Télécharger Imprimer la page

Pilz PNOZ s6.1 Manuel D'utilisation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ s6.1:

Publicité

Gerätemerkmale
Relaisausgänge zwangsgeführt:
705858443
– 3 Sicherheitskontakte (S) unverzögert
– 1 Hilfskontakt (Ö) unverzögert
1 Halbleiterausgang
Anschlussmöglichkeiten für:
– 2 Bedienelemente (Taster)
– Not-Halt-Taster
– Schutztürgrenztaster
1 Kontakterweiterungsblock PNOZsigma
über Verbindungsstecker anschließbar
LED-Anzeige für:
– Versorgungsspannung
– Eingangszustand Kanal 1
– Eingangszustand Kanal 2
– Schaltzustand Sicherheitskontakte
– Rückführkreis
– Fehler
steckbare Anschlussklemmen (wahlweise
Federkraftklemme oder Schraubklemme)
Sicherheitseigenschaften
Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt folgende Si-
706263947
cherheitsanforderungen:
Das Sicherheitsschaltgerät verhindert in fol-
genden Fällen die Freigabe der Anlage:
– Spannungsausfall
– Ausfall eines Bauteils
– Kurzschluss eines Eingangskreises
– Spulendefekt
– Leiterbruch
– Erdschluss
Überprüfung bei jedem Ein-Aus-Zyklus, ob
die Ausgangsrelais des Sicherheitsgeräts
richtig öffnen und schließen
Das Gerät hat eine elektronische Sicherung.
114378891
Blockschaltbild/Klemmenbelegung
*nur bei UB = 48 – 240 V AC/DC
Mitte: Frontansicht mit Abdeckung
566336011
Rechts: Frontansicht ohne Abdeckung
Unit features
Positive-guided relay outputs:
– 3 safety contacts (N/O), instantaneous
– 1 auxiliary contact (N/C), instantaneous
1 semiconductor output
Connection options for:
– 2 control elements (pushbuttons)
– E-STOP pushbutton
– Safety gate limit switch
A connector can be used to connect 1
PNOZsigma contact expansion module
LED indicator for:
– Supply voltage
– Input status, channel 1
– Input status, channel 2
– Switch status, safety contacts
– Feedback loop
– Error
Plug-in connection terminals (either spring-
loaded terminal or screw terminal)
Safety features
The safety relay meets the following safety re-
quirements:
The safety relay prevents the plant from be-
ing enabled in the following cases:
– Power supply failure
– Component failure
– Short circuit on an input circuit
– Coil defect
– Open circuit
– Earth fault
In each on-off cycle, the output relays on the
safety device are tested to ensure they open
and close correctly
The unit has an electronic fuse.
Block diagram/terminal configuration
*only with UB = 48 – 240 VAC/DC
Centre: Front view with cover
Right: Front view without cover
- 2 -
Caractéristiques de l'appareil
Sorties de relais à contact lié :
– 3 contacts de sécurité (F) instantanés
– 1 contact d'information (O) instantané
1 sortie statique
Raccordements possibles pour :
– 2 éléments de commande (boutons-pous-
soirs)
– poussoir d'arrêt d'urgence
– interrupteur de position
1 bloc d'extension de contacts PNOZsigma
raccordable par connecteur
LED de visualisation pour :
– tension d'alimentation
– état d'entrée canal 1
– état d'entrée canal 2
– état de commutation des contacts de sé-
curité
– boucle de retour
– erreurs
borniers débrochables (au choix avec rac-
cordement à ressort ou à vis)
Caractéristiques de sécurité
Le bloc logique de sécurité satisfait aux exigen-
ces de sécurité suivantes :
Dans les cas suivants, le bloc logique de sé-
curité empêche la validation de l'installation :
– coupure de courant
– panne d'un composant
– court-circuit sur un circuit d'entrée
– défaut sur la bobine
– rupture de câble
– mise à la terre
Le bon fonctionnement des relais internes
est contrôlé automatiquement à chaque cy-
cle marche/arrêt de la machine
L'appareil est équipé d'une sécurité électro-
nique.
Schéma de principe/affectation des
bornes
* uniquement lorsque UB = 48 à 240 V AC/DC
Schéma du milieu : vue frontale avec capot de
protection
A droite : vue frontale sans capot de protection

Publicité

loading