Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ENG
Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handbuch
Manuale
.
.
Spiral mixer
Pétrin à spirale
.
Spiraalkneder
Spiralkneter
Amasadora
Impastatrice a spirale
SM-25
SM-50T
SM-60T
SM-80T
SM-120T
SM-200T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sinmag Europe SM-25

  • Page 1 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice a spirale SM-25 SM-50T SM-60T SM-80T SM-120T SM-200T • • • • •...
  • Page 2 Congratulations with the purchase of this spiral mixer. This machine has been tested thoroughly in our warehouse in Belgium before delivery. This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a machine ready for installation. For correct use and long service life of your spiral mixer, we recommend that you read this manual attentively before starting to use the machine.
  • Page 3 1. Installation The machine has to be installed on a horizontal and smooth surface. Adjust the four screws to make sure the machine seats firm- ly on its four corners. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 4: Electrical Supply

    The arrow on the bowl indicates the rotating direction of the bowl. If the rotating direction is wrong, please exchange any two of the electrical phase cables to reverse the rotating direction. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 5: Control Panel

    3. Control panel Timer 1 for first Timer 2 for speed second speed Indication LEDs Function keys SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 6 Safety cover open During MANUAL operation, the timer will not work. When the -key is pressed, the timers will return to the set time. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 7: Indication Leds

    “O.L.” (Over-Load): This LED lights up when the overload relay is on. After the fault (voltage drop, mixer overload or one of the cable connections has come loose) has been removed, this LED will turn off. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 8: Function Keys

    Selection of the speed in which the (forward-0-reverse) When the machine spiralmixer should operate. is operating “F”, the bowl should rotate Seen from above, the spiral should in the same direction as the arrow run in clockwise direction. mark on the bowl. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 9: Automatic Operation

    The timer will stop at its current position. The timer will restart from that position after you have closed the safety cover and pressed the -button. Upon pressing the -button, the timer will return to the set positi- on and restart. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 10: Manual Operation

    Manual switch When the digital panel is damaged, the mixer can be operated with the manual switch that is located at the left side of the top cover. You can select first or second speed manually without timer. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 11 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice a spirale SM-25 SM-50T SM-60T SM-80T SM-120T SM-200T • • • • •...
  • Page 12 Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine L’équipe de Sinmag Europe...
  • Page 13 1. INSTALLATION La machine est prête à être installée. Elle doit être installée sur une surface horizontale et égale. Adaptez les vis de manière à ce que la machine soit placée solidement sur ses quatre pieds. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 14: Alimentation Electrique

    La flêche indique la direction de rotation de la cuve. Si la direction de rotation est incorrecte, vous devez échanger les deux cables de phase afin d’inverser le sens de rotation. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 15: Afficheur Digital

    3. Afficheur digital Minuterie I pour la Minuterie II pour la première vitesse dieuxième vitesse Lampes d’indication Boutons de fonction SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 16: Utilisation Du Petrin

    Pendant l’opération manuelle, la minuterie ne fonctionne pas. Quand vous poussez le bouton , les minuteries retournent au dernier temps. l’écran de sécurité ouverte SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 17: Les Lampes D'indication

    “O.L.” (Over-Load) Cette lampe s’illumine quand le relais de surtension est mis en marche. Essayez d’éliminer la cause du problème (un manque de voltage, surcharge du pétrin ou une mauvaise connection de câble). Puis la lampe s’éteindra. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 18: Les Boutons De Fonction

    Vu de haut, la spirale devrait tourner Quand ce bouton-ci est au point en “f”, dans le sens des aiguilles d’ une la cuve devrait tourner dans la même montre. direction que la flêche sur la cuve. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 19: Mode Automatique

    La minuterie aussi s’arrêtera à ce moment-là. La machine et la minuterie ne recommenceront à fonctionner qu’après avoir poussé le bouton Quand vous poussez , la minuterie retournera au temps que vous avez mis au point et la machine recommencera son travail. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 20: Mode Manuel

    Si le clavier digital est endommagé, le pétrin peut fonctionner avec un interrupteur manuel qui se trouve à gauche sur le côté supérieur de la machine. Vous pouvez ainsi sélectionner la vitesse basse ou haute manuellement sans avoir besoin du clavier digital. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 21 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice a spirale SM-25 SM-50T SM-60T SM-80T SM-120T SM-200T • • • • •...
  • Page 22 Proficiat met de aankoop van uw spiraalkneder. De machine werd alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo kan Sinmag Europe garant staan voor de levering van een machine die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw spi-...
  • Page 23: Installatie

    Plaats de machine op een horizontale, egale vloer. Zet de machine vast door de vier schroeven bij te draaien tot deze alle vier de grond volledig raken. De wielen mogen de grond niet meer raken. Zo staat uw spiraalkneder vast op de grond. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 24 De pijl op de kuip geeft tevens de draairichting aan. Draaien de kuip of de spiraal in tegenwijzerzin; wissel dan de twee elektrische draden van plaats om de draairichting aan te passen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 25 3. Bedieningsbord Timer 1 voor de Timer 2 voor de lage snelheid hoge selheid Signaallampen Functietoetsen SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 26 De timer wordt niet gereset maar loopt door. Gedurende de “MANUAL” (handmatige) be- diening zal de timer niet werken. Een druk op de toets zal de timers op- nieuw op de vooraf ingestelde tijd brengen. Veiligheidsscherm open SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 27 -lampje licht alleen op als het veiligheidsscherm omhoog STOP gebracht wordt terwijl de machine in werking is. “O.L.” (Over-Load) licht op wanneer de overgewichtschakelaar in- geschakeld is. Het lampje dooft als het probleem (te weinig stroom- toevoer, overladen kneder of losgekomen kabel) opgelost is. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 28 STOP toets bedieningstoets START toets Bedieningstoets voor de snelheid. Draairichting kuip (forward - 0 - Reverse) De spiraal moet van bovenuit gezien F-toets ingedrukt = kuip draait in zelfde in wijzerzin draaien. richting als pijl op kuip. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 29: Automatische Werking

    De kneder zal altijd op een lage snelheid starten, ook al is snelheid II ingesteld om te starten. Wanneer de kneder op lage snelheid draait, kunt u de kneder op hogere snelheid doen draaien door in te drukken. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 30 Door op de groene ON knop te drukken schakel je het digitale bedie- ningsbord uit en kan je doormiddel van de handschakelaar links ervan de 1ste en 2de versnelling manueel aanzetten. Verwittig een technie- ker om de herstelling te komen uitvoeren. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 31 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice a spirale SM-25 SM-50T SM-60T SM-80T SM-120T SM-200T • • • • •...
  • Page 32 Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer des Spiral- kneters, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team...
  • Page 33 1. Installation Die Maschine muss auf einen horizontalen und egalen Boden gestellt werden. Stellen Sie die vier Schrauben bitte auf einer dertartigen Weise nach, dass die Maschine mit den vier Ecken fest am Boden steht. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 34: Elektrische Versorgung

    Von oben her gesehen, muss sowohl der Kessel wie auch die Spirale im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Kessel gibt die Drehrichtung an. Falls der Kessel oder die Spirale in der falschen Richtung drehen, müssen Sie die Kupplungen der von zwei Phasentkabeln umtauschen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 35 3. Schalttafel Zeituhr II für Zeituhr I für den 1. Gang den 2. Gang Bezeichnungs- lampen Funktionstasten SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 36: Beschreibung

    Zeituhr aufs Neue ab dieser Position anfangen um die überbleibende Zeit zu beenden.. Die Zeituhr wird nicht funktionieren während der MANUAL Funktion. Wenn man auf die Taste drückt, werden die Zeituhren zu der eingestellten Zeit zurück- gehen. Sicherheitsschirm gehoben SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 37 “O.L.” (Over-Load): Diese Lampe hellt auf wenn der Überstromrelais eingeschaltet worden ist. Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie zunächst den Fehler (Mangel an Stromversorgung, Übergewicht des Teigs oder ein Kabel das sich abgelöst hat) entfernen. Danach wird die Lampe erlöschen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 38 Drehrichtung des Kessels (Forward-0-Reverse) Wenn das Gerät Festsetzung der Geschwindigkeit Die in die “F”-Richtung gestellt wird, muss Spirale muss von oben het gesehen der Kessel in der gleichen Richtung wie im Uhrzeigersinn drehen. das Pfeilzeichen auf dem Kessel drehen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 39 Die Zeituhr und die Maschine fangen erneut zu arbeiten an, wenn man das Schirm punkt und auf die drückt. Wenn Sie auf die Taste drücken, wird der Timer zu der ursprünglich eingestellten Zeit zurückkehren und die Maschine wird nach einem Druck auf Taufs Neue anfangen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 40 Wenn die digitale Tastatur beschädigt worden ist, kann der Kneter noch immer met dem manuellen Schalter verwendet werden. Dieser Schalter befindet sich oben links auf der Machine. Sie können auch manuell den ersten oder zweiten Gang wählen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 41 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice a spirale SM-25 SM-50T SM-60T SM-80T SM-120T SM-200T • • • • •...
  • Page 42 Sinmag Europe agradece a Usted por Su confianza y in- terés y le desea mucho gozo en el trabajo con la máquina. Sinmag Europe Team...
  • Page 43 1. Instalación La máquina debe ser instalada en un fondo horizontal y plano. Ponga los tornillos en posición de modo que la maquina esta apoyada sólidamente sobre sus cuatro artistas. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 44: Alimentación Eléctrica

    La flecha a la cuba indica la dirección de girar de la cuba. Si la dirección de rotación es errona, debe cambiar dos de los cables eléctricos de fase para invertir la dirección de rotación. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 45: Tablero De Control

    3. TABLERO DE CONTROL Temporizador I Temporizador II Lámpara de señalización Botones de función SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 46 Durante la operación manual (MANUAL), el temporizadór non funcionará. Cuando el botón es apretado, los temporizadores volverán al tiempo regulado. Cubierta protectora abierta SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 47 “O.L.” (Over-Load): está lámpara se ilumina cuando el relé de sobrecarga está puesto. Después eliminación del defecto (cáida de tensión, amasadora sobrecargada o una de la conexiones de cables se ha soltada), esta lampara se apagará. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 48: Botones De Función

    Visto de arriba, la Cuando la maquina funcioná en “F”, espiral debe funcionar en el sentido la cuba deberiá rotar en el mismo de las agujas del reloj. sentido como la flecha en la tina. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 49 El temporizador continuará desde esta posición para finir el tiempo restante después que ha cerrado la cubierta protectora y apretado el botón Cuando aprieta el botón , el temporizador volverá a la posición puesta y arrancará de nuevo. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 50: Operación Manual

    Interruptor manual Cuando el tablero de control está dañado, la amasadora puede ser manejada con el interruptor manual que se halla al lado izquierdo del cubierto superior. Puede seleccionar la velocidad baja o alta manualmente sin el temporizador. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 51 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Spiral mixer Pétrin à spirale Spiraalkneder Spiralkneter Amasadora Impastatrice a spirale SM-25 SM-50T SM-60T SM-80T SM-120T SM-200T • • • • •...
  • Page 52 Per un funzionamento corretto e una lunga durata dell’ impastatrice, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterla in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa macchina. Sinmag Europe Team...
  • Page 53 1. INSTALLAZIONE La macchina è pronta per essere installata. Deve essere installata su una superficie orizzontale e piatta. Adatti le viti in modo tale che la macchina è posizionata solidamente sulle quattro estremità. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 54: Fornitura D'elettricità

    La freccia indica la direzione di rotazi- one della vasca. Se la direzione di rotazione è scorretta, bisogna scambiare i due cavi elettrici di fase per invertire la direzione di rotazione. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 55: Pannello Di Comando

    3. PANNELLO DI COMANDO Temporizzatore I Temporizzatore II per la prima velocità per la prima velocità spia di Tasti di funzione segnalazione SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 56 Durante l’operazione manuale, il temporizza- tore non funzionerà. Quando il tasto è premuto, i temporizzatori torneranno al tempo programmato. Coperchio di sicurezza aperto SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 57 O.L. (Over Load): Questa spia si illumina quando l’interruttore di sovraccarico entra in funzione. Provare a capire la causa del guasto (una mancanza di voltaggio, sovraccarico dell’impastatrice o un collegamento di un cavo che si è scollegato). Dopo l’eliminazione del guasto la spia si spegnerà. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 58 – 0 – inverso REVERSE). Quando la Reverse ). Vista da sopra, la spirale macchina sta funzionando in “F”, la dovrebbe girare nella direzone delle vasca deve girare nello stesso senso lancette dell’orologio. della freccia sulla vasca. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 59 Continuerà in quella posizione per finire il tempo restante quando il coperchio di sicurezza è sceso e si preme il tasto Quando si preme il tasto , il temporizzatore tornerà alla posizione programmata e ricomincerà quando preme il tasto SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 60: Interruttore Manuale

    Interruttore manuale Quando il pannello è danneggiato, l’impastatrice può funzionare con l’interruttore che si trova a sinistra nella testa della macchina. Si può selezionare la velocità bassa o alta manualmente senza il temporizza- tore. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 61 SINMAG EUROPE BLANKENBERGSESTEENWEG 44A 8377 ZUIENKERKE - BELGIUM ❙ ❙ T: +32 50 32 89 05 F.: +32 50 32 89 09 info@sinmageurope.com ❙ ❙...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm-50tSm-60tSm-80tSm-120tSm-200t

Table des Matières