Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quickie
®
2 & 2HP
Supplier: This manual must be given to the rider of
this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual
and save for future reference.
Quickie
®
2 y 2HP
Distribuidor:
Este manual debe ser entregado al pasajero de
esta silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual
en su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
2 et 2HP
Au Fournisseur :Ce manuel doit être remis à l'usager de
ce fauteuil roulant.
À l'Usager :
Veuillez lire tout le manuel et le conserver
pour rérérence ultérieure.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
S E C T I O N
E N G L I S H
S E C T I O N
QUI KIE 2
O w n e r ' s M a n u a l
I n s t r u c c i o n e s
M a n u e l d ' i n s t r u c t i o n s
M a n u a l d e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Quickie 2

  • Page 1 S E C T I O N E N G L I S H S E C T I O N QUI KIE 2 Quickie ® 2 & 2HP Supplier: This manual must be given to the rider of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair.
  • Page 2: Introduction

    I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE MEDICAL LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier.
  • Page 3: Table Des Matières

    T. Wheel Locks .............. B. Descending A Curb or Single Step ......U.Caster Forks .............. C.Climbing A Curb or Single Step ....... V. Casters (Quickie 2)............ D.Climbing Stairs ............W.Casters (Quickie 2HP) ..........E. Descending Stairs ............X.Quick-Release Caster Stems ........
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H I I I . YO U R C H A I R A N D I T S PA RT S QUICKIE 2 – SWING-AWAY FOOTREST Backrest Tube Backrest Pneumatic Tire FIXED FRONT (Q2 HP)
  • Page 5: Notice - Read Before Use

    1. Your disability, strength, balance and coordination. Here you will find a safety checklist and a summary of risks you need 2. The types of hazards you must overcome in daily use (where you to be aware of before you ride this chair.
  • Page 6: Changes & Adjustments

    Dry your chair as soon as you can if it gets wet, or if you use water 2. Tell the rider what you plan to do, and explain what you expect the to clean it.
  • Page 7: Warnings: Falls & Tip-Overs

    2. Make sure the floor areas where you live and work are level and free 2. The Center Of Balance Is Also Affected By: of obstacles.
  • Page 8: Moving Backward

    6. NEVER use rear wheel locks to try to slow or stop your chair. This is 2. Do not try to climb or descend a curb or step alone UNLESS you likely to cause your chair to veer out of control.
  • Page 9: Warnings: For Safe Use

    1. Read and follow the warnings for “WHEELIES.” loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others. 2. Stand at the rear of the chair. You must be able to move with the chair to prevent a tip-over.
  • Page 10: Warnings: Components & Options

    Check weekly for proper inflation level, as listed on the tire sidewall. 2. Low pressure in a rear tire may cause the wheel lock on that side to If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or slip and allow the wheel to turn when you do not expect it.
  • Page 11: H.transit Use

    E N G L I S H V I I I . H. TRANSIT USE 2. The belts must be snug, but must not be so tight that they interfere with breathing. You should be able to slide your open hand, flat, WARNING between the belt and the rider.
  • Page 12: N.rear Wheel Locks

    2. Use of a seat system not approved by Sunrise may affect the folding R. POWER ASSIST (OPTIONAL) mechanism of this chair.
  • Page 13: Set-Up , Adjustment And Use

    (A) disengages the detent balls and allows removal of the axle and wheel assembly. To adjust the axle you will need a 3/4" wrench to turn the adjustment nut (F). You will also need a 1/2" wrench to securely hold the ball detent end of the axle to prevent it from turning.
  • Page 14: C.padded, Swing-Away Armrests

    Push arm pad (4) until upper armpost locks firmly into place. 2. Height Release 3. Removing Armrest Lever a. Rotate height release lever (2) to first stop and remove the armrest. 3. Release lever 4. Armrest pad 4. Replacing Armrest 5.
  • Page 15: Armrest Receiver Attachment

    1. To adjust the fit of the Single Post Armrest in the receiver, loosen the 4 hex bolts (C) by using a 7/16" wrench 2. With the armrest assembly in the receiver (B), press firmly on the outside of the receiver. 3. Maintain pressure on the receiver and re-tighten two of the hex bolts (C).
  • Page 16: Flip-Back Height Adjustable Armrests

    Slide armpad up or down to desired height. c. Return lever to locked position. 2. Flipping Armrest Back and Removing Armrest a. Depress the release latch and pull arm toward back of wheelchair. b. To remove, pull up on armrest. Pin securing armrest will automatically release.
  • Page 17: Backrest

    Adjust backrest to desired angle, aligning eccentric offset washer in slot. c. Tighten button head screws. d. Repeat for opposite side. 2. Pivot Point Height Adjustment a. Remove button head screw (D) from the frame. b. Adjust backrest to obtain desired pivot point height.
  • Page 18: Swing-In/Out Hangers And Footrests

    Rotate footrest inward and lift. Or, pull footrest away from frame and rotate outward. 3. Height Adjustment NOTE– It is recommended that you maintain a minimum of 2.0 inches between the lowest point on the footrest and the floor. a. Loosen set screw (C) using a 3/16 inch hex key.
  • Page 19: N.depth Adjustable Back

    N. DEPTH ADJUSTABLE BACK 1. Backrest/Stroller Handles Quickie 2 wheelchairs with depth adjustable backs are shipped with the backrest/stroller handles (A) in a folded position. To secure backrest/stroller handles, lift backrest/stroller handles to upright position. When secured, backrest release pin will lock into place.
  • Page 20: O.seat Sling

    Wheel camber is preset at the factory at 3° for the Quickie 2 and 5° for the Quickie 2HP . More or less camber can be obtained by increasing or decreasing the number of camber washers (H) located between the axle plates and the frame.
  • Page 21: Seat Height Adjustment

    NOTE– A front caster adjustment should be made to correspond with any change in seat height. T. WHEEL LOCKS The Quickie 2 wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
  • Page 22: U.caster Forks

    This will align the caster stem rotational axis perpendicular to the floor surface. e. When alignment is correct, retighten the two eccentric bolts. Repeat the process for the the other caster. 2. Forward or Rearward Placement a. Loosen the two eccentric bolts. b. Remove safety cotter and clevis pin.
  • Page 23: Anti-Tip Tubes (Optional)

    Replace anti-tip tubes. 3. Adjusting Anti-Tip Tube Wheel The anti-tip tube wheels may have to be raised or lowered to achieve proper clearance 1 1/2" to 2". a. Press the anti-tip wheel release pin so that the release pin is drawn inside.
  • Page 24: Aa.plastic Side Guards

    1. Review the set-up and check-out sections and operating guide to make sure chair was properly prepared. 2. Review troubleshooting guide. 3. If your problem persists, contact your authorized supplier. If you still have a problem after contacting your authorized supplier, contact Sunrise customer service. See the introduction page for details on how to contact your authorized supplier or Sunrise cus- tomer service.
  • Page 25: Troubleshooting

    E N G L I S H X . T RO U B L E S H O OT I N G You will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings).
  • Page 26: Maintenance

    Check axles and axle sleeves every six months to make sure they are tight. 2. Clean your chair regularly. This will help you find loose or worn parts Loose sleeves will damage the axle plate and will affect performance.
  • Page 27: Sunrise Limited Warranty

    B. FOR ONE (1) YEAR chantability, or fitness for a particular purpose). 2. This warranty gives you certain legal rights. You may also have other We warrant all Sunrise-made parts and components of this wheelchair rights that vary from state to state.
  • Page 28: Sunrise Medical

    I . I N T RO D U C C I Ó N SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Page 29 B. Para bajar de una acera o escalón sencillo ....U. Horquillas de las ruedas pivotantes ......C.Para subir a una acera o escalón sencillo ....V. Ruedas pivotantes (Quickie 2)........D.Subiendo escaleras ........... W.Ruedas pivotantes (Quickie 2HP) ......E. Bajando escaleras............
  • Page 30: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L I I I . S U S I L L A Y S U S PA RT E S QUICKIE 2– REPOSAPIÉS GIRATORIO Tubo del respaldo Respaldo Rueda neumáticas Aro de aluminio para las manos...
  • Page 31: Aviso - Lea Esto Antes De Usar

    1. Su discapacidad, fortaleza, equilibrio y coordinación. Aquí aprenderá cómo evitar una caída o volcadura mientras efectúa 2. Los tipos de riesgos que enfrentará en el uso diario (lugar donde vive sus actividades cotidianas en su silla. y trabaja y los otros sitios donde es factible que use su silla).
  • Page 32: Cambios Y Ajustes

    2. Infórmele al pasajero lo que planea hacer y explíquele lo que espera 2. No use su silla en la arena, tierra suelta o en un terreno áspero. Esto que él / ella haga. Esto tranquilizará al pasajero y reducirá el riesgo podría dañar las ruedas, los ejes o aflojar los sujetadores de su silla.
  • Page 33: Advertencias: Caídas Y Volcaduras

    La posición de las ruedas traseras. Entre más mueva las ruedas traseras que viaja. hacia adelante, más probable será que su silla se vuelque hacia atrás. 2. Asegúrese que los pisos donde usted vive y trabaja estén nivelados y 2. El centro de equilibrio también se ve afectado por: sin obstáculos.
  • Page 34: Moviéndose Hacia Atrás

    “Para un uso seguro” (Sección VII.) b. Un cambio en el grado de inclinación (o un bordillo, bache o 2. No intente subir o bajar una acera o escalón usted solo A MENOS depresión.) Podría provocar una caída o volcadura.
  • Page 35: Advertencias: Para Un Uso Seguro

    HACIA ATRÁS: 1. Permanezca atrás de la silla. F. MANTENIMIENTO 2. Varios metros antes de llegar al borde de la acera o escalón, voltee la silla y tire de ella hacia atrás. ADVERTENCIA 3. Al tiempo que mira sobre su hombro, camine hacia atrás con cuida- 1.
  • Page 36: Advertencias: Componentesy Opciones

    2. Cuando están asegurados, (en la posición de “abajo”) los tubos contra 1. Use SOLAMENTE sujetadores provistos por un distribuidor autor- volcaduras deben estar ENTRE 3.8 a 5.1 cm (1 1/2 a 2 pulg.) del piso. izado (o del mismo tipo y resistencia, como se indica en las marcas a.
  • Page 37: H.uso En Tránsito

    Ocupante para Uso en Vehículos de Motor. No utilice WTORS que 2. El eje no estará asegurado hasta que el botón de liberación rápida dependen de la estructura de la silla de ruedas para transferir las car- sobresalga por completo.
  • Page 38: M.ruedas Traseras

    ADVERTENCIA 2. La tela de la eslinga se debilitará con el tiempo y el uso. Busque indi- cios de desgaste, afinamiento o estiramiento del tejido especialmente Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para desacelerar o en los bordes y las costuras.
  • Page 39: Preparación, Ajuste Y Uso

    Para ajustar el eje necesitará una llave de 3/4 pulg. para dar vuelta a la tuerca de ajuste (F). También necesitará una llave de 1/2 pulg. para sostener de manera segura el extremo de las bolas de retención del eje para evitar que dé vuelta.
  • Page 40: C.reposabrazos Giratorios, Acojinados

    Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Su altura puede ajustarse (en incrementos de 2.5 cm [1 pulg.]) moviendo los pernos (A) hacia arriba o abajo en los orificios pretaladrados en la abrazadera del reposabrazos.
  • Page 41: Reposabrazos Giratorios De Altura Ajustable

    1. Para ajustar el reposabrazos de poste sencillo en el receptáculo, afloje los 4 pernos hexagonales (C) con una llave de 7/16 pulg. 2. Sosteniendo el reposabrazos en el receptáculo (B), oprima con firmeza la parte externa del recep- táculo.
  • Page 42: H.reposapiernas Articulado O Reposapiernas Elevable

    Reposapiernas elevable I. REPOSAPIÉS DE FRENTE FIJO (sólo Quickie 2HP) 1. Ajuste a. Quite los pernos de montaje de la parte superior de cada tubo de extensión. b. Cerciórese que las inserciones permanezcan en su sitio.
  • Page 43: Sostenes Y Reposapiés Giratorios Hacia Dentro / Fuera

    3. Ajuste de la altura NOTA– Se recomienda que mantenga un mínimo de 5 cm (2.0 pulgadas) de distancia entre el punto más bajo del reposapiés y el piso. a. Afloje los tornillos de ajuste (C) usando una llave hexagonal de 3/16 pulgada.
  • Page 44: N.respaldo De Profundidad Ajustable

    N. RESPALDO DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE 1. Asideros del respaldo/asideros tipo carriola Las sillas de ruedas Quickie 2 con respaldos de profundidad ajustable se envían con los asideros del respaldo/asideros tipo carriola (A) en posición plegada. Para asegurar estos asideros del respaldo/asideros tipo carriola, levántelos hasta la posición vertical.
  • Page 45: Remoción De Los Rieles Del Asiento

    La inclinación lateral de las ruedas se configura de manera predeterminada en la fábrica en 3° para la silla de ruedas Quickie 2 y en 5° para la silla de ruedas Quickie 2HP . Puede obtenerse una mayor o menor inclinación lateral al aumentar o disminuir el número de arandelas de inclinación (H) ubicadas entre las...
  • Page 46: Seguros De Las Ruedas

    T. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla de ruedas Quickie Q2 se envían con uno de los cuatro tipos diferentes de seguros de ruedas. Los seguros de las ruedas se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Page 47: Horquillas De Las Ruedas Pivotantes

    Cuando la alineación sea la correcta, vuelva a apretar los dos pernos excéntricos. Repita el pro- cedimiento para la otra rueda pivotante. 2. Colocación hacia delante o hacia atrás a. Afloje los dos pernos excéntricos. b. Quite el sujetador de seguridad y el pasador de horquilla.
  • Page 48: X.vástagos De Las Ruedas Pivotantes De Liberación Rápida

    Y. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcional) Se recomiendan los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas Quickie. Use una tensión de 115 pulg.-lb. (13 Nm) cuando ajuste los tubos contra volcaduras.
  • Page 49: Aa.cubiertas Laterales De Plástico

    1. Revise las secciones de preparación y revisión y la guía de funcionamiento para asegurarse que la silla fue preparada apropiadamente. 2. Repase la guía de detección y solución de problemas. 3. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Si aún tiene el proble- ma después de haberse puesto en contacto con su distribuidor autorizado, póngase en contacto...
  • Page 50: Guía De Detección Y Solución De Problemas

    E S PA Ñ O L X . G U Í A D E D E T E C C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P RO B L E M A S De vez en cuando necesitará...
  • Page 51: Mantenimiento

    útil de su silla. Revise los ejes y sus mangas cada seis meses para asegurarse que estén firmes. 2. Limpie regularmente su silla. Esto le ayudará a encontrar partes Las mangas sueltas pueden dañar la placa del eje y afectar el desempeño.
  • Page 52: Garantía Limitada De Sunrise

    2. Regresar la silla de ruedas o la(s) parte(s), con porte pagado a 2. Esta garantía no es válida si: Sunrise Medical a: 2842 Business Park Avenue, Fresno, CA 93727- a.
  • Page 53: Sunrise Medical À L'écoute

    I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE MEDICAL À L’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre fournisseur Sunrise.
  • Page 54 A. Apprendre à faire un « cabré » ......... U.Fourches de roulette ..........B. Descendre un trottoir ou une seule marche .... V. Roulettes (Quickie 2)..........C.Monter sur un trottoir ou une seule marche ... W.Roulettes (Quickie 2HP) ........... D.Monter un escalier ............
  • Page 55: Partie Avant Fixe (Q2 Hp)

    F R A N Ç A I S I I I . L E S P I È C E S D E VOT R E FAU T E U I L QUICKIE 2– REPOSE-PIED PIVOTANT Montant de dossier Dossier...
  • Page 56: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    1. de votre invalidité, force physique, sens de l’équilibre et coordination 2. VI — AVERTISSEMENTS – CHUTES ET BASCULEMENT 2. du genre de risques que vous avez à surmonter quotidiennement (à Dans cette section vous apprendrez à ne pas tomber ou basculer la maison, au travail et dans d'autres endroits où...
  • Page 57: Changements Et Réglages

    En cas de doute, demandez de l'aide. 3. NE transportez JAMAIS ce fauteuil sur le siège avant d'un véhicule. Il 2. Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de pourrait bouger et gêner le conducteur.
  • Page 58: Avertissements : Chutes Et Basculement

    êtes capable d'apprendre à faire un « cabré ». 2. Le centre d'équilibre est également affecté par : 2. Ne tentez pas un « cabré » À MOINS d'être expérimenté(e) ou a. un changement dans le montage de votre fauteuil, y compris : d'être aidé(e).
  • Page 59: Pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    V I . E. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER 2. Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou vers le bas. Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou les rampes. AVERTISSEMENT 3.
  • Page 60: Trottoirs Et Marches

    1. N'utilisez JAMAIS ce fauteuil dans un escalier SANS personne pour vous aider. Vous pourriez tomber ou basculer. I. TROTTOIRS ET MARCHES 2. Les personnes qui vous aident sont invitées à lire et à observer les aver- tissements des sections « Aux préposés » (section V- “K”) et « AVERTISSEMENT Utilisation sécuritaire »...
  • Page 61: C.monter Sur Un Trottoir Ou Une Seule Marche

    1. Restez derrière le fauteuil. 3. La personne à l’arrière contrôle le fauteuil. Il/elle incline le fauteuil 2. En faisant face au trottoir, inclinez le fauteuil vers le haut sur les vers le point d'équilibre des roues arrière et le fait rouler jusqu'au roues arrière, de manière à...
  • Page 62: C.goupilles De Verrouillage De Roulette

    à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves. ne sont pas conçus pour soulager la pression. 2. Si vous avez des escarres ou que vous risquez d'en avoir, il vous fau- H. UTILISATION DURANT LE TRANSPORT dra peut-être un siège ou un dispositif spécial pour contrôler votre AVERTISSEMENT posture.
  • Page 63: Option Transport

    2. La sangle doit être bien tendue, mais ne doit pas l’être au point de 3. Réglez les freins des roues arrière après avoir effectué tout change- gêner la respiration. Vous devez pouvoir passer la main ouverte à...
  • Page 64: O.siège Modifié

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner une défail- lance du siège ou du dossier. 2. La toile s’use avec le temps. Assurez-vous de l'absence de matériau effiloché, mince, ou étiré au niveau des trous à rivets 3. Se « laisser tomber » dans le fauteuil affaiblit la toile et oblige à...
  • Page 65: Montage Et Démontage Des Roues Arrière

    Utilisez une clé de 3/4 po pour faire tourner l'écrou de réglage de l’essieu (F). Utilisez une clé d’ 1/2 pouce pour fixer fermement l'extrémité de la bille de verrouillage à l'essieu et empêcher ainsi ce dernier de tourner.
  • Page 66: C.accoudoirs Pivotants Rembourrés

    1. Placez les deux récepteurs à collier (A) sur la partie supérieure du tube d'armature latéral arrière . Alignez avec l’accoudoir à montant unique à hauteur réglable. 2. Tenez les deux récepteurs à collier l’un contre l’autre du côté du récepteur du montant, et intro- duisez-les à l’intérieur de celui-ci 3.
  • Page 67: Accoudoirs Relevables À Hauteur Réglable

    1. Pour ajuster la stabilité du montant de l’accoudoir dans le récepteur, desserrez les 4 boulons hexagonaux (C) à l’aide d’une clé de 7/16- po 2. Avec l’accoudoir dans le récepteur (B), appuyez fermement sur l’extérieur du récepteur 3. Continuez d’appuyer sur le récepteur et resserrez deux des boulons hexagonaux (C).
  • Page 68: H.appuis-Jambes Articulés Et Élévateurs

    Serrez les vis à tête ronde. d. Répétez de l’autre côté. 2. Réglage de la hauteur du point de pivotement a. Enlevez la vis à tête ronde (D) de l’armature. b. Réglez le dossier à la hauteur de point de pivotement désirée.
  • Page 69: Supports Et Repose-Pieds Pivotants

    3. Réglage de la hauteur REMARQUE - Nous vous conseillons de conserver une distance minimum de 2 po entre le point le plus bas du repose-pied et le sol. a. Desserrez les vis de réglage (C) au moyen d’une clé hexagonale de 3/16 po.
  • Page 70: N.dossier À Profondeur Réglable

    N. DOSSIER À PROFONDEUR RÉGLABLE 1. Poignées de dossier Les fauteuils roulants Quickie 2 à dossiers à profondeur réglable sont livrés avec les poignées-canes (A) pliées. Pour les fixer, mettez-les en position verticale. La goupille de démontage du dossier s’enclenche.
  • Page 71: Retrait Des Rails Du Siège

    Ceci permet également de tourner plus rapidement et de mieux accéder aux mains courantes. Le cintrage des roues est préréglé en usine à 3 ° pour le Quickie 2 et à 5 ° pour le Quickie 2HP . Le cin- trage peut être augmenté...
  • Page 72: Freins

    REMARQUE : L’inclinaison des roulettes doit être modifiée en fonction de la nouvelle hauteur du siège. T. FREINS Le fauteuil roulant Quickie Q2 est équipé d'un des quatre types de freins offerts. Les freins sont installés en usine à moins d'une requête spéciale du client.
  • Page 73: U.fourches De Roulette

    Pour ajuster, desserrez le boulon et retirez la roulette. Installez une roulette de taille différente et/ou déplacez la roulette vers le haut ou vers le bas dans les trous de la fourche (à 2,5 cm l’un de l’autre). Remettez le boulon et vissez solidement.
  • Page 74: Tubes Anti-Basculement

    I X . Y. TUBES ANTI-BASCULEMENT (en option) Quickie recommande l’installation de tubes antibasculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 13 N.m. pour les vis des tubes anti-basculement. 1. Introduction des tubes anti-basculement dans le récepteur a.
  • Page 75: Aa.dispositifs De Protection Latérale En Plastique

    1. Relisez la section de montage et de vérification ainsi que le Guide d’utilisation pour vous assurer que le fauteuil a été correctement préparé. 2. Consultez le guide de dépannage 3. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur agréé. Si le problème est toujours présent après avoir contacté...
  • Page 76: Dépannage

    F R A N Ç A I S X . D É PA N NA G E Vous devrez régler votre fauteuil de temps à autre afin qu'il fonctionne de manière optimale (particulière- ment si vous avez modifié les réglages d'origine). Ce tableau vous offre une première solution, puis une deuxième et enfin une troisième le cas échéant.
  • Page 77: Entretien

    1. Rangez votre fauteuil dans un endroit propre et sec. Sinon, les pièces pourraient rouiller. Vérifiez... 2. Avant d’utiliser votre fauteuil, vérifiez s’il est en bon état de fonction- nement. Vérifiez et réparez tous les éléments indiqués dans le « La pression des pneus Tableau d’entretien ».
  • Page 78: Garantie À Vie

    Le fauteuil n’est pas entretenu selon les instructions du manuel. 2. Renvoyez le fauteuil ou la (les) pièce(s), fret payé, à Sunrise Medical, c. Le fauteuil est cédé à un autre utilisateur que le propriétaire d’o- à l’adresse : 2842 Business Park Ave., Fresno, CA 93727-1328.
  • Page 79 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Ser vice: 800.333.4000 ©2011 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 05.11 109881 Rev. B...

Ce manuel est également adapté pour:

2hp