Page 1
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für später zum Nachschlagen auf. Istruzioni per l’uso Pagina 70 Prima di usare l’apparecchio, leggete con attenzione questo manuale e conservatelo per riferimenti futuri. UP-D890 1996 by Sony Corporation...
DIPスイッチを設定する プリンターの使用状況により、DIPスイッチを次のように切り換えます。プリンターの電源を 切って、小さいドライバーの先などで切り換えてください。 下図は工場出荷時の各スイッチの位置を示します。 DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF TONE GAMMA TONE TONE POSTFEED COMMAND D890 D880 TYPEI RESERVED RESERVED PAPER TYPEIV TYPEII...
34 GAMMA (ガンマ) スイッチ 印画のトーンを切り換えます。 印画モード GAMMAスイッチの位置 TONE I OFF (TONEI) どちらでも可 TONE II ON (−) OFF (TONEII) TONE III ON (−) ON (TONEIII) TONE IのGAMMAの場合は、4 GAMMAスイッチの設定はどちらでもかまいません が、なるべく工場出荷時の設定 (ON) のままにしておいてください。 各トーンのカーブは図のようになっています。 (参考図) 濃 淡 階調 5 POSTFEED (用紙送り) スイッチ プリント後の印画紙の送りかたを切り換えます。 ON:...
各部の名称と働き ( )内の数字は参照ページを示します。 裏面 前面 FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA TONE TONE POSTFEED COMMAND D890 D880 RESERVED RESERVED 7 DIP SW (ディップスイッチ) ( 8〜9) 1 電源ON/OFFスイッチとランプ...
Page 22
Refer to these numbers whenever you call upon your interference when the equipment is operated in a Sony dealer regarding this product. commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio Model No. UP-D890 frequency energy and, if not installed and used in Serial No.
Page 23
Table of Contents Introduction Overview Preparation Connection Setting the DIP Switches Installing the Printer Driver on the Computer Loading Paper Operation Printing Others Precautions Maintenance On the Print Paper Specifications Troubleshooting Location and Function of Parts...
Page 24
Introduction Overview Clear, consistent print quality • High definition, 10.2 dots/mm printing using a thermal head with high-speed drive IC. • Printing size of maximum 1024 × 1024 dots (about 100 × 100 mm) by standard image memory. • 256 gradations of black and white. •...
Preparation Connection Connect the printer to your computer using the computer’s interface cable. Then connect the printer to a wall outlet. The interface cable differs according to your computer. Before connecting, refer to the manuals of the computer and other peripherals.
Setting the DIP Switches Set the DIP switches according to the required print mode. Before setting the DIP switches, turn the power off. Change the settings using a small pointed tool such as a small screwdriver. The factory settings are as shown below. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE...
34 GAMMA switch Set the GAMMA switch to the desired printing tone. GAMMA switch position Print mode TONE I OFF (TONE I) ON or OFF* TONE II ON (–) OFF (TONE II) TONE III ON (–) ON (TONE I) * You can print in TONE I with the 4 GAMMA switch set to either position; however, we recommend leaving the switch at the factory-set position (ON).
Loading Paper Notes • Do not fold the paper or touch the printing surface. Dust on the printing surface will result in poor print quality. • After loading the paper roll, pull out and cut off the first 15 to 20 cm (6 to 7 ⁄...
Page 29
Pull out the first 15 to 20 cm (6 to 7 inches) of the paper to remove any slack in the roll. Press the OPEN/CLOSE button to close the paper lid. You can also close the paper lid simply by pushing it. Preparation...
Operation Printing Before making print-outs, check the following: • Did you connect the printers correctly? (p. 25) • Did you set the DIP switches correctly? (p. 26 – 27) • Did you install the printer driver? • Did you load the paper correctly? (p. 28) Making Print-outs Press the power ON/OFF switch to turn on the printer.
Others Precautions On the safety • Check the operating voltage before operation. Operate the unit only with a power source specified in “Specifications”. • Stop operation immediately if any liquid or solid object falls into the cabinet. Unplug the unit and have it checked by qualified personnel. •...
Precautions (continued) Maintenance Cleaning the cabinet Do not use strong solvents to clean the printer. Thinner or abrasive cleansers will damage the cabinet. Cleaning the thermal head If the print-out is dirty or white stripes appear on the print-outs, clean the thermal head using the supplied cleaning sheet.
Page 33
Insert the cleaning sheet with the black surface facing down, into the groove in the paper lid. Insert into groove. Cleaning sheet (supplied) Press the OPEN/CLOSE button and keep it pressed. The paper lid closes and the printer starts cleaning the head. When you hear one beep and the printer starts ejecting the cleaning sheet, release the OPEN/CLOSE button.
On the Print Paper Type of paper • Use only the Sony UPP-110 series paper. The use of other paper may result in poor print quality and malfunction of the printer. • The following types of paper are available. Type of paper...
IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Degree of safety in the presence of flammable UP-D890 supports Compatible, Reverse Nibble, and anesthetics or oxygen ECP modes of the two-way parallel interface standard Not suitable for use in the presence of flammable (IEEE STD 1284-1994).
Troubleshooting Symptom Cause/remedy White specks on first few When printing with a newly inserted roll of paper, print-outs. dust on the surface of the paper may cause white specks on the print-outs. m Feed the paper by pressing the FEED button until clean paper appears.
Location and Function of Parts For details, refer to the pages indicated in parentheses. Front Back FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA TONE TONE...
Français AVERTISSEMENT Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil a été homologué conformément à la norme CSA C22.2 No.601.1. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé.
Page 39
Table des matières Introduction Aperçu Préparatifs Connexion Réglage des microcommutateurs Installation du pilote d’imprimante dans l’ordinateur Chargement du papier Fonctionnement Impression Divers Précautions Maintenance A propos du papier d’impression Spécifications Guide de dépannage Emplacement et fonction des composants...
Page 40
Introduction Aperçu Qualité d’impression claire et nette • Impression haute définition à 10,2 points/mm grâce à la tête thermique avec circuit intégré d’excitation haute vitesse. • Taille d’impression de maximum 1024 × 1024 points (environ 100 × 100 mm) pour une mémoire d’image standard. •...
Préparatifs Connexion Raccordez l’imprimante à votre ordinateur avec le câble d’interface de l’ordinateur. Branchez ensuite l’imprimante à une prise murale. Le câble d’interface diffère suivant votre ordinateur. Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur et des autres périphériques. Remarques •...
Réglage des microcommutateurs Réglez les microcommutateurs en fonction du mode d’impression requis. Avant de régler les microcommutateurs, mettez l’imprimante hors tension. Effectuez les réglages à l’aide d’un petit outil pointu tel qu’un tournevis. Les réglages d’usine sont les suivants. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION...
34 Microcommutateur GAMMA Réglez le microcommutateur GAMMA sur la tonalité d’impression souhaitée. Position du microcommutateur GAMMA Mode d’impression TONE I OFF (TONE I) ON ou OFF* TONE II ON (–) OFF (TONE II) TONE III ON (–) ON (TONE I) * Vous pouvez imprimer en TONE I avec le microcommutateur 4 GAMMA réglé...
Chargement du papier Remarques • Ne pliez pas le papier et ne touchez pas la surface d’impression. Un dépôt de poussières sur la surface d’impression risque de nuire à la qualité d’impression. • Après avoir chargé le rouleau de papier, tirez et coupez 15 à 20 cm de papier pour éliminer le mou.
Page 45
Sortez 15 à 20 (6 à 7 ⁄ pouces) cm de papier pour éliminer le mou du rouleau. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le couvercle du compartiment à papier. Vous pouvez également refermer le couvercle en le repoussant simplement. Préparatifs...
Fonctionnement Impression Avant de lancer des impressions, vérifiez les points suivants: • Avez-vous raccordé les imprimantes correctement? (p. 41) • Avez-vous réglé les microcommutateurs correctement? (p. 42 – 43) • Avez-vous installé le pilote d’imprimante? • Avez-vous chargé le papier correctement? (p. 44) Réalisation d’impressions Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’imprimante sous tension.
Divers Précautions Sécurité • Vérifiez la tension d’alimentation avant de faire fonctionner l’appareil. N’utilisez l’appareil que sur une source d’alimentation spécifiée dans les “Spécifications”. • Arrêtez immédiatement l’appareil en cas de pénétration de liquide ou de solide dans le boîtier. Débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié.
Précautions (suite) Maintenance Nettoyage du boîtier N’utilisez pas de solvants puissants pour nettoyer l’imprimante. Du solvant ou des détergents abrasifs risquent d’endommager le boîtier. Nettoyage de la tête thermique Si l’impression est sale ou que des bandes blanches apparaissent sur les impressions, nettoyez la tête thermique à...
Page 49
Insérez la feuille de nettoyage, avec la face noire tournée vers le bas, dans la rainure du compartiment à papier. Insérez la feuille dans la rainure. Feuille de nettoyage (fournie) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et maintenez-la enfoncée. Le couvercle du compartiment à papier se referme et l’imprimante commence à...
A propos du papier d’impression Type de papier • N’utilisez que du papier de la série Sony UPP-110. L’utilisation d’un autre type de papier peut entraîner une réduction de la qualité d’impression et un dysfonctionnement de l’imprimante. • Les types de papier suivants sont disponibles.
IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Ordinaire Degré de sécurité en présence d’anesthésiants UP-D890 supporte les modes Compatible, Reverse inflammables ou d’oxygène Nibble et ECP du standard d’interface parallèle à deux Ne convient pas à une utilisation en présence voies (IEEE STD 1284-1994).
Guide de dépannage Symptôme Cause/remède Lorsque vous imprimez avec un rouleau de papier Taches blanches sur les neuf, la poussière sur la surface du papier peut premières impressions. provoquer des taches blanches sur les impressions. m Faites avancer le papier en appuyant sur la touche FEED jusqu’à...
Emplacement et fonction des composants Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA TONE...
Page 54
Deutsch VORSICHT Wichtige Sicherheitshinweise für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, Schlages zu vemeiden, darf das Gerät weder Regen müssen den Standards IEC601–1, IEC950 und IEC65 noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Page 55
Inhalt Einführung Übersicht Vorbereitungen Anschließen des Druckers Einstellen der DIP-Schalter Installieren des Druckertreibers auf dem Computer Einlegen von Papier Betrieb Drucken Sonstiges Sicherheitsmaßnahmen Wartung Hinweise zum Druckpapier Technische Daten Störungsbehebung Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente...
Page 56
Einführung Übersicht Hervorragende, konsistente Druckqualität • HD-Druck (HD = High Definition) mit 10,2 Punkten/mm dank eines Thermodruckkopfs mit Hochgeschwindigkeitsansteuer-IC. • Druckgröße von maximal 1024 × 1024 Punkten (etwa 100 × 100 mm) durch Standardbildspeicher. • 256 Graustufen • Temperaturregulierender Schaltkreis ermöglicht gleichmäßigen Druck. Unterstützung von bidirektionaler Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit an bzw.
Vorbereitungen Anschließen des Druckers Schließen Sie den Drucker über das Schnittstellenkabel des Computers an den Computer an. Schließen Sie den Drucker dann an den Netzstrom an. Das Schnittstellenkabel ist je nach Computer unterschiedlich. Schlagen Sie vor dem Anschließen in den Handbüchern zum Computer und zu anderen Peripheriegeräten nach.
Einstellen der DIP-Schalter Stellen Sie die DIP-Schalter je nach erforderlichem Druckmodus ein. Schalten Sie den Drucker vor dem Einstellen der DIP-Schalter aus. Ändern Sie die Einstellungen mit einem kleinen spitzen Gegenstand wie z. B. einem kleinen Schraubenzieher. Unten sind die werkseitigen Einstellungen angegeben. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE...
34 Schalter GAMMA Stellen Sie den Schalter GAMMA auf den gewünschten Druckmodus ein. Position des Schalters GAMMA Druckmodus TONE I OFF (TONE I) ON oder OFF* TONE II ON (–) OFF (TONE II) TONE III ON (–) ON (TONE I) * Sie können zwar den Gamma-Schalter 4 in beide Positionen stellen, wenn Sie im Modus TONE I drucken, sie sollten den Schalter aber in der werkseitig eingestellten Position (ON) lassen.
Einlegen von Papier Hinweise • Falten Sie das Papier nicht, und berühren Sie nicht die Druckoberfläche. Verunreinigungen auf der Druckoberfläche verringern die Druckqualität. • Ziehen Sie nach dem Einlegen der Papierrolle die ersten 15 bis 20 cm Papier heraus, damit das Papier gespannt wird, und schneiden Sie es ab. •...
Page 61
Ziehen Sie die ersten 15 bis 20 cm Papier heraus, und spannen Sie damit das Papier auf der Rolle. Schließen Sie den Papierfachdeckel mit der Taste OPEN/CLOSE. Sie können den Deckel auch schließen, indem Sie ihn einfach zudrücken. Vorbereitungen...
Betrieb Drucken Überprüfen Sie vor dem Drucken bitte folgendes: • Ist der Drucker korrekt angeschlossen? (S. 57) • Sind die DIP-Schalter korrekt eingestellt? (S. 58 – 59) • Ist der Druckertreiber installiert? • Ist das Papier korrekt eingelegt? (S. 60) Druckvorgang Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter ON/OFF ein.
Sonstiges Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Überprüfen Sie vor dem Drucken die Betriebsspannung. Betreiben Sie das Gerät nur an einer unter “Technische Daten” angegebenen Stromquelle. • Stoppen Sie den Druckvorgang sofort, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen. Lösen Sie das Netzkabel, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Wartung Reinigen des Gehäuses Verwenden Sie zum Reinigen des Druckers keine starken Lösungsmittel. Verdünner oder Scheuermittel greifen die Gehäuseoberfläche an. Reinigen des Thermodruckkopfs Wenn der Ausdruck verschmutzt ist oder weiße Streifen enthält, reinigen Sie den Thermodruckkopf mit dem mitgelieferten Reinigungsblatt. Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter ON/OFF ein.
Page 65
Legen Sie das Reinigungsblatt mit der schwarzen Oberfläche nach unten ein, und zwar in die Nut im Papierfach. In die Nut einlegen. Reinigungsblatt (mitgeliefert) Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, und halten Sie sie gedrückt. Der Papierfachdeckel schließt sich, und der Drucker beginnt, den Druckkopf zu reinigen.
Hinweise zum Druckpapier Papiertyp • Verwenden Sie ausschließlich Papier der Serie UPP-110 von Sony. Bei anderem Papier kann sich die Druckqualität verschlechtern, und es kann zu Fehlfunktionen des Druckers kommen. • Folgende Papiertypen stehen zur Verfügung. Papiertyp Druckqualität UPP-110S TYPE I (Normal)
IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein von brennbarem anästhetischem Gemisch oder Sauerstoff Der UP-D890 unterstützt die Modi Compatible, Reverse Nicht geeignet zum Einsatz bei Vorhandensein Nibble und ECP des Standards für die bidirektionale, von brennbarem anästhetischem Gemisch oder parallele Schnittstelle (IEEE STD 1284-1994).
Störungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfe Wenn Sie mit einer neu eingelegten Papierrolle Weiße Flecken auf den drucken, können Verunreinigungen auf der ersten Ausdrucken. Papieroberfläche weiße Flecken auf dem Ausdruck verursachen. m Transportieren Sie mit der Taste FEED das Papier weiter, bis sauberes Papier erscheint. Druckvorgang startet •...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA...
Page 70
Italiano ATTENZIONE Importanti avvertenze per l’uso in ambienti medicali 1. Tutte le apparecchiature collegate a questo Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non apparecchio devono essere certificate conformi agli esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. standard CE1601-1, CE1950, CE165 o ad altri standard CEI/ISO applicabili alle apparecchiature.
Page 71
Indice Introduzione Presentazione Preparativi Collegamento Impostazione degli interruttori DIP Installazione del driver della stampante nel computer Caricamento della carta Funzionamento Stampa Altre Precauzioni informazioni Manutenzione Informazioni sulla carta di stampa Caratteristiche tecniche Soluzione dei problemi Posizione e funzione dei componenti...
Page 72
Introduzione Presentazione Chiaro, qualità di stampa costante • Alta definizione, stampa a10.2 punti/mm utilizzando una testina termica con un drive IC ad alta velocità. • Stampa con 1024 × 1024 punti max. (circa 100 × 100 mm) con memoria di immagine standard.
Preparativi Collegamento Collegare la stampante al computer mediante il cavo di interfaccia del computer. Poi collegare la stampante alla presa a muro. Il cavo di interfaccia è differente a seconda del computer. Prima di effettuare il collegamento, consultare i manuali del computer e di altre periferiche.
Impostazione degli interruttori DIP Impostare gli interruttori DIP conformemente al modo di stampa richiesto. Prima di impostare gli interruttori DIP, occorre disattivare l’alimentazione. Modificare le impostazioni utilizzando un piccolo utensile appuntito, come un piccolo cacciavite. Di seguito sono riportate le impostazioni effettuate in fabbrica. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE...
34 Interruttore GAMMA Spostare l’interruttore GAMMA sulla tonalità di stampa. Posizione selettore GAMMA Modo stampa TONO I OFF (TONO I) ON o OFF* TONO II ON (–) OFF (TONO II) TONO III ON (–) ON (TONO I) * Mantenendo il selettore 4 GAMMA impostato su una posizione qualsiasi si può...
Caricamento della carta Note • Si raccomanda di non piegare la carta o di non toccare la superficie di stampa. La qualità di stampa può essere inficiata nel caso in cui si depositi della polvere sulla superficie di stampa. • Dopo aver caricato il rotolo di carta, occorre tirare e poi distanziare i primi 15-20 cm (da 6 a 7 pollici) di carta per evitare che possa allentarsi.
Page 77
Estrarre i primi 15-20 cm (da 6 a 7 pollici) di carta per evitare che si verifichi un allentamento nel rotolo. Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il coperchio del comparto carta. È anche possibile chiudere il coperchio del comparto carta solamente spingendolo.
Funzionamento Stampa Prima di effettuare la stampa, occorre effettuare le seguenti verifiche: • La stampante è stata collegata correttamente? (p. 73) • Gli interruttori DIP sono stati impostati correttamente? (p. 74 – 75) • È stato installato il driver della stampante? •...
Altre informazioni Precauzioni Sicurezza • Prima dell’utilizzo si raccomanda di controllare la tensione operativa. Far funzionare l’apparecchio solo con una delle sorgenti di alimentazione specificate nelle ˛Caratteristiche tecniche˛. • Nel caso in cui del liquido o qualsiasi oggetto solido cadesse nell’apparecchio, occorre bloccarne immediatamente il funzionamento, e dopo aver scollegato l’apparecchio farlo controllare dal personale addetto al servizio tecnico.
Precauzioni (continua) Manutenzione Pulitura dell’apparecchio Per pulire la stampante non utilizzare solventi forti. Diluenti o detergenti abrasivi potrebbero danneggiare l’apparecchio. Pulitura della testina termica Nel caso in cui la stampa risultasse sporca, o con delle strisce bianche, occorre pulire la testina termica utilizzando l’apposito foglio di pulizia fornito. Premere il selettore ON/OFF per accendere la stampante.
Page 81
Inserire il foglio di pulizia con la facciata nera volta verso il basso, nella scanalatura del coperchio del comparto carta. Inserire il foglio nella scanalatura. Foglio di pulizia (fornito) Premere il tasto OPEN/CLOSE e mantenerlo premuto. Il coperchio del comparto carta si chiude e la stampante inizia ad effettuare la pulizia della testina.
Informazioni utili sulla carta Tipo di carta • Utilizzare esclusivamente carta della serie UPP-110 della Sony. L’uso di un altro tipo di carta inficia la qualità della stampa e può provocare una disfunzione della stampante. • Sono disponibili i seguenti tipi di carta.
IEEE 1284 Attiva IEEE 1284 Attiva Protezione contro la penetrazione nociva di acqua Ordinaria UP-D890 supporta i modi Compatible, Reverse Nibble Grado di sicurezza in presenza di miscela anestetica ed ECP dello standard di interfaccia parallela infiammabile o ossigeno bidirezionale (IEEE STD 1284-1994).
Soluzione dei problemi Problema Causa/rimedio Macchioline bianche Durante la stampa con un rotolo di carta appena sulle prime stampe. inserito, la polvere sulla superficie della carta potrebbe causare delle macchioline bianche sulle prime pagine. m Far avanzare la carta premendo il tasto FEED, fino a quando non appare un foglio pulito.
Posizione e funzioni dei componenti Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Lato anteriore Lato posteriore FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA...