Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

ENG
Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handbuch
Manuale
Proofer
Étuve
Rijskast
Gärschrank
Fermentadores
Celle di lievitazione
SM 716F
SM 716FB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sinmag Europe SM 716F

  • Page 1 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Proofer Étuve Rijskast • • Gärschrank Fermentadores Celle di lievitazione • • SM 716F SM 716FB •...
  • Page 2 This machine has been tested thoroughly in our warehouse in Belgium before delivery. This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a machine ready for installation. For correct use and long service life of your proofer, we recommend that you read this manual attentively before starting to use the machine.
  • Page 3: Technical Specification

    • T he machine is ready for installation. Put the proofer on a flat ground and brake the castor. The room should have good ventilation. • Install water drainage pipe under the proofer to sewage. • Connect electric supply according to the name plate, make sure to provide grounding. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 4 5.7 To set R.Humidity For example, if you want your dough be proofed at 80%, you can set Humidity as follows: 1. Press one time, and R.Humidity light on. 2. Set Humidity at 80% by 3. Press again to exit. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    If you have any doubt, please contact our local dealer. 7. MAINTENANCE AND CLEANING • Turn off main switch and clean the proofer inside and outside after daily use. • Clean the proofer inside and outside. • Clean water tank monthly. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 6 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Proofer Étuve Rijskast • • Gärschrank Fermentadores Celle di lievitazione • • SM 716F SM 716FB •...
  • Page 7 Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine Sinmag Europe Team SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 8: Caracteristiques

    78 x 100 x 115,7 cm 3. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE • B ranchez l’étuve sur une alimentation électrique équipée d’une bonne mise à la terre. Une bonne mise à la terre est essentielle. • L ’alimentation électrique (voltage et câblage) doit correspondre aux spécifications de la machine. 4. INSTALLATION • L a machine est prête à être installée. Placez-la sur une surface plate et mettez les freins des roulettes. L’espace où vous mettez la machine doit avoir une bonne ventilation. • Installez un tuyau pour l’évacuation des eaux usées sous l’étuve. • B ranchez la machine à l’alimentation électrique correspondante à la pla- que d’identification. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 9: Fonctionnement

    . La minuterie commencera à compter à rebours. Quand la minuterie arrive à 0, la sonnerie commence à donner l’alarme. Maintenant, vous pouvez voir si la pâte est prête pour la cuisson. 5.6. Pour régler la température Si vous voulez régler la température par exemple à 38°, la température peut être réglée comme suit : 1. Poussez une fois et l’affichage « Temp » s’illuminera. 2. Mettez la température à 38° en poussant 3. Poussez de nouveau pour sortir. 5.7. Pour régler l’humidité Par exemple, si vous voulez régler l’humidité à 80%, le réglage peut être fait comme suit : 1. Poussez une fois, et l’affichage « R.Humidity » s’illuminera. 2. Réglez l’humidité à 80% en poussant 3. Poussez de nouveau pour sortir. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 10: Manutention Et Nettoyage

    > Remplacez le dispositif de chauffage. 6.4. Bruyant Le ventilateur est endommagé > Remplacez le ventilateur. 6.5. L’illumination est insuffisante Le tuyau d’illumination est défectueux. > Remplacez Le démarreur est défectueux. > Remplacez MANUTENTION ET NETTOYAGE • M ettez l’interrupteur principal hors service et nettoyez l’étuve à l’intérieur et à l’extérieur après chaque emploi quotidien. • Nettoyez le réservoir d’eau mensuellement. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 11 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Proofer Étuve Rijskast • • Gärschrank Fermentadores Celle di lievitazione • • SM 716F SM 716FB •...
  • Page 12 Proficiat met de aankoop van uw rijskast. De machine werd alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo kan Sinmag Europe garant staan voor de levering van een machine die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw rijskast raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met uw rijskast.
  • Page 13: Technische Eigenschappen

    4. INSTALLATIE • D e machine is klaar voor ingebruikname. Installeer ze op een vlak opper- vlak en stel de remmen vast. De ruimte waarin de machine geïnstalleerd wordt moet voldoende geventileerd zijn. • Breng een buis aan voor de afvoer van afvalwater onder de rijskast. • Sluit de machine aan op de correcte stroomvoorziening, zoals aangegeven op het identificatieplaatje. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 14 Als u bijvoorbeeld de vochtigheid op 80% wilt instellen, kan dit volgens volgende procedure: 1. D ruk één keer op , de display zal « R.Humidity » aangeven. 2. Stel de vochtigheid op 80% in met de toetsen 3. D ruk opnieuw op om de instelling vast te leggen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 15: Probleemoplossing

    • Schakel de machine uit met de hoofdschakelaar en reinig de rijskast van binnen en van buiten na elk dagelijks gebruik. • Reinig het waterreservoir maandelijks. Reinig de rijskast nooit met stromend water, maar steeds met een vochtige doek! SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 16 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Proofer Étuve Rijskast • • Gärschrank Fermentadores Celle di lievitazione • • SM 716F SM 716FB •...
  • Page 17 Wir gratulieren Ihnen mit dem Ankauf dieses Gärschrank. Diese Maschine wurde vor der Lieferung gründlich in unserem Lager in Belgien geprüft. Auf dieser Weise können wir die Lieferung einer zur Installation fertigen Maschine garantieren. Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer des Gärschrank, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 18: Technische Spezifikation

    3. BEMERKUNGEN • D er elektrische Kabel ist mit dem Netzanschluß zu verbinden; eine gute Erdung ist dabei erforderlich. • D ie Stromversorgung (elektrische Spannung) soll mit der auf dem Gär- schrank angegebenen Spannung übereinstimmen. • W enn nicht genügend Wasser da ist, darf der Gärschrank nicht verwendet werden. 4. AUFSTELLUNG • D er Gärschrank ist fertig um aufgestellt zu werden. Stellen Sie ihn auf ei- nen flachen Boden und blockieren Sie die Rollen mit den Rollenbremsen. Der Raum wo der Gärschrank aufgestellt wird, sollte eine gute Lüftung haben. • Ein Abwasserentsorgungsrohr ist unter dem Gärschrank zu montieren. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 19: Bedienung

    Wenn die Zeituhr auf 0 kommt, geht der Summer ab. Jetzt kann man prüfen, ob die Teigstücke backfertig sind. 5.6. Temperatur einstellen Wenn Sie z.B. Ihre Teigstücke bei 38℃ garen lassen wollen, können Sie die Temperatur wie folgt einstellen: 1. Einmal auf drücken, und “Temp” leuchtet auf. 2. Die Temperatur wird auf 38℃ gestellt mittels den Tasten 3. Noch einmal auf drücken um die Programmierung zu verlassen. 5.7. Relative Feuchtigkeit einstellen. Wenn Sie z.B. die Teigstücke bei einer relativen Feuchtigkeit von 80% garen lassen wollen, können Sie die Feuchtigkeit wie folgt einstellen: 1. Einmal auf drücken, und R.Humidity leuchtet auf. 2. Die verlangte Feuchtigkeitt erreichen Sie mittels den Tasten 3. Noch einmal auf drücken um die Programmierung zu verlassen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 20 > Ersetzen Keine Beleuchting Lampe ist defekt > Ersetzen Starter ist defekt > Ersetzen Bei Fragen, kontaktieren Sie bitte Ihren Verteiler. 7. WARTUND UND REINIGUNG • Bitte Hauptschalter absetzen und nach täglichem Gebrauch den Gärschrank innen und außen reinigen. • Wassertank monatlich reinigen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 21 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Proofer Étuve Rijskast • • Gärschrank Fermentadores Celle di lievitazione • • SM 716F SM 716FB •...
  • Page 22 Para un funcionamiento correcto y una larga vida útil, es aconsejable de leer este modo de empleo con atención antes de poner la máquina en uso. Sinmag Europe agradece a Usted por Su confianza y interés y le desea mucho gozo en el trabajo con la máquina. Sinmag Europe Team SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 23: Características

    • La máquina viene preparada para su instalación. Coloque el fermentador sobre un suelo plano y frene las ruedas giratorias. La sala debe tener buena ventilación. • Instale el tubo de drenaje bajo el fermentador y hasta el desagüe. • Conecte la alimentación eléctrica conforme a la placa de características, asegurándose de conectar a tierra. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 24 Por ejemplo, si quiere que su masa fermente al 80%, puede ajustar la humedad como sigue: 1. Pulse una vez , y se encenderá “Humedad R”. 2. Fije la humedad al 80% 3. Pulse otra vez para salir. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 25: Resolución De Problemas

    • D espués del uso diario, desconecte el interruptor principal y limpie el interior y el exterior del fermentador. • Limpie el interior y el exterior del fermentador. • Limpie el depósito de agua una vez al mes. Si tiene alguna duda, contacte con nuestro distribuidor local. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 26 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Proofer Étuve Rijskast • • Gärschrank Fermentadores Celle di lievitazione • • SM 716F SM 716FB •...
  • Page 27 Per un funzionamento corretto e una lunga durata di vita della spezzatrice arrotondatrice, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterla in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa macchina. Sinmag Europe Team...
  • Page 28: Collegamento Elettrico

    Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un manu- tentore qualificato che dovrà rispettare tutte le norme locali applicabili in materia di sicurezza ed elettricità 4. INSTALLAZIONE • L a cella deve essere installata in un’spazio secco e ventilato, in una super- ficie piana. Metta i freni delle rotelle dopo l’installazione. • C olleghi un tubo di drenaggio per collegare l’uscita del drenaggio della macchina con il drenaggio nell’edificio. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 29 . Per salvare il programma e uscire del menù, ci vuole premere di nuovo. 5.6. P rogrammazione dell’umidità 1. Prema . Quando il display “R.Humidity” è attivato, l’operatore può pro- grammare l’umidità di fermentazione con . Per salvare il program- ma e uscire del menù, ci vuole premere di nuovo. Attenzione: E’ vitale per un funzionamento corretto che c’è abbastanza acqua nel ricevitore. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 30: Ricerca Guasti

    Il tubo luminescente è danneggiato > Cambi L’alimentatore è dannegiato > Cambi MANUTENZIONE • La macchina non può essere pulita con acqua corrente o un idrogetto. • S tacchi la macchina dall’alimentazione elettrica prima di fare manutenzione o dopo l’uso. • T olga tutti i resti dalla cella, pulisca l’interno e l’esterno con un panno secco. Metta la macchina in uno spazio ventilato quando non è usata. • E ’ necessario che la macchina sia pulita regolarmente per evitare incrostazioni nel ricevitore d’acqua. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 31 SINMAG EUROPE BLANKENBERGSESTEENWEG 44A 8377 ZUIENKERKE - BELGIUM ❙ ❙ T: +32 50 32 89 05 F.: +32 50 32 89 09 info@sinmageurope.com ❙ ❙...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm 716fb

Table des Matières