Instructions de sécurité importantes en AVERTISSEMENT vue d’une utilisation dans un environnement médical Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil pluie ou à l’humidité. doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1, CEI60950-1, CEI60065 ou les autres normes CEI/ Afin d’écarter tout risque d’électrocution,...
Page 3
UP-D55. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le UP-D55 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D55 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le UP-D55 utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
Page 4
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le UP-D55 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D55 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 5
L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UP-D55 excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UP-D55 doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le...
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le UP-D55 Le UP-D55 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-D55 peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-D55, comme recommandé...
Table de matières Prise en main Vue d’ensemble du système ........8 Configuration système ........8 Emplacement et fonction des composants et commandes ............. 8 Panneau frontal ........... 8 Panneau arrière ........... 9 Accessoires fournis ..........10 Raccordements ............. 10 Orifice de connexion USB .......
Vue d’ensemble du Pour plus de détails, se reporter aux pages indiquées système entre parenthèses. L’UP-D55 imprimante couleur numérique est conçue pour reproduire des images d’ordinateur sur du papier au Panneau frontal format A5. Vous pouvez imprimer des données images d’ordinateur en couleurs (avec 256 teintes par couleur, soit au total plus de 16 700 000 couleurs) au mode d’impression...
F Touche STOP (17) Connecteur (USB) (10) Appuyer sur cette touche pour arrêter l’impression Raccorde à un ordinateur ou à un autre périphérique de copies multiples d’un même tirage. USB par le biais d’un câble USB (fourni). L’imprimante termine l’impression de la copie en E Sélecteur cours et l’éjecte.
• Vérifiez que le câble d’interface est correctement connecté aux deux extrémités. Câble USB 1-824-211-41 (Sony) (1) • Le logiciel de pilote d’imprimante fourni avec Licence d’utilisation de logiciel (1) l’imprimante ne convient pas pour l’utilisation d’une CD-ROM (y compris les pilotes d’imprimante...
– Câble USB 2.0 Installation du pilote Utilisez le câble de 2 m fourni avec le UP-D55. Le fonctionnement de tous les dispositifs conforme d’imprimante à la spécification USB 2.0 ou de toutes les platines d’extension/cartes d’extension USB 2.0 ne peut pas être garanti.
• Lorsqu’un ruban encreur est complètement épuisé, Fonctionnement remplacez-le. Le ruban encreur n’est pas réutilisable. • Ne rembobinez pas le ruban encreur pour une nouvelle utilisation. • Ne touchez pas le ruban encreur et ne le placez pas dans un emplacement poussiéreux. La présence de Avant l’impression traces de doigts ou de poussière sur le ruban encreur entraîne une impression imparfaite ou un...
Page 13
Détachez le ruban encreur utilisé du support pour 2 Mettez le ruban encreur en place avec ruban encreur. l’engrenage blanc comme illustré. 1 Appuyez sur l’engrenage blanc du ruban encreur. En poussant la bobine de tension du ruban La couleur de l’engrenage encreur dans la direction de la flèche, retirez la de la bobine à...
Fermez le volet à ruban. Remarque Si le ruban est détendu, vous risquez de l’endommager en insérant la cassette à ruban encreur dans l’imprimante. Tournez les engrenages dans la direction des flèches jusqu’à ce que le ruban soit tendu et que sa section magenta apparaisse.
• Lors du chargement du papier, chargez le papier Insertion du magasin à papier de façon à ce qu’il soit parfaitement plat dans le Pour charger du papier dans le magasin à papier et magasin à papier. Si le papier est ondulé, il insérer le magasin à...
Faites glisser le magasin à papier dans Rangement du papier l’imprimante jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il • Evitez de ranger le papier dans un emplacement est en place. soumis à : – des températures élevées – un niveau élevé d’humidité –...
• Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant une Impression impression. Sinon, le papier risque de ne pas s’éjecter et de rester coincé dans l’imprimante. • N’ouvrez pas le volet à ruban pendant l’impression. Si Avant l’impression vous ouvrez le volet, l’imprimante interrompt •...
Lieu d’installation débranchez immédiatement le cordon d’alimentation Pour éviter toute surchauffe interne, veillez à assurer un secteur et contactez le service après-vente Sony ou espace dégagé suffisant autour de l’imprimante de votre revendeur Sony. manière à ce que de l’air puisse circuler par les orifices de ventilation situés sur le côté...
Nettoyage Ruban encreur et papier Remarque Pour réaliser des impressions, vous avez besoin de Veillez à mettre l’imprimante hors tension et à papier d’impression et d’un ruban encreur. Utilisez débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise toujours le ruban et le papier fournis dans le même kit. à...
Bus) Mise à jour 2.0 Connecteur d’entrée AC IN (pour l’entrée d’alimentation) Accessoires fournis Magasin à papier (1) Câble USB 1-824-211-41 (Sony) (1) Support pour ruban encreur (1) Contrat d’utilisation de logiciel (1) Avant d’utiliser cette imprimante (1) CD-ROM (y compris les pilotes d’imprimante et les fichiers PDF du...
Printing is aborted after you press the le service après-vente Sony PRINT button and during printing. Please turn off the ou le revendeur Sony le plus printer, then turn it back on and print again. » s’affiche proche afin de résoudre le sur l’écran d’un ordinateur au cours de l’impression...
Page 23
Enlevez la cassette à ruban et le magasin à papier de l’imprimante. Retournez l’imprimante. Si le papier reste tout de même coincé Ne tentez pas de le retirer de force. Contactez le revendeur Sony le plus proche. En cas de bourrage de papier...
Replacez la plaque-couvercle arrière. Remarque Veillez à ne pas coincer vos doigts ou tout autre objet dans la plaque-couvercle arrière lors de sa repose. Fixez la plaque-couvercle arrière au moyen des vis déposées à l’étape 4. Assurez-vous que les trous de vis à l’arrière de l’imprimante et sur la plaque-couvercle arrière sont alignés avant de serrer les vis.
Index Orifice de connexion USB 10 Papier Accessoires remarques sur le rangement 16 Câble USB 10 Pilote d’imprimante magasin à papier 10 installation 11 Alarm Précautions indicteurs sur le volet à ruban 21 avant de transporter l’imprimante indique le problème à l'aide des indicateurs 21 condensation 18 installation 18...