Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE - RIG
D0007600D (290318)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl RIG

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 6 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 7 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600D (290318)
  • Page 8 - Control your speed of descent; a loss of control can be difficult to correct. EN 341 : 2011 classe A - The RIG can overheat and damage the rope in a descent that is too These instructions explain how to correctly use your equipment. Only Cette notice explique comment utiliser correctement votre long or too fast.
  • Page 9 - Kontrollieren Sie die Abseilgeschwindigkeit: Ein Verlust der Kontrolle Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich. ist möglicherweise schwer zu korrigieren. - Das RIG kann bei einer zu langen oder zu schnellen Abseilfahrt heiß Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: werden und das Seil beschädigen.
  • Page 10 Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las - Il RIG può riscaldarsi in caso di una calata troppo lunga o rapida e - Mantenga la cuerda tan tensa y vertical como sea posible entre el corretto del dispositivo.
  • Page 11 1. Anvendelsesområde 4. Kernematerialets vægt (%) persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is - De RIG kan verhit raken bij een te lange of te snelle afdaling en het 5. Vægt pr. længdeenhed (g/m) beschikbaar op Petzl.com. Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
  • Page 12 - Teufelberger KMIII 11,5 mm. mahdollisimman pystysuorassa asennossa. suorittava taho - q. Valmistajan osoite För att minska risk för fall eller pendel, håll repet mellan RIG och ankare B- ja C-tyypin laitteet on suunniteltu köyden varassa tapahtuvaan så sträckt och vertikalt som möjligt.
  • Page 13 å bruke utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo - I henhold til rammeverket i EN 341 er RIG utviklet kun for bruk 5. Poměr hmotnosti (g/m) ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
  • Page 14 - ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; liny, należy zapoznać się z efektem hamowania, przed użyciem interwencji w razie trudności. RIG vrv v eno stran blokira, v drugo stran pa omogoča, da ta drsi. - ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; przyrządu.
  • Page 15 Petzl-hez bizalommal. - Minimális terhelés: 30 kg. tanúsítványt kibocsátó szervezet - q. A gyártó címe - A kötél a RIG és a felhasználó között mindig legyen feszes és 1. Felhasználási terület függőleges, mert ezzel is csökkenthető az esetleges lezuhanás és a Egyéni védőfelszerelés a felhasználó...
  • Page 16: Дополнительная Информация

    Для снижения риска падения и возникновения маятника следите Модификация/ремонт (запрещены вне мастерских Petzl, за только некоторые правильные способы и техники использования за тем, чтобы канат между RIG и точкой анкерного крепления был исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/контакты вашего снаряжения.
  • Page 17: Допълнителна Информация

    може да се окаже трудно да го възобновите. Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно - Уредът RIG може да се нагрее по време на продължително или личните предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС бързо спускане и да повреди въжето.
  • Page 18 がかかった - 下降が長すぎたり速すぎたりすると、 RIG が過熱し、 ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検 - 点検において使用不可と判断された。 製品の状態 ロープが損傷する場合があります を、 少なく とも 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めしま に疑問がある - RIG を EN 341 に適合した下降器として使用する場 す (国や地域における法規や、 使用状態によっても - 完全な使用履歴が分からない 合、 用途はレスキューに限定されます 変わります)。 Petzl.com で説明されている方法に従 - 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 ま - 試験で使用されたロープの性能: って点検してください。 点検の結果を記録してくださ...
  • Page 19 - 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 최대한 조이고 수직으로 유지한다. - 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 - 만약 RIG가 검사 사이에 앵커에 설치된 채로 a. 정지 위치 (하중 잠김, 우발적인 걸림을 장비와 호환되지 않는 경우 등. 남아있는 경우, 주변 환경 조건으로부터 RIG를...
  • Page 20 - 任何裝備在與此裝備一同使用時,必須嚴格遵 繩索行進用下降器。 您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝 守其使用說明。 最大使用重量:單人使用不可超過150公斤, 備。任何錯誤的使用都將造成額外危險。如果 - 使用說明必須以產品使用國家的語言提供給 救援可以雙人使用,總重不超過200公斤。 您有任何疑問或對於理解這些文件有困難的 使用者。 通過CE EN 12841 C型認證測試的繩索: 話,請聯絡Petzl。 - 確保產品上的標記清晰可見。 - Petzl CLUB 10 mm。 淘汰您的裝備: - Teufelberger KMIII 11.5 mm。 1.應用範圍 警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用 RIG和錨點之間的繩索必須盡量拉緊並位於垂直 用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。 後即被淘汰,這取決於使用方式及強度、使用 位置,以減少墜落以及擺動的可能。 該產品符合歐盟2016/425個人保護設備標 環境(嚴酷的環境、海洋環境、尖銳邊緣、極 B和C類設備設計用於繩索行進使用,必須與A 準。請登錄Petzl.com查看符合歐盟標準聲明。...
  • Page 21 ด้ า นข้ า ง เชื อ กที ่ อ ยู ่ ร ะหว่ า ง RIG และจุ ด ผู ก ยึ ด ให้ ต ึ ง อยู ่ ใ นแนวดิ ่ ง ให้ ม าก ว่ า งด้ า นใต้ ข องผู ้ ใ ช้ ง านก่ อ นการใช้ ง านทุ ก ครั ้ ง เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย ง...