Costan RONDO Instructions Pour L'utilisateur page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
DEUTSCH
1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS
Das Kühlmöbel RONDO steht in der Ausführung BT und BT/TN zur Verfügung und ist für die Aufbewahrung von
Eiskrem und Tiefkühlkost (Betrieb bei BT) und von frischen, vorverpackten Lebensmitteln (Betrieb bei TN) geeignet. Es
ist in drei Längen erhältlich: 1500, 2000 und 2500 mm. Die Haupteigenschaften der einzelnen Modelle und deren
Maße sind in den Abbildungen 1 und 2 auf Seite 2 angeführt. Das Gewicht der leeren und der noch verpackten Möbel
ist in der Tabelle I auf Seite 3 angegeben. Verschiedene Zubehöre (gegen Mehrpreis erhält-lich) stehen zur Verfügung,
um das Kühlmöbel noch funktionstüchtiger zu gestalten. Wenden Sie sich bitte an den bevollmächtigten
Kundendienst.
2. TRANSPORT DES KÜHLMÖBELS
Das Kühlmöbel wird in einer Verpackung mit Holzgestell angeliefert und kann mit einem Gabelstapler gehandhabt
werden. Für den Transport des Kühlmöbels ist das dafür vorgesehene Gestell oder ein geeigneter Ersatz zu verwen-
den. Ei-nen für den Transport des Kühlmöbels geeigneten Handhubkarren oder Elektrohubkarren mit der nötigen
Hubleistung verwenden (siehe Seite 3 - Abb. 3 und 4 und Tabelle I). Jeglicher Transport oder Standortwechsel
des Kühlmöbels ist von einem autorisierten Kundendienst durchzuführen.
3. ÜBERNAHME UND LAGERUNG
Entfernen Sie bei Übernahme des Kühlmöbels vom Spediteur den Verpackungskarton im Beisein des Fahrers und
überprüfen Sie, ob das Möbel außen sichtbare Schäden aufweist. Sollte dies der Fall sein, unterschreiben Sie den
Liefer-schein nur unter Vorbehalt. Auf Transport oder falsche Lagerung zurückzuführende Schäden können nicht dem
Herstel-ler zur Last gelegt werden. Überlassen Sie das Auspacken dem bevollmächtigten Kundendienst.
Die Temperatur im Lagerraum muß zwischen -25°C und + 55°C liegen und die Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und
95%. Das Kühlmöbel darf nicht der Sonne bzw. Witterung ausgesetzt werden.
4. INSTALLATION UND RAUMVERHÄLTNISSE
Das Kühlmöbel darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen Substanzen aufbewahrt werden, die explo-
dieren können. Das Möbel darf nicht im Freien verwendet oder der Witterung ausgesetzt werden.
Vor Anschluß des Möbels ist unbedingt sicherzustellen, daß die Angaben auf dem Geräteschild mit den
Eigenschaften, der zur Verfügung stehenden Stromleitung übereinstimmen, an die das Möbel angeschlossen werden
soll (siehe Seite 4 - Abb. 8 und Tab. III) Um einen einwandfreien Möbelbetrieb zu gewährleisten, ist das Kühlmöbel
auf einem ebenen Fußboden aufzustellen (siehe Seite 3, Abb. 5), wobei unbedingt zu vermeiden ist, es in der Nähe
von Hitzequellen, Türen, Fenstern, Ventilatoren und Lüftungsöffnungen aufzustellen oder einer direkten
Sonneneinstrahlung auszusetzen (siehe Seite 3, Abb. 6). Weiterhin ist sicherzustellen, daß dem Kunden frontseitig
genügend Platz für ein bequemes Bedienen zur Verfügung steht.
Die Verhältnisse am Aufstellungsort müssen den Werten entsprechen, die in der Tabelle II und Abb. 7, Seite
3 angeführt sind.
Das Möbel ist mit Rollen ausgestattet, auf denen es nach dem Auspacken bequem an seinen Aufstellungsort gescho-
ben werden kann. Die Rollen können mit entsprechenden, am unteren Möbelteil befindlichen Hebeln fest-
gestellt werden (siehe Abb.1, Seite 2).
5. ELEKTROANSCHLUSS
WICHTIG:
VOR DEM
AUSGELEGTER SICHERUNGSAUTOMAT ANZUBRINGEN (siehe Abb.17), dessen Kontakte sich um mindestens
3 mm vonein-ander trennen. Der Trennschalter muß unmittelbar in der Nähe des Kühlmöbels angebracht wer-
den (höchstens 3m Abstand) und muß IM NOTFALL vom Betreiber leicht betätigt werden können. Jedermann,
der das Kühlmöbel bedient, muß über die Position des Schalters unterrichtet werden.
ENGLISH
KÜHLMÖBEL IST UNBEDINGT EIN AUF DIE HÖCHSTE LEISTUNGSAUFNAHME
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières