Page 7
DEUTSCH 8 - 11 Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH 12 - 13 Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS 14 - 15 Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA 16 - 17 Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS 18 - 19 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde...
Page 8
Fernscheinwerfer: Was ist erlaubt? Anbaubeispiele (siehe Grafik): 1. Fahrzeug mit zwei A/F = Abblend- serienmäßigen und zwei /Fernscheinwerfer zusätzlichen Fernscheinwerfern auf dem Dach. = Fernscheinwerfer (Nur in Deutschland erlaubt). = Nebelscheinwerfer 2. Fahrzeug mit vier serienmäßigen = nicht erlaubt Fernscheinwerfern. (Nur in Deutschland erlaubt).
Page 9
Fahrbahnboden aus gemessen) darf nicht sein? dauerhaft stilllegen, sprich angebracht sein dürfen. Die Beleuchtungsspezialisten abklemmen oder über die von Hella klären auf. Software im Lichtschaltmodul deaktivieren. Es dürfen nicht Was ist erlaubt? mehr als vier Fernscheinwerfer Stichwort “Fernscheinwerfer”: gleichzeitig brennen.
Page 10
Scheinwerferfuß auf stabilem Setzen Sie die entsprechenden dass die ”TOP” - Markierung auf · Quetschverbinderzange dem Scheinwerfereinsatz immer Untergrund anzeichnen und Hella Glühlampen auf dem · Zollstock bohren. Scheinwerfereinsatz (im Zube- nach oben zeigt. Nun · Inbusschlüssel = 3mm, Gebohrte Löcher sind mit hörhandel erhältlich) ein und...
Page 11
Ihnen zurück. • Halten Sie die Scheinwerfer- Einbauprobleme haben: Rufen Fragen Sie Ihren Händler nach Streuscheiben stets sauber. Sie den Hella Kundendienst an, dem Hella Gesamtprospekt, Schmutz kann bis zu 80% Telefon (0180) 5 25 00 02 oder schreiben Sie an: der Lichtleistung schlucken.
Page 12
Mark fixing points for the base "hand-tight" to the housing. „TOP” mark on the headlamp Tools required: headlamp base on a stable Insert the correct Hella bulbs insert is always pointing upwards · Pliers for crimp connectors surface and drill. (available as accessories from when mounting is carried out.
Page 13
Relay part no.: that they are switched on in Fig. page 4/5 4 RA 003 510-651 addition to the existing driving Use the Hella wiring harness 12 V headlamps lamps via a separate switch. A developed especially for this Relay part no.:...
Page 14
être dirigé vers le pied (voir · Clé plate = 17mm préconisons le montage posé Mettre en place les lampes Hella illustration). · Perceuse avec mèches de en utilisant le support de appropriées (disponibles comme Ø...
Page 15
III et IV avec feux de suit: selon le tableau (fig. VII). position) Monter le relais Hella approprié Les schémas de connexion III Poser les fils selon le schéma de (disponible comme accessoire) et IV sont permis uniquement en connexion puis enficher le avec les bornes dirigées vers le...
Page 16
Svenska I extrastrålkastare med Placering parkerings-/positionsljus får positionsljuset endast Viktigt: användas om strålkastarna Om strålkastarna skall monteras placeras och används enligt framför grill eller kylluftintag, gällande reglementen. kontrollera före monteringen att lufttillförseln till kylaren blir tillräcklig (motorkylning). 1.500 max. min. max.
Page 17
Elektrisk anslutning: Relä, best.nr.: kopplingsschema II och IV kan bild Sidan 3 4RA 003 510-651 extrastrålkastarna tändas Använd en Hella kabelssats, 12V-strålkastare (tillsammans med helljuset) via esser anslut strålkastarna enligt Relä, best.nr.: en separat strömställare. Montera nedan: Lossa batteriets jord (-) 4RA 003 510-641 passande strömbrytare i...
Page 18
400mm max. Demonteer de glasrand en Monteer nu de benodigde Hella Om een optimale lichtverdeling Montage verwijder de schijnwerperinzet. gloeilampen (in de handel te garanderen moet bij het Afb bladzijde 4/5...
Page 19
Bepaal nu uit de tabel de voor u (*schakelingen III en IV inclusief schijnwerpers als volgt aan: van toepassing zijnde schakeling. stadslicht). Het benodigde Hella relais (in de (De schakelingen III en IV zijn Kabels volgens één van de handel verkrijgbaar) met de alleen in Duitsland toegestaan).
Page 20
Colocar las correspondientes de sujeción del cristal y atorníllelo · Llave de macho hexagonal posición de pie, utilizando el lámparas Hella (de venta en el bien. El saliente de fijación 3 mm, 6 mm de diámentro soporte para fijación a dos comercio del ramo) y enchufar deberá...
Page 21
Conectar los cables según el Montar el correspondiente relé (Los esquemas de conexión II y esquema de conexión Hella (de venta en el commercio IV sólo se autorizan en Alemania). correspondiente y a del ramo) con los bornes Según los esquemas de continuación, insertar el enchufe...
Page 22
Raccomandiamo il montaggio essere rivolto verso il piede. · Trapano con punta Ø 11 mm ritto e l’utilizzo del supporto per il fissaggio su due punti Hella, disponibile tra gli accessori. In caso di montaggio appeso è necessario effettuare 2 fori...
Page 23
Proiettore a 12 V Relè Codice articolo Utilizzare I’ apposito set di cavi 4 RA 003 510-641 (*gli schemi III e IV comprendono Hella oppure collegare i proiettori la luce di posizione) come segue: Individuate lo schema che fa al Installare il relè Hella...
Page 24
4/5 kiinnityskohta ja suorita asennusjalkaan (ks. kuva). Aseta että valonheittimen sisäkkeeseen poraaminen (ks. kuva). Hella-poittimot paikoilleen ja liitä merkitty „TOP“ -merkintä Tarvittavat työkalut: johdot. osoittaa ylöspäin valonheittimen · Sähköliitäntäpihdit Poratut reiät on ruostesuojattava. Polttimon lasikupua ei saa sisäkettä...
Page 25
2 kappaletta.) ttimet seuraavasti: lisävalonheittimet toimivat Liitä johtosarja valonheittimien yhdessä auton omien pistokkeeseen (ks. kuva VIII). Asenna Hella-rele niin, että kaukovalojen kanssa. liitäntänavat osoittavat alaspäin, Kytke jälleen maajohto (-). Testaa jolloin rele on suojattu Kytkentäkaavioiden II ja IV* valojen toiminta! roiskevedeltä...