Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

FRESA 19
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOLDONI 19

  • Page 1 FRESA 19 uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4: Table Des Matières

    3. ENTRETIEN ....................15 3.1 VIDANGE DE L'HUILE DANS LE GROUPE CONIQUE......15 4. PIECES DETACHEES ..................16 LUBRIFIANTS CONSEILLES ................17 ==== E N G L I S H ====..................19 1. SAFETY REGULATIONS................20 2. OPERATING INSTRUCTIONS ...............21 2.1 COUPLING THE CULTIVATOR TO THE ROTARY TILLER.....21 3.
  • Page 5 2. INSTRUÇÕES PARA O USO .................37 2.1 LIGAÇÃO DA FRESA AO MOTOCULTIVADOR........37 3. MANUTENÇÃO....................37 3.1 SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO NO GRUPO CÔNICO........37 4. PEÇAS DE TROCA..................37 LUBRIFICANTES ACONSELHADOS ..............38...
  • Page 7: I T A L I A N O

    ==== I T A L I A N O ==== Le illustrazioni, le descrizioni e le caratteristiche contenute nel presente libretto non sono impegnative poiché, fermo restando le caratteristiche principali, la nostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali.
  • Page 8: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA Per rendere più sicuro il vostro lavoro, la prudenza e' insostituibile per prevenire incidenti. A tale scopo vengono riportate le seguenti avvertenze. La non osservanza delle norme sottoelencate, libera la nostra Ditta da ogni responsabilità. 1. Spegnere il motore quando si sostituiscono le attrezzature di lavoro. 2.
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    2. ISTRUZIONI PER L'USO Larghezza di Profondità di Modelli Numero zappe lavoro lavoro Fresa 19 60 - 150 Fresa 19S 60 - 150 2.1 COLLEGAMENTO DELLA FRESA AL MOTOCOLTIVATORE Il collegamento della fresa al motocoltivatore è del tipo ad "Attacco Rapido".
  • Page 10: Ricambi

    4. RICAMBI Per la richiesta di parti di ricambio alla nostra organizzazione di vendita, indicare: Tipo della fresa Serie della fresa. Esempio: Fresa tipo 19S/E Il tipo e la serie della fresa sono stampigliati nel punto n.2 fig.1 Usare esclusivamente ricambi originali.
  • Page 11: Lubrificanti Consigliati

    LUBRIFICANTI CONSIGLIATI L'impiego di lubrificanti di altre marche, comporta il rispetto delle seguenti specifiche: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosità a 40° C (mm2/s)..... 14,3 Viscosità a 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosità a 40° C (mm2/s)....100 Indice di viscosità...
  • Page 13: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 14: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE Pour travailler en toute sécurité et pour prévenir les accidents, la prudence est irremplaçable. Voici quelques recommandations utiles pour votre sécurité. L'inobservation des consignes ci-dessous dégage notre Maison de toute responsabilité. 1. Arrêter le moteur lors du remplacement des outils de travail. 2.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Profondeur de Nombre de Modèles travail travail houes Fraise 19 60 - 150 Fraise 19S 60 - 150 2.1 ATTELAGE DE LA FRAISE AU MOTOCULTEUR Le raccordement de la fraise au motoculteur est de type à "Attelage Rapide". Engager le raccord de la fraise A fig.2 sur le manchon de liaison du motoculteur en plaçant le cran C dans le sens indiqué...
  • Page 16: Pieces Detachees

    4. PIECES DETACHEES Lors de la demande des pièces détachées à notre service de vente, indiquer: Type de la fraise Série de la fraise. Exemple: Fraise type 19S/E Le type et la série de la fraise sont poinçonnés dans le point n.2 fig.1 Utiliser exclusivement des pièces originaux.
  • Page 17: Lubrifiants Conseilles

    LUBRIFIANTS CONSEILLES L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosité...
  • Page 19: E N G L I S H

    ==== E N G L I S H ==== The illustrations, descriptions and specifications given in this Manual are not binding on the manufacturer who, while main taining the main specifications, reserves the right to make any and all changes, at any time, in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment.
  • Page 20: Safety Regulations

    1. SAFETY REGULATIONS Prudence is essential when it comes to on the job safety and to prevent industrial accidents. The following cautions are offered here for this precise purpose. Failure to follow the regulations given below exonerates our firm from all civil and penal responsibility.
  • Page 21: Operating Instructions

    Work width Work depth Number of Models cultivators Fresa 19 60 - 150 Fresa 19S 60 - 150 2.1 COUPLING THE CULTIVATOR TO THE ROTARY TILLER The cultivator is attached to the rotary tiller with a "quick couple". Place the cultivator coupling A fig.2 in the rotary tiller's coupling sleeve with pawl C in the...
  • Page 22: Recommended Lubricants

    RECOMMENDED LUBRICANTS Comply with the following specifications if other lubricant makes are used: Agip Supertractor oil Agip Oso 15 oil Universal SAE 15W/40 Viscosity at 40° C (mm2/s) .... 14.3 Viscosity at 100° C (mm2/s) .... 3.3 Viscosity at 40° C (mm2/s)....100 Viscosity index........
  • Page 23: E S P A Ñ O L

    ==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
  • Page 24: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insostituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas citadas a continuación, exime a nuestra Firma de cualquier responsabilidad. 1.
  • Page 25: Instrucciones Para El Uso

    Profundidad de Número de Modelos trabajo trabajo azadas Binadora rotativa 19 60 - 150 Binadora rotativa 60 - 150 2.1 CONEXION DE LA BINADORA ROTATIVA AL MOTOCULTIVADOR La conexión de la binadora rotativa al motocultivador es del tipo ad "Conexión Rápida".
  • Page 26: Repuestos

    4. REPUESTOS Para solicitar los repuestos a nuestra organización de ventas, indicar: Tipo de binadora Serie de la binadora. Ejemplo: Binadora tipo 19S/E El tipo y la serie de la binadora están estampados en el punto n.2 fig.1 Usar exclusivamente repuestos originales.
  • Page 27: Lubricantes Aconsejados

    LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosidad ......
  • Page 29: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Page 30: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, ist die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher die untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Zum Ersetzen von Arbeitsgeräten muß der Motor abgestellt werden. 2.
  • Page 31: Bedienungsanleitungen

    2. BEDIENUNGSANLEITUNGEN Arbeitsbreite Arbeitstiefe Anzahl der Modelle Hacksterne Fräse 19 60 - 150 Fräse 19S 60 - 150 2.1 ANSCHLUSS DER FRÄSE AM EINACHSSCHLEPPER Der Anschluß der Fräse am Einachsschlepper ist eine "Schellkupplung". Die Kupplung der Fräse A Abb. 2 auf die Verbindungsmuffe des Einachsschleppers stecken.
  • Page 32: Ersatzteile

    4. ERSATZTEILE Zum Bestellen von Ersatzteilen bei unserer Verkaufsorganisation geben Sie bitte Fräsentyp Serie der Fräse: Beispiel: Fräse Typ 19S/E Der Typ und die Serie der Fräse stehen an der Stelle Nr. 2 Abb. 1. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
  • Page 33: Empfohlene Schmierstoffe

    EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
  • Page 35: P O R T U G U Ê S

    ==== P O R T U G U Ê S ==== As ilustrações, as descrições e as características descritas no presente manual não são vinculatórias dado que, embora mantendo as características principais, a nossa Empresa reserva-se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais.
  • Page 36: Normas De Segurança

    1. NORMAS DE SEGURANÇA A fim de tornar o seu trabalho mais seguro, a prudência è insubstituível para prevenir acidentes. Este é o objectivo das seguintes advertências. não cumprimento das normas abaixo indicadas iliba o Fabricante de qualquer responsabilidade. 1. Desligue o motor quando fizer a substituição dos equipamentos de trabalho. 2.
  • Page 37: Instruções Para O Uso

    Largura de Profundidade de Modelos Número enxadas trabalho trabalho Fresa 19 60 - 150 Fresa 19S 60 - 150 2.1 LIGAÇÃO DA FRESA AO MOTOCULTIVADOR A ligação da fresa ao motocultivador é do tipo “Engate Rápido". Faça encaixar o engate da fresa A fig.2 sobre a luva de ligação do motocultivador pondo o sinal C no sentido indicado pela seta (alojamento estreito), até...
  • Page 38: Lubrificantes Aconselhados

    Use exclusivamente peças de troca originais. LUBRIFICANTES ACONSELHADOS O emprego de lubrificantes de outras marcas, comporta o respeito das seguintes especificações: Óleo Agip Supertractor Óleo Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosidade a 40° C (mm2/s)..14,3 Viscosidade a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidade a 40°...
  • Page 39 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.63800563/6°Ed. Printed in Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

19s

Table des Matières