Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Graphic
Printer
取扱説明書
2ページ
お買い上げいたただきありがとうございます。
お使いになる前に、この取扱説明書をお読みください。
お読みになったあとは、後日お役に立つこともありますので、
必ず保存してください。
Instructions for Use
Before operating this unit, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
Mode d'emploi
Page 38
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera pour toute
référence ultérieure.
Gebrauchsanweisung
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung
bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für später zum
Nachschlagen auf.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggete con attenzione questo
manuale e conservatelo per riferimenti futuri.
UP-D890
 1996 by Sony Corporation
Page 22
Seite 54
Pagina 70
3-859-430-04 (1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony UP-D890

  • Page 1 Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für später zum Nachschlagen auf. Istruzioni per l’uso Pagina 70 Prima di usare l’apparecchio, leggete con attenzione questo manuale e conservatelo per riferimenti futuri. UP-D890  1996 by Sony Corporation...
  • Page 2: Table Des Matières

    日本語 目次 安全のために   警告 注意 主な特長   はじめに 接続   準備 スイッチを設定する   コンピューターにプリンタードライバーをインストールする   プリンター用紙を取り付ける   プリントする   操作 使用上のご注意   その他 お手入れ  14 プリンター用紙について   主な仕様   保証書とアフターサービス   故障とお考えになる前に   各部の名称と働き   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのう え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ でも見られるところに必ず保管してください。 注意 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づく第一種情報 技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。...
  • Page 3: 安全のために

    警告 安全のために 本機は正しく 使用すれば事故が起きないよう に、 安全には充分配慮して設 警告表示の意味 計されています。 しかし、 まちがった使いかたをする と、 火災や感電などに この取扱説明書および製品で よ り死亡や大けがなど人身事故につながる こ とがあ り 、危険です。 は、次のような表示をしていま 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く ださい。 す。表示の内容をよく理解して から本文をお読みください。 安全のための注意事項を守る 4〜5ページの注意事項をよ く お読みく ださい。 製品全般の安全上の注意事 項が記されています。 警告 この表示の注意事項を守らない 定期点検をする と、火災や感電などにより死亡 長期間、 安全にお使いいただく ために、 定期点検をする こ とをおすすめし や大けがなど人身事故につなが...
  • Page 4 下記の注意を守らないと、 警告 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 火災 感電 感電 電源コードを傷つけない 電源コー ドを傷つける と、火災や感電の原因となる こ とがあ り ます。 • 設置時に、製品と壁やラ ッ ク (棚) などの間に、 はさみこんだり しない 禁止 • 電源コー ドを加工したり 、傷つけたり しない。 • 重いものをのせたり、引っ張ったり しない。 • 熱器具に近付けたり 、加熱したり しない。 •...
  • Page 5 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しする と、感電の原因となる こ とがあ り ます。 禁止 接続の際は電源を切る 電源コー ドや接続コー ドを接続する と きは、 電源を切ってく ださい。 感電や故障の 原因となる こ とがあ り ます。 注意 付属の電源コードを使う 付属の電源コー ドを使わないと、感電や故障の原因となる こ とがあ り ます。 注意 安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、 、感電の原因となる こ とがあ り ます。 安全アース...
  • Page 6: はじめに 主な特長

    はじめに 主な特長 静かな高画質プリント ・高速ドライブIC内蔵の薄膜サーマルヘッドを採用。10.2ドット/mmの高密度印画が可能に なりました。 ・標準搭載の画像用メモリーで最大1024×1024ドット (約100×100mm) の画像を印画できます。 ・白黒256階調表現することができます。 ・温度差による印画ムラを防ぐ温度補正回路を内蔵しています。 双方向高速データ転送をサポート * 高速転送モード であるECPモードをサポートするコンピューターと接続すると、データを高 速で送受信することができます。 *高速転送モード (ECPモード) で使用するためには、コンピューター側でパラレルポートの 設定をする必要があります。詳しくは、コンピューターの取扱説明書をご覧ください。 画像用メモリーの増設が可能 市販のコンピューター用4Mbyte 72pin SIMM (Single Inline Memory Module) を増設すること により、最大5120×1024ドット (約500×100mm) の画像を印画できるようになります。 (SIMM は、パリティ有り、無しどちらでも使えます。) SIMMの増設をご希望の場合は、本機をお求めになった販売店にご相談ください。 本機は、EDO(Extended Data Output)仕様の72pin SIMMには対応しておりません。増設用に は下記の仕様のSIMMを推奨いたします。 容量:4Mbyte (1M×32bit [パリティーなし]または1M×36bit [パリティーあり]) 端子の処理:はんだコート品...
  • Page 7 準備 接続 プリンターにコンピューターのインターフェースケーブルを接続してから、電源コードを接 続します。インターフェースケーブルの種類はコンピューターによって異なります。接続機 器の取扱説明書も併せてご覧ください。 ご注意 • コンピューターとプリンターの電源を切ってから、接続してください。 • プリンターの電源コードもはずしてください。 • 電源コードは最後に接続してください。 • 接続ケーブルは、プリンターの接続端子 (セントロニクス) に合ったものをお使いください。 • 高速転送モード (ECPモード) をお使いの場合は、ヒューレットパッカード社製C2951Aなど のIEEE STD 1284準拠の接続ケーブルをお使いください。 接続するには コンピューターとプリンターの電源が切れていることを確認します。 1 プリンターの接続端子に、接続ケーブルのプラグを差し込みます。2 接続端子の両側 のツメを締め、プラグを固定します。 (裏面) 接続ケーブルをコンピューターに接続します。 インターフェースケーブル DIP SW (ヒューレットパッカード社 製C2951Aなど) DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN...
  • Page 8: Dipスイッチを設定する

    DIPスイッチを設定する プリンターの使用状況により、DIPスイッチを次のように切り換えます。プリンターの電源を 切って、小さいドライバーの先などで切り換えてください。 下図は工場出荷時の各スイッチの位置を示します。 DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF TONE GAMMA TONE TONE POSTFEED COMMAND D890 D880 TYPEI RESERVED RESERVED PAPER TYPEIV TYPEII...
  • Page 9: コンピューターにプリンタードライバーをインストールする

    34 GAMMA (ガンマ) スイッチ 印画のトーンを切り換えます。 印画モード GAMMAスイッチの位置 TONE I OFF (TONEI) どちらでも可 TONE II ON (−) OFF (TONEII) TONE III ON (−) ON (TONEIII) TONE IのGAMMAの場合は、4 GAMMAスイッチの設定はどちらでもかまいません が、なるべく工場出荷時の設定 (ON) のままにしておいてください。 各トーンのカーブは図のようになっています。 (参考図) 濃 淡 階調 5 POSTFEED (用紙送り) スイッチ プリント後の印画紙の送りかたを切り換えます。 ON:...
  • Page 10: プリンター用紙を取り付ける

    プリンター用紙を取り付ける ご注意 • プリンター用紙を入れる際は、プリンター用紙の感熱面には触れないでください。指紋や 汗、折り目がつくと、プリント画の品質の低下につながります。 • プリンター用紙を取り付けたら、始めの15〜20cmを引き出してから印画してください。 • 用紙は専用のUPP-110シリーズをご使用ください。 (16ページ) • お使いになる用紙に合わせて、必ずDIPスイッチを切り換えてください。 (8〜9ページ) 取り付けるには 電源ON/OFFスイッチをONにし、電源を入れます。 電源ランプが点灯します。 OPEN/CLOSEボタンを押して、ドアパネルを開きます。 準備...
  • Page 11 プリンター用紙をトレー内に入れます。 感熱面を上にして入れます。逆に入れるとプ リントされません。 用紙を手前に15〜20cm引き出します。 OPEN/CLOSEボタンを押して、ドアパネルを閉めます。 ドアパネルは手で押して閉めることもできます。 準備...
  • Page 12: 操作 プリントする

    操作 プリントする プリントする前に次のことを確認してください。 ・接続は正しいですか? (7ぺージ) ・DIPスイッチは正しく設定していますか? (8〜9ページ) ・プリンタードライバーをインストールしましたか? ・プリント用紙は正しく取り付けてありますか? (10〜11ページ) プリントするには 電源ON/OFFスイッチをONにし、電源を入れます。 電源ランプが点灯します。 FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY PAPER EMPTYランプ PAPER EMPTYランプが消灯していることを確認します。 アプリケーションソフトでプリントの操作をします。 画像データは、セントロニクスインターフェースを通して伝送されます。 プリントを中断するには プリント中に、OPEN/CLOSEボタンを押します。プリント動作は止まります。 プリント用紙を送るには FEEDボタンを押します。押している間、プリント用紙が送られます。 操作...
  • Page 13 その他 使用上のご注意 電源について ・電源はAC100Vをお使いください。 ・付属の3芯−2芯AC変換アダプターを使う場合は、アース端子を必ず接地してください。 アースにつなぐ ・電源コードは傷つけないでください。 ・長い間使わないときは、電源コードを抜いておいてください。 ・電源コードを抜くときは、電源プラグを持って抜いてください。 安全のために ・キャビネットは絶対に開けないでください。内部に触れると危険です。 ・内部にものを落とさないでください。 ・ペーパーカッターには触れないでください。 置き場所について ・水平な場所に置いてください。 ・暑い所や湿気の多い所に置かないでください。 ・湿気の低い冬場では、湿度35%以上の環境で使うことをおすすめします。 持ち運びについて ・ぶつけたり、落としたりしないように気をつけてください。 ・持ち運びの際は、プリンター用紙を取り外してください。プリンター用紙を取り付けたま ま持ち運ぶと故障の原因になることがあります。 その他...
  • Page 14: お手入れ

    使用上のご注意(つづき) お手入れ キャビネットのクリーニング キャビネットの汚れは、水または水で薄めた中性洗剤溶液で湿らせた布をかたくしぼってか ら、拭き取ってください。シンナーやベンジン、アルコールなどは表面の仕上げを傷めるこ とがありますので、使用しないでください。 ヘッドのクリーニング プリント画に白いスジが生じたら、付属のヘッドクリーニングシートでヘッドをきれいにし てください。 電源ON/OFFスイッチをONにし、電源を入れます。 OPEN/CLOSEボタンを押し、ドアパネルを開きます。 その他...
  • Page 15 付属のヘッドクリーニングシートの黒い面を下にして、トレー内の溝に差し込みます。 トレー内の溝に差し込む 付属のヘッドクリーニングシート OPEN/CLOSEボタンを押し、そのまま押し続けます。 ドアパネルが閉じ、クリーニングが始まります。 ブザーがピッと1回鳴り、クリーニングシートが排出され始めたら、OPEN/CLOSEボタ ンを離します。 ピッとブザーが鳴っ 押し続ける たら離す ヘッドクリーニングシートを引き出して、取り除きます。 その他...
  • Page 16: プリンター用紙について

    プリンター用紙について プリンター用紙の種類 ・用紙は必ず専用のソニーUPP-110シリーズをご使用ください。他のプリンター用紙をお使い になると、プリント画の品質の保証ができないばかりでなく、プリンターの故障の原因に なります。 ・プリンター用紙には次のような印画特性があります。 用紙の種類 印画特性(印画濃度) UPP-110S TYPE I (Normal=標準) UPP-110HD TYPE II (High Density=高濃度) UPP-110HA TYPE IV (Enhanced=高画質) プリンター用紙の保管 ・用紙やプリントした用紙は、直射日光、室内光を避け、暗い、低湿、低温 (30℃以下) の場 所に保管してください。プリントした用紙はポリプロピレンの袋、フォトアルバム等でキャ ビネット内に保管することをおすすめします。 ・用紙がアルコールなどの揮発性有機溶剤に触れたり、セロハンテープや塩化ビニールなど に密着すると、プリントした画面が薄くなることがありますので、保管の際はご注意くだ さい。 ・用紙を接着するときは、両面テープまたは水性のりをお使いください。 ・プリントした用紙をジアゾ式の湿式コピー (青焼) と重ねないでください。黒く変色するこ とがあります。 その他...
  • Page 17: 主な仕様

    最大外形寸法 154×106.5×303.5mm (幅/高さ/奥行き) Not defined 質量 3.6kg ( 本体のみ) Not defined 付属品 プリンター用紙 (UPP-110HA) (1) nSelectIn IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active AC電源コード(1) 3芯−2芯AC変換アダプター(1) UP-D890は、双方向パラレルインターフェース(IEEE STD 1284- ヘッドクリーニングシート(1) 1994)規格のうち、Compatibleモード、Reverse Nibbleモードお プリンタードライバーディスク(1) よびECPモードに対応しています。 取扱説明書(1) サービス窓口のしおり・ご相談窓口の ご案内(1) 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する 保証書(1) ことがありますが、ご了承ください。 ユーザー登録カード(1) ソフトウェア使用契約書(1)
  • Page 18: 保証書とアフターサービス

    それでも調子の悪いときはサービスへ お買い上げ店、またはお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきます。 部品の保有期間について 当社では、デジタルグラフィックプリンターUP-D890の補修用性能部品(製品の機能を維持す るために必要な部品)を、製造打ち切り後最低10年保有しています。この部品保有期間を修 理可能の期間とさせていただきます。保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理 可能の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口にご相談ください。 故障とお考えになる前に UP-D890 お問い合わせ先 お問い合わせ ソニー株式会社 国内営業本部 北 海 道 営業所 (011)231-8121 名 古 屋 営業所 (052)201-6871 東   北 営業所 (022)257-7830 北   陸 営業所 (0762)40-8110 関   東...
  • Page 19: 故障とお考えになる前に

    故障とお考えになる前に 修理にお出しになる前にもう一度点検してください。それでも正常に動作しないときは、お 買い上げ店またはソニーのサービス窓口にお問い合わせください。 こんなときは ご確認ください 細かいゴミが最初にプリント プリンター用紙を交換したばかりではありませんか? した数枚に現れる。 nFEEDボタンを押して、紙を少し送ってからプリントしてください。 コンピューターから画像を伝 ・ 用紙が送られない場合 送してもプリントしない。 n電源は入っていますか? n正しく接続されていますか? n用紙がたるんでいませんか? ・ アラームブザーが鳴った場合 nサーマルヘッドがヒートアップしていませんか? n用紙は正しく取り付けてありますか? ・ 用紙は送られるがプリントされない場合 n用紙の感熱面を上にして取り付けましたか? コ ン ピ ュ ー タ ー の パ ラ レ ル ・ お使いのコンピューターはECPモードに対応していますか? ポートをE C P モードにして nパラレルポートの設定がECPモードと表示されていても、実際にはECP も、データ転送が速くならな...
  • Page 20: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き ( )内の数字は参照ページを示します。 裏面 前面 FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA TONE TONE POSTFEED COMMAND D890 D880 RESERVED RESERVED 7 DIP SW (ディップスイッチ) ( 8〜9) 1 電源ON/OFFスイッチとランプ...
  • Page 21 その他...
  • Page 22 Refer to these numbers whenever you call upon your interference when the equipment is operated in a Sony dealer regarding this product. commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio Model No. UP-D890 frequency energy and, if not installed and used in Serial No.
  • Page 23 Table of Contents Introduction Overview Preparation Connection Setting the DIP Switches Installing the Printer Driver on the Computer Loading Paper Operation Printing Others Precautions Maintenance On the Print Paper Specifications Troubleshooting Location and Function of Parts...
  • Page 24 Introduction Overview Clear, consistent print quality • High definition, 10.2 dots/mm printing using a thermal head with high-speed drive IC. • Printing size of maximum 1024 × 1024 dots (about 100 × 100 mm) by standard image memory. • 256 gradations of black and white. •...
  • Page 25: Preparation Connection

    Preparation Connection Connect the printer to your computer using the computer’s interface cable. Then connect the printer to a wall outlet. The interface cable differs according to your computer. Before connecting, refer to the manuals of the computer and other peripherals.
  • Page 26: Setting The Dip Switches

    Setting the DIP Switches Set the DIP switches according to the required print mode. Before setting the DIP switches, turn the power off. Change the settings using a small pointed tool such as a small screwdriver. The factory settings are as shown below. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE...
  • Page 27: Installing The Printer Driver On The Computer

    34 GAMMA switch Set the GAMMA switch to the desired printing tone. GAMMA switch position Print mode TONE I OFF (TONE I) ON or OFF* TONE II ON (–) OFF (TONE II) TONE III ON (–) ON (TONE I) * You can print in TONE I with the 4 GAMMA switch set to either position; however, we recommend leaving the switch at the factory-set position (ON).
  • Page 28: Loading Paper

    Loading Paper Notes • Do not fold the paper or touch the printing surface. Dust on the printing surface will result in poor print quality. • After loading the paper roll, pull out and cut off the first 15 to 20 cm (6 to 7 ⁄...
  • Page 29 Pull out the first 15 to 20 cm (6 to 7 inches) of the paper to remove any slack in the roll. Press the OPEN/CLOSE button to close the paper lid. You can also close the paper lid simply by pushing it. Preparation...
  • Page 30: Making Print-Outs

    Operation Printing Before making print-outs, check the following: • Did you connect the printers correctly? (p. 25) • Did you set the DIP switches correctly? (p. 26 – 27) • Did you install the printer driver? • Did you load the paper correctly? (p. 28) Making Print-outs Press the power ON/OFF switch to turn on the printer.
  • Page 31: Others Precautions

    Others Precautions On the safety • Check the operating voltage before operation. Operate the unit only with a power source specified in “Specifications”. • Stop operation immediately if any liquid or solid object falls into the cabinet. Unplug the unit and have it checked by qualified personnel. •...
  • Page 32: Maintenance

    Precautions (continued) Maintenance Cleaning the cabinet Do not use strong solvents to clean the printer. Thinner or abrasive cleansers will damage the cabinet. Cleaning the thermal head If the print-out is dirty or white stripes appear on the print-outs, clean the thermal head using the supplied cleaning sheet.
  • Page 33 Insert the cleaning sheet with the black surface facing down, into the groove in the paper lid. Insert into groove. Cleaning sheet (supplied) Press the OPEN/CLOSE button and keep it pressed. The paper lid closes and the printer starts cleaning the head. When you hear one beep and the printer starts ejecting the cleaning sheet, release the OPEN/CLOSE button.
  • Page 34: On The Print Paper

    On the Print Paper Type of paper • Use only the Sony UPP-110 series paper. The use of other paper may result in poor print quality and malfunction of the printer. • The following types of paper are available. Type of paper...
  • Page 35: Specifications

    IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Degree of safety in the presence of flammable UP-D890 supports Compatible, Reverse Nibble, and anesthetics or oxygen ECP modes of the two-way parallel interface standard Not suitable for use in the presence of flammable (IEEE STD 1284-1994).
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Cause/remedy White specks on first few When printing with a newly inserted roll of paper, print-outs. dust on the surface of the paper may cause white specks on the print-outs. m Feed the paper by pressing the FEED button until clean paper appears.
  • Page 37: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts For details, refer to the pages indicated in parentheses. Front Back FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA TONE TONE...
  • Page 38: Pour Les Utilisateurs Au Canada

    Français AVERTISSEMENT Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil a été homologué conformément à la norme CSA C22.2 No.601.1. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé.
  • Page 39 Table des matières Introduction Aperçu Préparatifs Connexion Réglage des microcommutateurs Installation du pilote d’imprimante dans l’ordinateur Chargement du papier Fonctionnement Impression Divers Précautions Maintenance A propos du papier d’impression Spécifications Guide de dépannage Emplacement et fonction des composants...
  • Page 40 Introduction Aperçu Qualité d’impression claire et nette • Impression haute définition à 10,2 points/mm grâce à la tête thermique avec circuit intégré d’excitation haute vitesse. • Taille d’impression de maximum 1024 × 1024 points (environ 100 × 100 mm) pour une mémoire d’image standard. •...
  • Page 41: Préparatifs Connexion

    Préparatifs Connexion Raccordez l’imprimante à votre ordinateur avec le câble d’interface de l’ordinateur. Branchez ensuite l’imprimante à une prise murale. Le câble d’interface diffère suivant votre ordinateur. Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur et des autres périphériques. Remarques •...
  • Page 42: Réglage Des Microcommutateurs

    Réglage des microcommutateurs Réglez les microcommutateurs en fonction du mode d’impression requis. Avant de régler les microcommutateurs, mettez l’imprimante hors tension. Effectuez les réglages à l’aide d’un petit outil pointu tel qu’un tournevis. Les réglages d’usine sont les suivants. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION...
  • Page 43: Microcommutateur Gamma

    34 Microcommutateur GAMMA Réglez le microcommutateur GAMMA sur la tonalité d’impression souhaitée. Position du microcommutateur GAMMA Mode d’impression TONE I OFF (TONE I) ON ou OFF* TONE II ON (–) OFF (TONE II) TONE III ON (–) ON (TONE I) * Vous pouvez imprimer en TONE I avec le microcommutateur 4 GAMMA réglé...
  • Page 44: Chargement Du Papier

    Chargement du papier Remarques • Ne pliez pas le papier et ne touchez pas la surface d’impression. Un dépôt de poussières sur la surface d’impression risque de nuire à la qualité d’impression. • Après avoir chargé le rouleau de papier, tirez et coupez 15 à 20 cm de papier pour éliminer le mou.
  • Page 45 Sortez 15 à 20 (6 à 7 ⁄ pouces) cm de papier pour éliminer le mou du rouleau. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le couvercle du compartiment à papier. Vous pouvez également refermer le couvercle en le repoussant simplement. Préparatifs...
  • Page 46: Réalisation D'impressions

    Fonctionnement Impression Avant de lancer des impressions, vérifiez les points suivants: • Avez-vous raccordé les imprimantes correctement? (p. 41) • Avez-vous réglé les microcommutateurs correctement? (p. 42 – 43) • Avez-vous installé le pilote d’imprimante? • Avez-vous chargé le papier correctement? (p. 44) Réalisation d’impressions Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’imprimante sous tension.
  • Page 47: Chariot D'imprimante

    Divers Précautions Sécurité • Vérifiez la tension d’alimentation avant de faire fonctionner l’appareil. N’utilisez l’appareil que sur une source d’alimentation spécifiée dans les “Spécifications”. • Arrêtez immédiatement l’appareil en cas de pénétration de liquide ou de solide dans le boîtier. Débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié.
  • Page 48: Maintenance

    Précautions (suite) Maintenance Nettoyage du boîtier N’utilisez pas de solvants puissants pour nettoyer l’imprimante. Du solvant ou des détergents abrasifs risquent d’endommager le boîtier. Nettoyage de la tête thermique Si l’impression est sale ou que des bandes blanches apparaissent sur les impressions, nettoyez la tête thermique à...
  • Page 49 Insérez la feuille de nettoyage, avec la face noire tournée vers le bas, dans la rainure du compartiment à papier. Insérez la feuille dans la rainure. Feuille de nettoyage (fournie) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et maintenez-la enfoncée. Le couvercle du compartiment à papier se referme et l’imprimante commence à...
  • Page 50: A Propos Du Papier D'impression

    A propos du papier d’impression Type de papier • N’utilisez que du papier de la série Sony UPP-110. L’utilisation d’un autre type de papier peut entraîner une réduction de la qualité d’impression et un dysfonctionnement de l’imprimante. • Les types de papier suivants sont disponibles.
  • Page 51: Spécifications

    IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Ordinaire Degré de sécurité en présence d’anesthésiants UP-D890 supporte les modes Compatible, Reverse inflammables ou d’oxygène Nibble et ECP du standard d’interface parallèle à deux Ne convient pas à une utilisation en présence voies (IEEE STD 1284-1994).
  • Page 52: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Symptôme Cause/remède Lorsque vous imprimez avec un rouleau de papier Taches blanches sur les neuf, la poussière sur la surface du papier peut premières impressions. provoquer des taches blanches sur les impressions. m Faites avancer le papier en appuyant sur la touche FEED jusqu’à...
  • Page 53: Emplacement Et Fonction Des Composants

    Emplacement et fonction des composants Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA TONE...
  • Page 54 Deutsch VORSICHT Wichtige Sicherheitshinweise für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, Schlages zu vemeiden, darf das Gerät weder Regen müssen den Standards IEC601–1, IEC950 und IEC65 noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Page 55 Inhalt Einführung Übersicht Vorbereitungen Anschließen des Druckers Einstellen der DIP-Schalter Installieren des Druckertreibers auf dem Computer Einlegen von Papier Betrieb Drucken Sonstiges Sicherheitsmaßnahmen Wartung Hinweise zum Druckpapier Technische Daten Störungsbehebung Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente...
  • Page 56 Einführung Übersicht Hervorragende, konsistente Druckqualität • HD-Druck (HD = High Definition) mit 10,2 Punkten/mm dank eines Thermodruckkopfs mit Hochgeschwindigkeitsansteuer-IC. • Druckgröße von maximal 1024 × 1024 Punkten (etwa 100 × 100 mm) durch Standardbildspeicher. • 256 Graustufen • Temperaturregulierender Schaltkreis ermöglicht gleichmäßigen Druck. Unterstützung von bidirektionaler Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit an bzw.
  • Page 57: Anschließen Des Druckers

    Vorbereitungen Anschließen des Druckers Schließen Sie den Drucker über das Schnittstellenkabel des Computers an den Computer an. Schließen Sie den Drucker dann an den Netzstrom an. Das Schnittstellenkabel ist je nach Computer unterschiedlich. Schlagen Sie vor dem Anschließen in den Handbüchern zum Computer und zu anderen Peripheriegeräten nach.
  • Page 58: Einstellen Der Dip-Schalter

    Einstellen der DIP-Schalter Stellen Sie die DIP-Schalter je nach erforderlichem Druckmodus ein. Schalten Sie den Drucker vor dem Einstellen der DIP-Schalter aus. Ändern Sie die Einstellungen mit einem kleinen spitzen Gegenstand wie z. B. einem kleinen Schraubenzieher. Unten sind die werkseitigen Einstellungen angegeben. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE...
  • Page 59: Installieren Des Druckertreibers Auf Dem Computer

    34 Schalter GAMMA Stellen Sie den Schalter GAMMA auf den gewünschten Druckmodus ein. Position des Schalters GAMMA Druckmodus TONE I OFF (TONE I) ON oder OFF* TONE II ON (–) OFF (TONE II) TONE III ON (–) ON (TONE I) * Sie können zwar den Gamma-Schalter 4 in beide Positionen stellen, wenn Sie im Modus TONE I drucken, sie sollten den Schalter aber in der werkseitig eingestellten Position (ON) lassen.
  • Page 60: Einlegen Von Papier

    Einlegen von Papier Hinweise • Falten Sie das Papier nicht, und berühren Sie nicht die Druckoberfläche. Verunreinigungen auf der Druckoberfläche verringern die Druckqualität. • Ziehen Sie nach dem Einlegen der Papierrolle die ersten 15 bis 20 cm Papier heraus, damit das Papier gespannt wird, und schneiden Sie es ab. •...
  • Page 61 Ziehen Sie die ersten 15 bis 20 cm Papier heraus, und spannen Sie damit das Papier auf der Rolle. Schließen Sie den Papierfachdeckel mit der Taste OPEN/CLOSE. Sie können den Deckel auch schließen, indem Sie ihn einfach zudrücken. Vorbereitungen...
  • Page 62: Betrieb Drucken

    Betrieb Drucken Überprüfen Sie vor dem Drucken bitte folgendes: • Ist der Drucker korrekt angeschlossen? (S. 57) • Sind die DIP-Schalter korrekt eingestellt? (S. 58 – 59) • Ist der Druckertreiber installiert? • Ist das Papier korrekt eingelegt? (S. 60) Druckvorgang Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter ON/OFF ein.
  • Page 63: Transport

    Sonstiges Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Überprüfen Sie vor dem Drucken die Betriebsspannung. Betreiben Sie das Gerät nur an einer unter “Technische Daten” angegebenen Stromquelle. • Stoppen Sie den Druckvorgang sofort, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen. Lösen Sie das Netzkabel, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
  • Page 64: Wartung

    Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Wartung Reinigen des Gehäuses Verwenden Sie zum Reinigen des Druckers keine starken Lösungsmittel. Verdünner oder Scheuermittel greifen die Gehäuseoberfläche an. Reinigen des Thermodruckkopfs Wenn der Ausdruck verschmutzt ist oder weiße Streifen enthält, reinigen Sie den Thermodruckkopf mit dem mitgelieferten Reinigungsblatt. Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter ON/OFF ein.
  • Page 65 Legen Sie das Reinigungsblatt mit der schwarzen Oberfläche nach unten ein, und zwar in die Nut im Papierfach. In die Nut einlegen. Reinigungsblatt (mitgeliefert) Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, und halten Sie sie gedrückt. Der Papierfachdeckel schließt sich, und der Drucker beginnt, den Druckkopf zu reinigen.
  • Page 66: Hinweise Zum Druckpapier

    Hinweise zum Druckpapier Papiertyp • Verwenden Sie ausschließlich Papier der Serie UPP-110 von Sony. Bei anderem Papier kann sich die Druckqualität verschlechtern, und es kann zu Fehlfunktionen des Druckers kommen. • Folgende Papiertypen stehen zur Verfügung. Papiertyp Druckqualität UPP-110S TYPE I (Normal)
  • Page 67: Technische Daten

    IEEE 1284 Active IEEE 1284 Active Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein von brennbarem anästhetischem Gemisch oder Sauerstoff Der UP-D890 unterstützt die Modi Compatible, Reverse Nicht geeignet zum Einsatz bei Vorhandensein Nibble und ECP des Standards für die bidirektionale, von brennbarem anästhetischem Gemisch oder parallele Schnittstelle (IEEE STD 1284-1994).
  • Page 68: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfe Wenn Sie mit einer neu eingelegten Papierrolle Weiße Flecken auf den drucken, können Verunreinigungen auf der ersten Ausdrucken. Papieroberfläche weiße Flecken auf dem Ausdruck verursachen. m Transportieren Sie mit der Taste FEED das Papier weiter, bis sauberes Papier erscheint. Druckvorgang startet •...
  • Page 69: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA...
  • Page 70 Italiano ATTENZIONE Importanti avvertenze per l’uso in ambienti medicali 1. Tutte le apparecchiature collegate a questo Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non apparecchio devono essere certificate conformi agli esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. standard CE1601-1, CE1950, CE165 o ad altri standard CEI/ISO applicabili alle apparecchiature.
  • Page 71 Indice Introduzione Presentazione Preparativi Collegamento Impostazione degli interruttori DIP Installazione del driver della stampante nel computer Caricamento della carta Funzionamento Stampa Altre Precauzioni informazioni Manutenzione Informazioni sulla carta di stampa Caratteristiche tecniche Soluzione dei problemi Posizione e funzione dei componenti...
  • Page 72 Introduzione Presentazione Chiaro, qualità di stampa costante • Alta definizione, stampa a10.2 punti/mm utilizzando una testina termica con un drive IC ad alta velocità. • Stampa con 1024 × 1024 punti max. (circa 100 × 100 mm) con memoria di immagine standard.
  • Page 73: Preparativi Collegamento

    Preparativi Collegamento Collegare la stampante al computer mediante il cavo di interfaccia del computer. Poi collegare la stampante alla presa a muro. Il cavo di interfaccia è differente a seconda del computer. Prima di effettuare il collegamento, consultare i manuali del computer e di altre periferiche.
  • Page 74: Impostazione Degli Interruttori Dip

    Impostazione degli interruttori DIP Impostare gli interruttori DIP conformemente al modo di stampa richiesto. Prima di impostare gli interruttori DIP, occorre disattivare l’alimentazione. Modificare le impostazioni utilizzando un piccolo utensile appuntito, come un piccolo cacciavite. Di seguito sono riportate le impostazioni effettuate in fabbrica. DIP SW DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE...
  • Page 75: Installazione Del Driver Della Stampante Nel Computer

    34 Interruttore GAMMA Spostare l’interruttore GAMMA sulla tonalità di stampa. Posizione selettore GAMMA Modo stampa TONO I OFF (TONO I) ON o OFF* TONO II ON (–) OFF (TONO II) TONO III ON (–) ON (TONO I) * Mantenendo il selettore 4 GAMMA impostato su una posizione qualsiasi si può...
  • Page 76: Caricamento Della Carta

    Caricamento della carta Note • Si raccomanda di non piegare la carta o di non toccare la superficie di stampa. La qualità di stampa può essere inficiata nel caso in cui si depositi della polvere sulla superficie di stampa. • Dopo aver caricato il rotolo di carta, occorre tirare e poi distanziare i primi 15-20 cm (da 6 a 7 pollici) di carta per evitare che possa allentarsi.
  • Page 77 Estrarre i primi 15-20 cm (da 6 a 7 pollici) di carta per evitare che si verifichi un allentamento nel rotolo. Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il coperchio del comparto carta. È anche possibile chiudere il coperchio del comparto carta solamente spingendolo.
  • Page 78: Funzionamento Stampa

    Funzionamento Stampa Prima di effettuare la stampa, occorre effettuare le seguenti verifiche: • La stampante è stata collegata correttamente? (p. 73) • Gli interruttori DIP sono stati impostati correttamente? (p. 74 – 75) • È stato installato il driver della stampante? •...
  • Page 79: Altre Precauzioni

    Altre informazioni Precauzioni Sicurezza • Prima dell’utilizzo si raccomanda di controllare la tensione operativa. Far funzionare l’apparecchio solo con una delle sorgenti di alimentazione specificate nelle ˛Caratteristiche tecniche˛. • Nel caso in cui del liquido o qualsiasi oggetto solido cadesse nell’apparecchio, occorre bloccarne immediatamente il funzionamento, e dopo aver scollegato l’apparecchio farlo controllare dal personale addetto al servizio tecnico.
  • Page 80: Manutenzione

    Precauzioni (continua) Manutenzione Pulitura dell’apparecchio Per pulire la stampante non utilizzare solventi forti. Diluenti o detergenti abrasivi potrebbero danneggiare l’apparecchio. Pulitura della testina termica Nel caso in cui la stampa risultasse sporca, o con delle strisce bianche, occorre pulire la testina termica utilizzando l’apposito foglio di pulizia fornito. Premere il selettore ON/OFF per accendere la stampante.
  • Page 81 Inserire il foglio di pulizia con la facciata nera volta verso il basso, nella scanalatura del coperchio del comparto carta. Inserire il foglio nella scanalatura. Foglio di pulizia (fornito) Premere il tasto OPEN/CLOSE e mantenerlo premuto. Il coperchio del comparto carta si chiude e la stampante inizia ad effettuare la pulizia della testina.
  • Page 82: Informazioni Sulla Carta Di Stampa

    Informazioni utili sulla carta Tipo di carta • Utilizzare esclusivamente carta della serie UPP-110 della Sony. L’uso di un altro tipo di carta inficia la qualità della stampa e può provocare una disfunzione della stampante. • Sono disponibili i seguenti tipi di carta.
  • Page 83: Caratteristiche Tecniche

    IEEE 1284 Attiva IEEE 1284 Attiva Protezione contro la penetrazione nociva di acqua Ordinaria UP-D890 supporta i modi Compatible, Reverse Nibble Grado di sicurezza in presenza di miscela anestetica ed ECP dello standard di interfaccia parallela infiammabile o ossigeno bidirezionale (IEEE STD 1284-1994).
  • Page 84: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Problema Causa/rimedio Macchioline bianche Durante la stampa con un rotolo di carta appena sulle prime stampe. inserito, la polvere sulla superficie della carta potrebbe causare delle macchioline bianche sulle prime pagine. m Far avanzare la carta premendo il tasto FEED, fino a quando non appare un foglio pulito.
  • Page 85: Posizione E Funzione Dei Componenti

    Posizione e funzioni dei componenti Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Lato anteriore Lato posteriore FEED OPEN / CLOSE RECEIVING PAPER EMPTY DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE NO FUNCTION SW-ON SW-OFF AC IN TYPE PAPER TYPE TYPE TONE GAMMA...
  • Page 86 Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières