Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
BSN-LED
Mounting instructions
BSN-LED
Instructions de montage
BSN-LED
Monteringsanvisning
BSN-LED
Montagehandleiding
BSN-LED
Instrucciones de montaje
BSN-LED
Istruzioni di montaggio
BSN-LED
Asennusohje
BSN-LED
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 909 -20 11.09 Printed in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hella 2XD 010 312-801

  • Page 1 Montageanleitung BSN-LED Mounting instructions BSN-LED Instructions de montage BSN-LED Monteringsanvisning BSN-LED Montagehandleiding BSN-LED Instrucciones de montaje BSN-LED Istruzioni di montaggio BSN-LED Asennusohje BSN-LED © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 909 -20 11.09 Printed in Germany...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 3-17 2XD 010 312-801 2XD 010 312-821 2XD 010 312-841 Page Page Sidan Pagina Página 2XD 010 312-811 2XD 010 312-831 Pagina Sivu 18-33 9GD 177 844-801 34-49 9XD 177 843-801 50-64 9XD 177 842-801 Daimler Vito 65-79...
  • Page 3 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 4 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 5: 2Xd

    Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 2XD 010 312-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 6 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 4mm max. 3Nm max. 3Nm Ø 5mm Ø 5mm max. 2Nm max. 2Nm 56 mm 56 mm 4 mm 4 mm 24 mm 50 mm 24 mm 50 mm 5 mm 5 mm 113 mm...
  • Page 7 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
  • Page 8 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 9 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 10: Technische Daten

    Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
  • Page 11: Technical Data

    Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
  • Page 13 Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
  • Page 15: Datos Técnicos

    Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
  • Page 16 Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
  • Page 17 Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
  • Page 18 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 19 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 20: 9Gd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9GD 177 844-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 21 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 5mm max. 3Nm max. 2Nm 56 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 68,7 mm 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm...
  • Page 22 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
  • Page 23 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
  • Page 24 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 25 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 26: Technische Daten

    Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
  • Page 27: Technical Data

    Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
  • Page 29 Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
  • Page 30: Technische Gegevens

    Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
  • Page 32 Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
  • Page 33 Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
  • Page 34 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 35 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 36: 9Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 843-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 37 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 29,5 mm 34,3 mm 113 mm 3 mm 175 mm 141,4 mm 90º 1200mm 90º...
  • Page 38 Montage Montering Montaggio 113 mm 3 mm Mounting Montage Asennus 175 mm Montage Montaje 141,4 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
  • Page 39 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 8mm Ø 8mm 143,4 mm 157,7 mm...
  • Page 40 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 41 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 42: Technische Daten

    Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
  • Page 43: Technical Data

    Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
  • Page 45 Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
  • Page 48 Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
  • Page 49 Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
  • Page 50 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 51 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 52: 9Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 842-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
  • Page 53 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 50 mm 24 mm 9 mm 51,2 mm 113 mm 135 mm 24,7 mm 198,8 mm 60,9 mm...
  • Page 54 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje max. 2,5 Nm...
  • Page 55 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 56 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 57: Technische Daten

    Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
  • Page 58: Technical Data

    Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
  • Page 60 Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
  • Page 61: Technische Gegevens

    Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
  • Page 62: Datos Técnicos

    Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
  • Page 63 Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
  • Page 64 Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
  • Page 65 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 66 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 67: 9Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 840-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
  • Page 68 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 56 mm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 24 mm 50 mm 9 mm 113 mm 35 mm 135 mm 34 mm 21 mm...
  • Page 69 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje max. 2,5 Nm...
  • Page 70 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 71 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 72 Dreifachblitz — Alternierend Vierfachblitz — Alternierend Dauerlicht mit 50% der Helligkeit HELLA-Random-Blinkfolge, Blinkfolgen zwischen 1 fach ➞ 4 fach Synchronisation von zwei, drei, oder vier BSN-LED – Schaltkreisdiagramm A Die Synchronisationsleitungen (gelb) sind miteinander zu verbinden Blitzfolgen sind synchronisierbar mit der selben Blitzfolge...
  • Page 73 Triple flash — Alternating P8 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 74 Eclat quadruple — Alternant Lumière continue avec 50 % de clarté Séquence de clignotement Hella Random. Les séquences de clignotement passent de simple à quadruple Synchronisation de deux trois ou quatre feux de signalisation – Schéma électrique A Les câbles de synchronisation (vert) doivent être reliés les uns aux autres Les fréquences d‘éclats 1 - 4 et les fréquences spécifiques au client à partir de la 10ème position peuvent être syn-...
  • Page 75 Dubbelblixt — Alternerande Trippelblixt — Alternerande Fyrfaldsblixt — Alternerande Permanent ljus med 50 % av ljusstyrkan Hella Random-blinkföljd. Blinkföljderna växlar mellan 1-faldig ➞ 4-faldig Synkronisering av två, tre eller fyra varningslyktor – Kopplingsschema A Koppla ihop synkroniseringsledningarna (gröna) med varandra Blixtföljderna 1-4 och kundspecifika blixtföljder på programplats 10 kan synkroniseras med samma blixtföljder Alternerande aktivering av två...
  • Page 76 Drievoudig knipperen — Alternerend Viervoudig knipperen — Alternerend Permanent licht met 50% van de lichtsterkte Hella random-knippervolgorde. Knippervolgordes wisselen tussen 1-voudig ➞ 4-voudig Synchronisatie van twee, drie of vier BSN-LED – Schakelschema A De synchronisatiekabels (geel) moeten met elkaar worden verbonden.
  • Page 77 Destello cuádruple — Alternante Luz continua con el 50% de claridad Secuencia de parpadeo Random de Hella. La secuencia de parpadeo alterna de simple a cuádruple. Sincronización de dos, tres o cuatro de BSN-LED – Esquema de conexiones A Las líneas de sincronización (amarillo) deberán interconectarse entre sí.
  • Page 78 Lampeggio quadruplo — Alternante Proiettore fisso con luminosità al 50% Sequenza lampeggiamento in ordine casuale Hella. Le sequenze di lampeggiamento possono essere da semplice quadrupla Sincronizzazione di due, tre o quattro di BSN-LED – Schema elettrico A I cavi di sincronizzazione (giallo) devono essere collegati...
  • Page 79 Kolme välähdystä — Vuorotteleva Neljä välähdystä — Vuorotteleva Jatkuva valo 50 %:n kirkkaudella Hella Random-vilkutusjärjestys. Vilkutusjärjestykset vaihtelevat 1-kertaisesta ➞ 4-kertaiseen. Kahden, kolmen tai neljän BSN-LED synkronointi – Kytkentäkaavio A Synkronointijohdot (keltainen) on liitettävä toisiinsa Välähdyssarjat 1-4 ja asiakaskohtaiset välähdyssarjat ohjelmointipaikasta 10 lähtien voidaan synkronoida välähtele- mään samalla välähdyssarjalla...
  • Page 80 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA- klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.

Table des Matières