Inhaltsverzeichnis Seite 3-17 2XD 010 312-801 2XD 010 312-821 2XD 010 312-841 Page Page Sidan Pagina Página 2XD 010 312-811 2XD 010 312-831 Pagina Sivu 18-33 9GD 177 844-801 34-49 9XD 177 843-801 50-64 9XD 177 842-801 Daimler Vito 65-79...
Page 3
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 4
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 2XD 010 312-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 6
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 4mm max. 3Nm max. 3Nm Ø 5mm Ø 5mm max. 2Nm max. 2Nm 56 mm 56 mm 4 mm 4 mm 24 mm 50 mm 24 mm 50 mm 5 mm 5 mm 113 mm...
Page 7
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
Page 8
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 9
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
Page 13
Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
Page 16
Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
Page 17
Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
Page 18
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 19
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9GD 177 844-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 21
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 5mm max. 3Nm max. 2Nm 56 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 68,7 mm 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm...
Page 22
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
Page 23
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
Page 24
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 25
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
Page 29
Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
Page 32
Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
Page 33
Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
Page 34
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 35
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 843-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 37
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 29,5 mm 34,3 mm 113 mm 3 mm 175 mm 141,4 mm 90º 1200mm 90º...
Page 38
Montage Montering Montaggio 113 mm 3 mm Mounting Montage Asennus 175 mm Montage Montaje 141,4 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
Page 40
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 41
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
Page 45
Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
Page 48
Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
Page 49
Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
Page 50
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 51
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 842-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
Page 53
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 50 mm 24 mm 9 mm 51,2 mm 113 mm 135 mm 24,7 mm 198,8 mm 60,9 mm...
Page 55
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 56
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
Page 60
Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
Page 63
Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
Page 64
Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
Page 65
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 66
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 840-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
Page 68
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 56 mm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 24 mm 50 mm 9 mm 113 mm 35 mm 135 mm 34 mm 21 mm...
Page 70
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 71
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Page 72
Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
Page 73
Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Page 74
Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
Page 75
Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
Page 76
Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
Page 77
Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
Page 78
Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
Page 79
Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
Page 80
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA- klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.