducida Media 12.4R20"...
4.6 BLOQUEO DIFERENCIAL El tractor está dotado de bloqueo diferencial. El bloqueo del diferencial esta dirigido hidráulicamente por el pedal n.12 fig. 1. Utilizar el bloqueo diferencial sólo con marchas reducidas y medias reduciendo preventivamente el número de revoluciones del motor. No emplear el bloqueo del diferencial cerca y en correspondencia de las curvas.
4.7.1 Toma de fuerza ventral (Opcional) Ver fig. 1 Utilizar la palanca 20 ( desacoplada arriba, acoplada abajo) Conectar la toma de fuerza por la palanca n.15 posición 1. Embragar bajando la palanca n.20. La desconexión de la toma de fuerza puede realizarse por breves periodos sólo mediante la palanca n.20, sin tener que actuar en la palanca n.15.
4.8 ELEVADOR El elevador está dotado de un doble sistema de accionamiento del elevador trasero: • Accionamiento con distribuidor hidráulico n.34 fig.1 • Accionamiento con distribuidor electro-hidráulico n.10 fig.1 Los mandos de accionamiento están en paralelo, por tanto, para subir o bajar el elevador trasero se puede utilizar la palanca del distribuidor hidráulico o el mando del distribuidor electro-hidráulico.
4.9 ELEVADORES POSICION CONTROLADA Y ESFUERZO CONTROLADO (Opcional) El tractor puede ser dotado de un elevador de posición controlada o bien de un elevador de posición y esfuerzo controlado. Las operaciones indicadas a continuación son comunes a los dos tipos de elevador, excepto diversa indicación.
• Girando el botón en sentido inverso a las agujas del reloj, aumenta la velocidad de elevación y descenso del elevador. 4.9.2 Posición controlada Funcionamiento indicado para trabajos que necesitan una posición constante del apero, tanto al interior como al exterior del terreno (ahoyadora, excavadora, abonadora colgada, rastrillo, segadora lateral trasera, etc.) Mandos: - P Permite regular la altura del apero en la posición deseada.
- A: Posición 0 - Palanca en posición media. El elevador está en posición neutra. El apero queda parado en la posición en que se encuentra. Posición 1 - Palanca bajada. El apero baja hasta alcanzar el esfuerzo de tracción programado. Posición 2 - Palanca elevada.
- A: Posición 0 - Palanca en posición media El elevador está en posición neutra. El apero queda parado en posición en la que se encuentra. Posición 1 - Palanca bajada. El apero baja hasta alcanzar la posición de trabajo programada, hasta que el esfuerzo de tracción no supera el valor programado.
4.10 ELEVADOR DELANTERO (Opcional) El tractor puede ser dotado de un elevador hidráulico delantero del tipo eleva - baja, con enganche aperos semi-automático de categoría 1N. Para mandar el elevador delantero utilizar la palanca n.29 fig.1: • Palanca en posición neutra: elevador parado. •...
5. CABINA Y ROLL BAR (Opcional) - Para Italia Si el montaje de la cabina o bien del roll bar se hacen succesivamente a la adquisición del tractor, el Cliente debe pedir a nuestra Oficina Comercial, los relativos documentos de homologación. Con dichos documentos y con él de circulación y/o cartón del coche, tendrá...
6. MANTENIMIENTO - LIMPIEZA - LUBRICACION 6.1 MOTOR Ver manual de instrucciones motor. 6.2 ENGRASE Todas la 50 horas, engrasar los puntos indicados en la fig.7: n.1 Pernos de articulación puente anterior (2 engrasadores). n.2 Espiga (2 engrasadores: derecho e izquierdo) Se aconseja de usar grasa AGIP GRASSO LP2 6.3 ABASTECIMIENTO ACEITE 6.3.1 Cárter caja de velocidades y elevador...
Sustituir el aceite todas las 800 horas, en la cantidad de 3,5Kg aproximadamente para el diferencial ancho, y en la cantidad de 2,5Kg aproximadamente para el diferencial estrecho. Descarga del aceite: tapón n.1 fig.8, situado en la parte inferior trasera del eje; destornillar también los tapones n.2 ubicados en los dos reductores laterales, para favorecer la salida del aceite.
6.6 ASIENTO Ajuste longitudinal: por la palanca n.11 fig.1. Ajuste rigidez del asiento: por el botón n.14 fig.1. En las máquinas dotadas de asiento homologadas CEE, se pueden realizar los siguientes ajustes: • Palanca 27 fig.1 - ajuste de la altura del asiento. •...
6.9 INSTALACION ELECTRICA caso intervenciones instalación eléctrica, desconectar siempre el cable masa de la batería. - Batería Controlar y mantener el nivel del electrolito de manera que pueda recubrir los elementos de la batería, añadiendo agua destilada con motor apagado y sin llamas.
Page 120
- Fusibles para los modelos 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 Antes de cambiar un fusible, eliminar la causa que ha provocado el cortocircuito. Los fusibles sirven para lograr las siguientes protecciones fig.16 (n.12 fig.2): A = Luces de posición delantera izq, trasera der, toma siete polos, faro luz de trabajo.
6.9.1 Leyenda esquema eléctrico para los modelos 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 (ver última página) 1 Interruptor habilitación arranque 34 Sensor temperatura agua 35 Interruptor stop 2 Interruptor freno 36 Alternador estacionamiento 37 Motor de arranque 3 Interruptor doble tracción 38 Maxi fusible general 4 Interruptor T.D.F.
Page 122
CABLES BICOLOR: Se indican mediante la composición de las siglas arriba enumeradas, como en este ejemplo: GV Amarillo violeta - Fusibles para mod. 35-37-40-1046-1047-1247 Antes de cambiar un fusible, eliminar la causa que ha determinado el cortocircuito. Los fusibles se refieren a las siguientes protecciones fig.16 (n.3 fig.20): A= Luz de posición delantera derecha - trasera izquierda, luz placa, toma 7 polos, iluminación luz multisistem.
Page 123
6.9.1 Leyenda esquema eléctrico para mod. 35-37-40-1046-1047-1247 (ver última página) 1 Instrumento multisistem 24 Alternador 2 Interruptor mando luces 25 Motor de arranque 3 Interruptor arranque 26 Batería 12V 4 Caja fusibles 27 Interruptor habilitación arranque 5 Interruptor indicador de dirección 28 Electroválvula subida elevador 6 Maxifusible general 60A 29 Interruptor de habilitación subida...
LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s) ...100 Indice de viscosidad ......
==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
KUNDENDIENST Unser Kundendienstzentrum verfügt über ein gutsortiertes Ersatzteillager und geschultes Personal, an das Sie sich jederzeit mit Fragen oder Problemen wenden können. Nur unser Kundendienst ist autorisiert, VERTRAGS- Werkstätten bei der Bearbeitung von Garantieleistungen zu unterstützen. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist die beste Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine auf lange Jahre hinaus und unbedingt notwendig für die Produkt-GARANTIE für den vorgesehenen Zeitraum.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher beim Umgang mit der Maschine alle untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Maschine und Geräte müssen in allen ihren teilen im Originalzustand belassen werden.
Page 130
16. Die Hände und den Körper in gebührendem Sicherheitsabstand von etwaigen Löchern oder Leckstellen der hydraulischen Anlage halten: Die austretende Flüssigkeit steht unter Druck und kann daher zu Verletzungen führen. 17. Keine Personen außer des Fahrers und keine Sachen, die nicht zur normalen Bestückung gehören, mit der Maschine transportieren.
1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN In Beachtung dessen, was die Gesetzesverordnung Nr. 277 vom 15.08.1991 vorsieht, werden die Werte zum Geräuschpegel der Traktoren geliefert, die in dieser Betriebs- und Wartungsanleitung behandelt werden. Angesichts der objektiven Schwierigkeiten für den Hersteller, die normalen Einsatzbedingungen des Ackerschleppers durch den Benutzer im vorhinein festzulegen, sind die Geräuschpegel gemäß...
4.4 ANFAHREN DES SCHLEPPERS Vor dem Losfahren die Bremsen auf ihre Funktionstüchtigkeit prüfen. Feststellbremse (Nr. 18 Abb. 1) gesenkt. Auskuppeln, indem man das Kupplungspedal Nr. 23 Abb. 1 durchtritt. Den Geschwindigkeitsbereich (mit Hebel Nr. 26 Abb. 1) wählen. Mögliche Stellungen (vgl. Abb. 5): Mit dem Hebel in der normalen Stellung (gehoben): O = Neutrale Stellung R = Langsam...
GESCHWINDIGKEITSTABELLE In km/h - mit Motor bei 2800 U/min (Zirka-Werte) Gang Getriebe Langsam Normal 250/80x18" Schnell 11,8 17,0 23,9 Rückwärts Langsam Normal 260/80x20" Schnell 13,1 18,8 26,4 Rückwärts Langsam Normal 12.4R20" Schnell 14,4 20,7 29,1 Rückwärts 10,9 Langsam Normal 33-12.50x15" Schnell 10,8 15,5...
4.6 DIFFERENTIALSPERRE Der Schlepper hat eine Differentialsperre. Die Differentialsperre wird auf hydraulischem Weg mit Pedal Nr. 12 Abb. 1 eingeschaltet. Das Differential nur in der langsamen und normalen Gängen sperren, nachdem die Motordrehzahl verringert wurde. Das Differential nicht in der Nähe von Kurven oder in Kurven sperren. Wenn die Differentialsperre nicht ausgeschaltet werden kann, die Motordrehzahl verringern, den Schlepper anhalten und die Differentialsperre durch Drehen des Lenkrades ausschalten.
ohne den Hebel Nr. 15 zu betätigen. Profil: 1" 1/8 ASAE mit 6 Nuten Drehrichtung: Gegenuhrzeigersinn Drehzahl: 1000 U/min mit Motor bei 2525 U/min (Diese Zapfwelle wird mit der Heckzapfwelle 540/100 U/min gepaart). Drehzahl: 2000 U/min mit Motor bei 2947 U/min (Diese Zapfwelle wird mit der Heckzapfwelle 540/2000 U/min gepaart).
Schwimmstellung. Hebt man den Hebel, geht der Kraftheber nach oben in die gewünschte Position. Mit gesenktem Hebel ist das elektrohydraulische Steuergerät blockiert und steuert keinen Vorgang an. Achtung: Wenn man den Hebel senkt, senkt sich der Kraftheber auch bei abgestelltem Motor. 4.8.2 Betätigung mit elektrohydraulischem Steuergerät Um den Kraftheber zu betätigen, den Schalter Nr.
4.9.1 Heben - Senken mit Schwimmfunktion Die Benutzung der Schwimmstellung gibt die Unterlenker der Krafthebers frei, so daß das Gerät dem Bodenprofil folgen kann. Wird im allgemeinen zum Häufeln, Fräsen und für all die Geräte benutzt, die dem Bodenverlauf folgen müssen.
Position 1 - Hebel gesenkt. Das Gerät senkt sich, bis die eingestellte Höhe erreicht ist. Position 2 - Hebel gehoben. Das Gerät hebt sich, solange der Hebel gehoben bleibt. Wenn die maximale Höhe erreicht ist, unterbricht ein Endschalter den Hub des Krafthebers. Wenn man den Hebel losläßt, kehrt er automatisch auf die neutrale Stellung 0 zurück.
und bei denen außerdem vermieden werden muß, daß die Arbeitstiefe bestimmte Werte überschreitet, die zuvor festgelegt werden. Bedienungsvorrichtungen: - P Macht es möglich, die Höhe des Gerätes auf die gewünschte Position einzustellen. Den Hebel A auf die Position 1 senken, das Potentiometer P bis zu der Stelle drehen, an der das Gerät die gewünschte Position erreicht hat.
Übersicht zu den Bedienungsvorrichtungen Heben-Senken • Ansteuerung Heben Hebel A Druckknopf Nr. 31 Abb. 1 • Geschwindigkeitsregelung Lagesteuerung • Ansteuerung Heben Hebel A Potentiometer P • Einstellung Zugkraftregelung • Ansteuerung Heben Hebel A Potentiometer S • Einstellung Zugkraft Druckknopf Nr. 31 Abb. 1 •...
5. KABINE UND ÜBERROLLBÜGEL (auf Anfrage) - Für Italien Wenn die Kabine oder der Überrollbügel erst nach dem Erwerb des Schleppers montiert werden, muß der Kunde die für die Zulassung erforderlichen Papiere bei unserem Verkaufsbüro anfordern. Mit diesen Papieren und dem Kfz-Brief und/oder Kfz-Schein muß der Kunde dann zu den Zulassungsämtern (M.C.T.C.) gehen.
6. WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIERDIENST 6.1 MOTOR Siehe Motor-Betriebsanleitung. 6.2 SCHMIERDIENST Alle 50 Betriebsstunden sind die in Abb. 7 gezeigten Stellen zu schmieren: n.1 Gelenkbolzen an der Vorderachse (2 Schmiernippel). n.2 Achsschenkelbolzen (2 Schmiernippel: rechts und links) Empfohlene Ölsorte: AGIP GRASSO LP2 6.3 ÖLFÜLLMENGEN 6.3.1 Gehäuse von Getriebe und Kraftheber Den Ölstand alle 50 Betriebsstunden mit dem Ölmeßstab von Stopfen Nr.
6.3.4 Öl der Frontantriebsachse Den Ölstand alle 50 Betriebsstunden mit dem Ölmeßstab von Stopfen Nr. 3 Abb. 17 prüfen. Empfohlene Ölsorte: AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 Das Öl alle 800 Betriebsstunden wechseln. Erforderliche Menge: ca. 3,5 kg für das breite Differential, ca. 2,5 kg für das enge Differential. Ölablaßstopfen: Nr.
6.6 SITZ Einstellung in der Längsrichtung: mit Hebel Nr. 11 Abb. 1 Einstellung der Sitzfederung: mit Knopf Nr. 14 Abb. 1 Für Schlepper mit Sitzen mit EU-Zulassung sind die folgenden Einstellungen möglich: • Hebel 27 Abb.1 - Einstellung der Sitzhöhe •...
6.9 ELEKTRISCHE ANLAGE Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage immer das Massekabel der Batterie abklemmen. - Batterie Den Stand der Batterieflüssigkeit prüfen und so halten, daß die Elemente der Batterie bedeckt sind. Dazu bei abgestelltem Motor und ohne offenes Feuer in der Nähe destilliertes Wasser zufüllen.
Page 149
- Sicherungen für Modelle 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 Vor dem Ersetzen einer Sicherung die Ursache beseitigen, die den Kurzschluß verursacht hat. Die Sicherungen üben die folgenden Schutzwirkungen aus Abb.16 (Nr.12 Abb.2): A =Standlich vorne links, hinten rechts, siebenpolige Steckdose, Arbeitsscheinwerfer.
FÜLLMENGEN UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Betriebsstunden Empfohlener Typ; Arbeitsvorgang Menge Fetten AGIP GREASE LP2 Schaltgetriebe und AGIP SUPER Kraftheber TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 17 Kg AGIP SUPER Öl der TRACTOR Frontantriebsachse UNIVERSAL SAE 15W/40 Ölfilter des Krafthebers reinigen Betrieb Luftfilter reinigen Betrieb Öl von Bremsen und AGIP BRAKE FLUID...
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
==== P O R T U G U Ê S ==== As ilustrações, as descrições e as características descritas no presente manual não são vinculatórias dado que, embora mantendo as características principais, a nossa Empresa reserva-se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais.
Page 156
ASSISTENCIA APOS VENDA O Serviço de Assistência Peças Sobresselentes põe à disposição peças sobresselentes e pessoal especializado em reparações dos nossos produtos. Este é o único serviço Serviço autorizado a reparar produtos em garantia em apoio à rede externa AUTORIZADA. O uso de Peças Sobresselentes originais consente conservar inalterada no tempo a qualidade da máquina e dá...
1. NORMAS DE SEGURANÇA Para tornar mais seguro o trabalho, a prudência é insubstituível para prevenir acidentes. Para tal finalidade estão indicadas as seguintes advertências. A falta de respeito pelas normas abaixo indicadas, livra a nossa Firma de toda e qualquer reponsabilidade. 1.
Page 158
curvas, e evite o uso com marchas rápidas e motor com alto regime de rotações. 19. Não suba nem desça da máquina ainda em movimento. 20. Evite manobras de direção de pequenos raios com alfaias rebocadas e a transmissão cardânica sob esforço, a fim de evirtar rupturas da junta. 21.
Page 159
FICHA INFORMATIVA SOBRE RUÍDO TRACTORES Em conformidade com as prescrições do Decreto Legislativo n° 277 de 15/08/1991, fornecem-se os valores relativos ao ruído produzido pelos tractores tratados neste Manual de Uso e Manutenção. Considerada a objectiva dificuldade para o fabricante de determinar previamente as normais condições de uso do tractor agrícola por parte do utilizador, os níveis de ruído foram determinados conforme as modalidades e as condições referidas no anexo 8 do DPR n°...
2. COMANDOS E INSTRUMENTOS Veja fig.1. 1 Painel de comandos 2 Alavanca mudança de velocidade (1° 2° 3° 4°) 3 Alavanca acelerador de mão 4 Interruptor setas 5 Interruptor luzes 6 Pedal freio esquerdo 7 Perno de ligação pedais do freio 8 Pedal do freio direito 9 Pedal do acelerador 10 Comando elevador traseiro...
Page 161
Para os modelos 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 Veja fig.2 1 Termómetro temperatura da água 2 Luz de aviso verde piscas tractor 3 Luz de aviso vermelha tracção dianteira activada 4 Luz de aviso vermelha travão de estacionamento activado 5 Luz de aviso vermelha embraiagem tomada de força desactivada 6 Indicador de nível do combustível 7 Luz de aviso vermelha filtro de ar obstruído...
3. IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR Moddelo, série e número de chassi são os dados de identificação da máquina; estão indicados na própria plaqueta metálica n.1 fig.18. 4. INTRUÇÕES PARA O USO 4.1 INTERRUPTOR DE LUZES Veja fig.3 (n.5 fig.1). 0 = Apagado. 1 = Luzes de posição.
4.3 PARADA DO MOTOR Leve a alavanca do acelerador (n.3 fig.1) para cima no mínimo, e leve o interruptor de arranque fig. 4 (n.21 fig.1) para a posição 0. Puxe o freio de estacionamento.18 fig.1. ATENÇÃO: No caso de uma parada acidental do motor, a acção de viragem da hidroguia é...
TABELA DAS VELOCIDADES In Km/h - Com o motor a 2800 rot./min (os valores são indicativos) Velocidade Roda Câmbio 1° 2° 3° 4° Reduzida Média 250/80x18" Rápida 11,8 17,0 23,9 Marcha-ré Reduzida Média 260/80x20" Rápida 13,1 18,8 26,4 Marcha-ré Reduzida Média 12.4R20"...
4.6 BLOQUEIO DO DIFERENCIAL O tractor está dotado de bloqueio diferencial. O bloqueio do diferencial é comandado hidraulicamente através do pedal n.12 fig. 1. Use o bloqueio do diferencial só com marchas reduzidas e médias reduzindo previamente o número de rotações do motor. Não use o bloqueio do diferencial próximos ou em direção de curvas.
Perfil: 1" 1/8 ASAE com 6 estrias Sentido de rotazione: anti-horário Velocidade: 1000 rot./min com motor a 2525 rot./min (esta tomada de força deve ser acoplada com a tomada de força traseira 540/1000 rot./min). Velocidade: 2000 rot./min com motor a 2947 rot./min (esta tomada de força deve ser acoplada com a tomada de força traseira 540/2000 rot./min).
Atenção: abaixando a alavanca, o elevador se abaixa mesmo com o motor desligado. 4.8.2 Comando com distribuidor electro-hidráulico Para accionar o elevador, actuar no interruptor n.10 fig.1 mantendo carregado no botão posto na parte superior e actuando na alavanca do interruptor frontal. Abaixando a alavanca o elevador se abaixa e permanece flutuante.
4.9.1 Levanta - abaixa com função flutuante O emprego flutuante desprende totalmente os braços do elevador permitindo o livre movimento da alfaia sobre o terreno. Geralmente é usada nas operações de abacelamento, fresagem e para todas aquelas alfaias que devem seguir o perfil do terreno.
Posição 2 - Alavanca elevada. A alfaia se eleva até quando a alavanca permanecer elevada. Uma vez atingida a altura máx. um interruptor de limite de curso pára a elevação do elevador. Largando a alavanca, a mesma retorna automaticamente para a posição neutra 0. 4.9.3 Esforço controlado (só...
4.9.4 Regulagem mista (só para elevador com esforço controlado) Funcionamento indicato para trabalhos que requerem um esforço de tração constante, evitando que a profundidade de trabalho supere valores anteriomente estabelecidos. Comandos: - P Permite de regular a altura da alfaia na posição desejada. Abaixe a alavanca A para a posição 1, gire o potenciômetro P até...
Riepílogo dos comandos Levanta-abaixa • Comando elevação Alavanca A Punho n.31 fig.1 • Regulagem da velocidade Posição controlada • Comando elevação Alavanca A Potenciômetro P • Regulagem Esforço controlado • Comando de elevação Alavanca A Potenciômetro S • Regulagem do esforço Punho n.31 fig.1 •...
5. CABINE E ROLL BAR (A pedido ) - Para a Itália Se a montagem da cabine ou do roll bar forem realizadas depois da aquisição do trator, o Cliente deve pedir ao nosso Escritório Comercial, os relativos documentos de homologação. Com os supraditos documentos e com o livrete de circulação e/ou livrete da máquina, deve se dirigir junto à...
6. MANUTENÇÃO - LIMPEZA - LUBRIFICAÇÃO 6.1 MOTOR Veja o manual de instruções do motor. 6.2 LUBRIFICAÇÃO Cada 50 horas, engraxe os pontos indicados na fig.7: n.1 Pinos de articulação ponte dianteira (2 engraxadores). n.2 Perno de fuso (2 engraxadores: direito e esquerdo) Aconselha-se utilizar graxa AGIP GRASSO LP2 6.3 ABASTECIMENTO DE ÓLEO 6.3.1 Cárter caixa de velocidades e elevador...
diferencial largo, e com uma quantidade de aprox. 2,5Kg per o diferencial estreito. Descarga do óleo: tampa n.1 fig.8, situado na parte inferior traseira ao eixo; desenrosque também as tampas n.2 situadas sobre os redutores laterais, para favorecer a saída do óleo. Introdução do óleo: tampa n.3 fig.17.
6.6 ASSENTO Regulagem longitudinal: através da alavanca n.11 fig.1. Regulagem do molejo asento: através do punho n.14 fig.1. Para as máquinas equipadas com assentos homologados CEE, são possíveis seguintes regulagens: • Alavanca 27 fig.1 - regulagem da altura do assento. •...
6.9 SISTEMA ELÉTRICO No caso de intervenções no sistema elétrico, desprenda sempre o cabo da bateria. - Bateria Controle e mantenha o nível do eletrólito de modo que os elementos da bateria fiquem cobertos, acrescentando água destilada com motor desligado e em ausência de chamas.
Page 177
- Válvulas fusíveis para os modelos 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 Antes de substituir um fusível, elimine a causa que determinou o curto-circuito. As válvulas fusíveis fornecem as seguintes protecções fig.16 (n.12 fig.2): A =Luzes de presença dianteira esq., traseira dir., tomada com 7 pólos, projector luzes de trabalho.
6.9.1 Legenda do esquema eléctrico para os modelos 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 (veja última página) 35 Interruptor stop 1 Interruptor permissão de arranque 36 Alternador 2 Interruptor travão 37 Motor de arranque estacionamento 38 Máxi fusível geral 3 Interruptor dupla tracção 39 Bateria 12V...
Page 179
FIOS BICOLORES: Estão indicados através da composição das siglas descritas, como este exemplo: GV Amarelo Violeta - Válvulas fusíveis para mod. 35-37-40-1046-1047-1247 Antes de substituir um fusível eliminar a causa que determinou o curto-circuito. As válvulas fusíveis efectuam as seguintes protecções fig. 16 (n.3 fig. 20): A= Luz de posição dianteira direita - traseira esquerda, luz placa, tomada 7 pólos, iluminação luz multisistem.
Page 180
6.9.1 Legenda do esquema eléctrico para mod. 35-37-40-1046-1047- 1247 (ver última página) 1 Instrumento multisistem 31 Conector electroválvula descida 2 Interruptor comando luzes elevador 32 Alimentação grupo posição 3 Interruptor de arranque esforço controlado 4 Caixa porta-fusíveis 33 Electroválvula parada do motor 5 Interruptor piscas 6 Máxi fusível general 60A 34 Interruptor...
ABASTECIMETOS E CONTROLES PERIÓDICOS Horas Tipo aconselhado; Operações quantidade Lubrificação AGIP GREASE LP2 Cárter câmbio AGIP SUPER elevador TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 17 Kg AGIP SUPER Óleo de transmissão TRACTOR dianteira UNIVERSAL SAE 15W/40 Limpeza do filtro de óleo do elevador horas Limpeza do filtro de horas...
LUBRIFICANTES ACONSELHADOS O emprego de lubrificantes de outras marcas, comporta o respeito das seguintes especificações: Óleo Agip Supertractor Óleo Agip Oso 15 Viscosidade a 40° C (mm2/s)..14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosidade a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidade a 40° C (mm2/s) ..100 Índice de viscosidade .......
Page 185
Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.6380709/12°Ed. Printed in Italy...