Commission de la Communauté recyclage de ce produit, contactez votre centre Européenne. La conformité à ces directives Sony local ou consultez le site web de Sony pour implique la conformité aux normes l’Europe destiné aux professionnels : européennes suivantes : http://www.sonybiz.net/environment...
Page 3
Types de « Memory Stick » que vous Remarques sur l’utilisation pouvez utiliser avec votre caméscope Types de cassettes que vous pouvez Il existe deux types de « Memory Stick ». utiliser avec votre caméscope Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo »...
A lire avant toute utilisation (suite) Utilisation du caméscope A propos des éléments de menu, du panneau LCD, du viseur et de • Ne tenez pas le caméscope par les parties l’objectif suivantes : • Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
Page 5
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre ne se font pas en raison d’un mauvais d’une collaboration entre Carl Zeiss, en fonctionnement du caméscope, du support Allemagne, et Sony Corporation. Cet d’enregistrement, etc. objectif produit des images de qualité • Les standards couleur des téléviseurs supérieure.
Table des matières Remarque sur les icônes utilisées dans ce manuel : Fonctions disponibles uniquement pour le format HDV. : Fonctions disponibles uniquement pour le format DVCAM. Fonctions disponibles uniquement pour le format DV SP. A lire avant toute utilisation ...............2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ...........9 Etape 2 : Recharge de la batterie............10...
Page 7
Vous pouvez affecter des fonctions à la touche ASSIGN Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages Autres éléments et fonctions Indicateurs affichés pendant l’enregistrement/lecture ......28 Recherche du point de départ..............31 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (RECH.DE FIN)....................31 Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification de l’enregistrement) ....................31...
Page 8
Marquage d’informations spécifiques sur les images enregistrées dans le « Memory Stick Duo » (Protection de l’image/Marque d’impression) ........73 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)..........74 Prises permettant de raccorder des appareils externes......76 Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un ordinateur..............77 Copier des images fixes vers un ordinateur ..........77 Copie de films enregistrés sur cassettes vers un ordinateur ....80 Dépannage Dépannage....................82...
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires Télécommande sans fil (1) (p. 32) cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Une pile bouton au lithium est déjà installée. «...
Etape 2 : Recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (modèle M) (p. 108) après Faites coulisser le commutateur l’avoir fixée sur votre caméscope. POWER vers le haut sur OFF (CHG). (réglage par défaut). Commutateur POWER Prise DC IN Fiche DC Vers la prise murale...
Temps de charge Raccordez l’adaptateur secteur à Temps approximatif (en minutes) la prise murale à l’aide du cordon nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. d’alimentation. Le témoin CHG (charge) s’allume et la Batterie Temps de charge batterie commence à se charger. NP-FM50 (fournie) NP-QM71D Le témoin CHG (charge)
Page 12
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) * Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage est allumé. • La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage est IN de votre caméscope, même si le cordon éteint.
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Pour enregistrer ou lire un enregistrement, faites coulisser le commutateur POWER à Tenez correctement le plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin caméscope. approprié s’allume. L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (p.
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur Eteignez le rétroéclairage de l’écran Panneau LCD LCD pour que la batterie dure plus Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par longtemps. rapport au caméscope (), puis faites-le Maintenez la touche DISPLAY/BATT pivoter jusqu’à...
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Affichagedétaillé (p. 23) ou modifier les réglages (p. 38) grâce à l’écran tactile. Placez la main à l’arrière du panneau LCD pour le maintenir. Appuyez Affichage simple ensuite sur les touches affichées à...
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure lors de la première utilisation du caméscope. Lorsque vous Sélectionnez [REGL.HORLOGE] ne réglez pas la date et l’heure, l’écran avec , puis appuyez sur [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du REGL.HORLOGE...
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Le logement de la cassette se rabaisse Cassette automatiquement. Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le Voir 102 pour plus de détails sur les logement. Cela pourrait entraîner un cassettes utilisables et sur la prévention des problème de fonctionnement.
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) Pour éjecter un « Memory Stick Duo » Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ». • Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données.
Etape 8 : Installation du microphone et du pare- soleil avec bouchon d’objectif fournis Installation du microphone Fixez l’adaptateur XLR à la fourni griffe porte-accessoire sur le caméscope et serrez la vis de Installez l’adaptateur XLR et le microphone fournis. Vous pouvez obtenir la l’adaptateur XLR.
Etape 8 : Installation du microphone et du pare-soleil avec bouchon d’objectif fournis (suite) • Lorsque vous raccordez un équipement autre qu’un microphone, réglez le Sélectionnez le canal à l’aide du commutateur +48V sur OFF et le sélecteur commutateur REC CH SELECT. INPUT LEVEL sur LINE.
Page 21
Pour retirer le pare-soleil Desserrez la vis de fixation du pare-soleil en la tournant dans le sens opposé de la flèche, comme le montre la figure ci- dessus. • Il est impossible de fixer un filtre (en option) lorsque le pare-soleil avec bouchon d’objectif est en place.
Enregistrement PHOTO Ouvrez le bouchon de l’objectif Commutateur POWER REC START/ REC START/STOP STOP Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin correspondant à la sélection d’un support d’enregistrement. Films sur cassette : le voyant Si le commutateur CAMERA-TAPE s’allume.
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Commencez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche. pour commencer la lecture. P-MENU ...
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Pour que la mise au point soit nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet à filmer est de 1 cm environ en mode Grand angle et 80 cm environ en mode Téléobjectif. •...
• Les fonctions NightShot et Super NightShot • Réglez le commutateur AUTO LOCK sur ON utilisent une lumière infrarouge. Par lors de l’utilisation du flash externe (en option). conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou d’autres objets et retirez Pour régler la mise au point le pare-soleil avec bouchon d’objectif fourni ou manuellement..
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (Suite) • Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est une image normale. Utilisation d’un trépied .... Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm) au logement du trépied ...
Désactivation du bip de confirmation Réglage du volume du film.. des opérations ...... Pour régler le volume, déplacez la manette EXPOSURE/VOL vers le haut ou vers Voir [BIP] (p. 65) pour régler le bip des opérations. le bas. Déplacez la manette vers le haut pour augmenter le volume et vers le bas Initialisation des réglages ..
( ) correspond à la page de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant l’enregistrement. Visualisation de films Visualisation d’images fixes qg 9 qh qj LECT.MEM. wd wf Indicateur de défilement de la bande Nom de fichier de données ...
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement (Suite) Indicateurs lorsque vous Connexion i.LINK (33, effectuez des modifications 70, 71) Diaporama (52) Reportez-vous à [GUIDE AFFICH] (p. Rétroéclairage LCD 62) pour vérifier la fonction de chaque désactivé (14) indicateur affiché sur l’écran LCD. Au centre En haut à...
Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA-TAPE Vérification des dernières scènes enregistrées s’allume (p. 22). (Vérification de l’enregistrement) Recherche de la dernière scène de Vous pouvez visualiser environ 2 secondes l’enregistrement le plus récent (RECH.DE FIN) de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le d’utiliser la télécommande. caméscope (p. 27). Feuille de protection • Pour changer la pile, reportez-vous à la page 113. Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) Vous pouvez retrouver le point de changement de la date d’enregistrement.
Raccordement à un TV pour le visionnage Les méthodes de raccordement et la qualité d’image dépendent du téléviseur à raccorder et des connecteurs à utiliser. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 10). Reportez-vous à la page 36 pour les « Remarques sur le raccordement ». Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à...
Raccordement à un téléviseur pour visionnage (Suite) : Sens du signal Caméscope Réglages de menu Type Câble Téléviseur (REGL.NORM.) Câble i.LINK (en option) [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 57) [CONV.i.LINK] [ARRET] (p.61) Câble vidéo composant (fourni) (Vert) Y (Bleu) P (REGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV]...
Page 35
: Sens du signal Caméscope Réglages de menu Type Câble Téléviseur Câble vidéo composant (fourni) (Vert) Y (Bleu) P (REGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 57) [COMPOSANT]* Cordon de liaison audio et vidéo (fourni) (p. 60) [CONVERS.BAS]* (Rouge) (p.
Raccordement à un téléviseur pour visionnage (Suite) Remarques sur le raccordement Type Remarques • Requiert des connecteurs HDV1080i. Pour de plus amples détails, contactez le fabricant de votre téléviseur. Pour une liste des appareils pris en charge, voir page 103. Le téléviseur doit être réglé...
Page 37
Si votre téléviseur ou magnétoscope possède un adaptateur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Utilisez un adaptateur à 21 broches (facultatif) pour visionner l’image en lecture. Téléviseur/magnétoscope...
Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA-TAPE : Réglages sur une cassette Témoin CAMERA-MEMORY: Réglages sur un «...
Page 39
Sélectionnez l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. Personnalisez l’option. Une fois les réglages terminés, appuyez sur (fermer) pour masquer l’écran du menu. Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à...
Options de menu • La disponibilité des options de menu pour une opération donnée () dépend de la position du témoin lumineux du commutateur POWER. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu REGL.CAMES. (p. 43) – EA PROG. –...
Menu REGL.CAMES. Réglages permettant de régler le caméscope selon les conditions CREPUSCULE**( ) d’enregistrement (SPOTMETRE/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole . Sélectionnez ce mode pour conserver l’atmosphère du moment lors de la prise Les indicateurs entre parenthèses de vue de couchers de soleil, de vues s’affichent lorsque les options sont nocturnes ou de feux d’artifice.
Page 44
Menu REGL.CAMES (suite) Pour revenir au mode d’exposition – Lever ou coucher du soleil automatique, appuyez sur [AUTO] [FIN]. – Sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour • Si vous activez [SPOTMETRE], [EXPOSITION] est automatiquement défini sur INTERIEUR () [MANUEL] La balance des blancs est réglée afin...
Page 45
NETTETE REG.EXP.AUTO Vous pouvez régler la netteté du contour de Lorsque [EXPOSITION] (p. 44) est l’image à l’aide des boutons réglé sur [AUTO], vous pouvez régler s’affiche lorsque la netteté est définie l’exposition à l’aide de (sombre)/ sur un autre réglage que celui par défaut. (lumineux).
Page 46
Menu REGL.CAMES (suite) CINEFRAME 25 MISE PT CEN. Les images sont enregistrées avec une Vous pouvez sélectionner et régler le point atmosphère semblable au cinéma. Cela de focale pour le diriger vers un sujet ne se produit un effet plus doux. trouvant pas au centre de l’écran.
Page 47
MARCHE l’enregistrement, vous pouvez enregistrer des images plus claires en réglant [ECL. P.V. N.] Le flash (en option) est déclenché quelle (émission d’une lumière infrarouge invisible) que soit la luminosité de l’environnement. sur [MARCHE] (réglage par défaut). Le flash est déclenché prématurément afin de réduire le phénomène «...
Page 48
Menu REGL.CAMES (suite) • Si [RAY.DIAG.] est réglé alors que ZOOM NUM. [INTENSIFICAT] est utilisé, [INTENSIFICAT] est annulé. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 × (réglage par HISTOGRAMME défaut) pendant l’enregistrement sur une Lorsque vous réglez [HISTOGRAMME] sur cassette.
Menu REGL.MEM. Réglages du « Memory Stick Duo » (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/SUPPR. ARRET TOUT/NOUV.DOSS., etc.) Sélectionnez ce réglage lorsque le Les réglages par défaut sont accompagnés convertisseur (en option) n’est pas utilisé. du symbole . GRAND ANGLE ( ) Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
à 256 Mo 1400 [STANDARD]. 3550 • Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » 512 Mo 2850 fabriqué par Sony Corporation. Le nombre 1000 1300 7200 d’images pouvant être enregistrées dépend de l’environnement d’enregistrement. 1 Go 1150...
Taille approximative d’une image FORMATER (Ko) Le « Memory Stick Duo » a été formaté en usine. Il n’est donc pas nécessaire de le Image 4:3 formater. 1920 × 1440 × 1080 × 640 × Pour lancer le formatage, appuyez deux 1440 1080 fois sur [OUI]...
Menu APPLI.IMAGE Menu REGL.MEM. (suite) Effets spéciaux pour images ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires DOSSIER ENR. (dossier (DIAPORAMA/EFFET SPEC., etc.) d’enregistrement) Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole . Sélectionnez le dossier à utiliser pour Les indicateurs entre parenthèses s’affichent l’enregistrement à...
Page 53
Appuyez sur [DOSS.LECT.]. Appuyez sur Sélectionnez [TOUS FICH. ( )] ou s’affiche. [DOSS. UTIL. ( )], puis appuyez sur Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur [ARRET] à l’étape Lorsque vous sélectionnez [DOSS.UTIL. FIXE )], toutes les images du dossier en Vous pouvez enregistrer un film tout en le cours de lecture sélectionné...
Page 54
Menu APPLI.IMAGE (suite) SEPIA PHOTO INTERV (enregistrement Les images apparaissent en couleur sépia. de photos par intervalles) NOIR&BLANC Vous pouvez enregistrer des images Les images apparaissent en noir et blanc. fixes sur le « Memory Stick Duo » à des intervalles sélectionnés.
Page 55
ACT.TEMPOR. EXEC Réglez le temporisateur pour démarrer la Appuyez sur [NEXT] [EXEC-A] ou transition de prise de vue. [EXEC-B], le réglage des enregistrements devient alors celui qui a été enregistré. ARRET Appuyez sur [BACK] pour effectuer un Le temporisateur n’est pas utilisé.
Menu MONTER&LIRE Réglages pour le montage ou la lecture d’enregistrements sous divers modes • Les images au format HDV ne sont pas émises (LEC.VIT.V/RECH.DE FIN, etc.) à partir de la prise pour interface HDV/DV (i.LINK) lorsque vous appuyez sur pause ou Les réglages par défaut sont accompagnés que vous les lisez dans un autre mode que le du symbole ...
Menu REGL.NORM. Réglages à effectuer pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages • Lorsque [AUTO] est sélectionné et que le signal élémentaires (MODE ENR./MULTI-SON/REG. passe du format HDV au format DVCAM (DV), LCD/VIS./SORTIE AFF., etc.) l’image et le son disparaissent pendant un instant. •...
Page 58
Menu REGL.NORM. (suite) le code temporel risque de ne pas continuer • ne s’affiche pas lorsque la norme DVCAM correctement d’une scène à l’autre. est respectée. (p. 104). MEL.AUDIO SEL.GD FRMAT Vous pouvez lire le son enregistré sur la Vous pouvez sélectionner la taille de cassette avec un autre appareil avec copie l’image pour le téléviseur à...
Page 59
NIV.CH1 AUD NIVEAU MICROV AUTO Vous pouvez régler le niveau Ajuster le niveau d’enregistrement CH1 d’enregistrement sonore manuellement. automatiquement. AUTO MANUEL Ajuster le niveau d’enregistrement sonore Ajustez le niveau d’enregistrement CH1 automatiquement. en appuyant sur MANUEL NIV.CH2 AUD Appuyez sur pour régler le...
Page 60
Menu REGL.NORM (suite) • Quand vous sélectionnez [MARCHE], Réglez la luminosité à l’aide des touches l’autonomie de la batterie diminue légèrement pendant l’enregistrement. Appuyez sur VISEUR COUL. • Vous pouvez également éteindre le rétroéclairage LCD (p.14). MARCHE ...
Page 61
LETTER BOX CONV.i.LINK Signaux envoyés vers un téléviseur non Lorsque le commutateur POWER est réglé compatible avec le mode 16:9. sur CAMERA-TAPE, ce réglage n’est effectif Sur un téléviseur que lorsque [FORMAT ENR.] est réglé 4:3 standard sur [HDV1080i]. Lorsque le commutateur POWER est réglé...
Page 62
Menu REGL.NORM (suite) GUIDE AFFICH REGL.TC/UB Vous pouvez facilement vérifier la Le code temporel de ce caméscope signification de chaque indicateur qui peut être préprogrammé. Vous pouvez s’affiche à l’écran LCD. réinitialiser ou préprogrammer le code temporel même durant l’enregistrement. ...
Page 63
UTIL. ENR MARQUEURS La valeur du code temporel avance Vous pouvez sélectionner le type de uniquement lors de l’enregistrement. marqueur à afficher à l’écran. Sélectionnez Sélectionnez ce réglage lorsque vous souhaitez que le code temporel soit si chaque type est affiché ou non en continu lors de l’édition.
Page 64
Menu REGL.NORM (suite) DONNEES CAM. (ci-dessous) • Vous pouvez afficher tous les marqueurs simultanément en sélectionnant [MARCHE]. Affichage des données de réglage du caméscope. BARRE COUL. 60min 00:00:00:00 Vous pouvez afficher la palette des couleurs ou l’enregistrer sur la cassette en réglant [BARRE COUL.] sur [MARCHE] Vous AUTO F1.
Page 65
Témoin REC ENR.RAPIDE Le voyant de tournage du caméscope ne ARRET s’allume pas pendant l’enregistrement si Le redémarrage de l’enregistrement prend vous réglez cette option sur [OFF]. (Le un certain temps à partir du moment où réglage par défaut est [ON].) le tambour a cessé...
Personnalisation du Menu HEURE/LANGU. menu personnel (REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE) Vous pouvez ajouter des options de menu à Reportez-vous à la page 38 pour votre Menu personnel et personnaliser les obtenir des détails sur la sélection réglages du Menu personnel pour chaque des options de menu.
Suppression d’une option de Tri des options de menu affichées dans le Menu personnel menu Appuyez sur [REGL. P- Appuyez sur [REGL. P- MENU] [TRIER]. MENU] [SUPPRIMER]. Si l’option de menu souhaitée n’est pas Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur affichée, appuyez sur 60min...
Copie vers un autre appareil (magnétoscope, graveur de DVD, etc.) Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 10). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à des appareils externes La méthode de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction de l’équipement vidéo et des connecteurs utilisés.
Page 69
• d’enregistrement sur [AUTO] (p. 57). Si le lecteur et l’enregistreur sont tous deux un appareil compatible HVR-A1E ou HDV1080i et sont • raccordés à l’aide du câble i.LINK (en option), l’affichage des images ne reprend pas de manière fluide après une interruption ou un arrêt de l’enregistrement.
Copie vers un autre appareil (magnétoscope, graveur de DVD, etc.) (suite) Pour obtenir des détails sur ces Copie vers un autre appareil opérations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement. Préparez le caméscope pour la lecture. Lorsque la copie prend fin, Insérez la cassette enregistrée.
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une Enregistrement de films cassette à partir d’un magnétoscope. Vous pouvez enregistrer une scène sous forme d’image fixe sur un « Memory Stick Duo ». Faites coulisser le commutateur Veillez à...
Copies d’images enregistrées Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » Appuyez sur [LANC.ENR.] au point où vous souhaitez démarrer Vous pouvez enregistrer des images fixes l’enregistrement. sur un « Memory Stick Duo ». Vérifiez qu’une cassette enregistrée et un «...
Suppression d’images Marquage d’informations spécifiques sur les images enregistrées sur un enregistrées dans le « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » (Protection de l’image/Marque Faites coulisser le commutateur d’impression) POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Lorsque vous utilisez un «...
Impression d’images Marquage d’informations spécifiques sur les images enregistrées dans le enregistrées (imprimante « Memory Stick Duo » (suite) compatible PictBridge) Sélection d’images fixes à imprimer (Marque d’impression) Vous pouvez imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur. La norme DPOF (Digital Print Order Format) est utilisée pour sélectionner les images à...
Page 75
• Nous ne pouvons garantir le fonctionnement • Si l’imprimante arrête de fonctionner, des modèles qui ne sont pas compatibles débranchez le câble USB (fourni), éteignez PictBridge. et relancez l’imprimante, puis recommencez l’opération depuis le début. • Si vous imprimez une image fixe enregistrée Impression au format 16:9, les bords gauche et droit de l’image risquent d’être tronqués.
Prises permettant de raccorder des appareils externes • La griffe Active Interface Shoe est équipée d’un dispositif de sécurité permettant de bien fixer les accessoires. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, appuyez dessus et poussez-le jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez sur l’accessoire et sortez-le.
Raccordement à un Copier des images fixes ordinateur vers un ordinateur Configuration système requise Lorsque vous souhaitez raccorder votre caméscope à l’ordinateur, vous pouvez procéder comme suit : Pour les utilisateurs de Windows • Système d’exploitation : Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/ Copier les images fixes enregistrées Windows XP Home Edition/Windows XP sur un «...
Copier des images fixes vers un ordinateur (suite) Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. à la prise USB [MENU] Appuyez sur (REGL.NORM) [SELECT. Câble USB USB] [MEMORY STICK] (fourni) Branchez le câble USB (fourni) à...
Débranchement du câble USB (fourni) Pour les utilisateurs de Windows Si [CONNEX.USB] s’affiche sur l’écran LCD, suivez la procédure ci-dessous pour débrancher le câble USB. Cliquez sur l’icône [Unplug or eject hardware] sur la barre des tâches. Cliquez sur cette icône. ...
Copie de films Copie de films enregistrés sur cassettes vers un ordinateur enregistrés sur cassettes (suite) vers un ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh Quittez toutes les applications exécutées Raccordez votre caméscope à un ordinateur sur votre ordinateur. à l’aide d’un câble i.LINK (en option). ...
Remarques sur le raccordement à un Format Format ordinateur copié sur Réglage de menu* enregistré l’ordinateur • Branchez d’abord le câble i.LINK (en [VCR HDV/DV] option) à l’ordinateur, puis au caméscope. Si le branchement est effectué dans un ordre [HDV] différent, cela peut générer de l’électricité...
Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Fonctionnement global Le caméscope ne se met pas sous tension.
L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct. • La température de l’environnement est trop élevée ou trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. • Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve.
Dépannage (suite) Cassettes Impossible d’éjecter la cassette du logement. • Vérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) est branchée correctement (p. 10). • Retirez la batterie du caméscope, puis replacez-la (p. 11). • Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 10). La cassette ne s’éjecte pas, même lorsque le logement de la cassette est ouvert.
Page 85
Vous ne pouvez pas formater le « Memory Stick Duo ». • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». (p. 106) Impossible d’appliquer la protection d’image. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». (p. 106) •...
Page 86
Dépannage (suite) • Formatez le « Memory Stick Duo » sur votre caméscope ou insérez un nouveau « Memory Stick Duo ». (p. 51) • Vous ne pouvez pas enregistrer de film avec cet appareil sur un « Memory Stick Duo ». •...
RECH.DE FIN ne fonctionne pas correctement. • La cassette contient une section vierge au début ou au milieu de la bande. Ceci n’a rien d’anormal. Réglage de l’image pendant l’enregistrement Reportez-vous également à la section « Menu » (p. 91). La touche TELE MACRO ne fonctionne pas.
Page 88
Dépannage (suite) La couleur de l’image n’apparaît pas correctement. • Désactivez la fonction NightShot (p. 24). L’image apparaît trop sombre et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. • Le rétroéclairage de l’écran LCD est désactivé. Maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p.
Page 89
Les données d’image stockées sur un « Memory Stick Duo » ne peuvent pas être lues. • Vous ne pouvez pas regarder de film enregistré avec un autre caméscope sur le « Memory Stick Duo ». • La lecture des données d’image est impossible si vous avez modifié les fichiers, les dossiers ou les données sur un ordinateur.
Page 90
Dépannage (suite) L’image ou le son est interrompu(e). • La cassette a été enregistrée aux formats HDV et DVCAM (DV). Ceci n’a rien d’anormal. Le son est irrégulier. • Nettoyez les têtes avec la cassette de nettoyage (en option) (p. 111). «...
Page 91
apparaît à l’écran. • Ceci arrive lorsque vous lisez une cassette enregistrée sur d’autres appareils d’enregistrement en utilisant un microphone à 4 canaux (4CH MIC REC). Ce caméscope est incompatible avec la norme d’enregistrement utilisant un microphone à 4 canaux. Télécommande La télécommande fournie ne fonctionne pas.
Page 92
Dépannage (suite) Impossible d’utiliser [SPOTMETRE]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMETRE] avec les fonctions suivantes : – NightShot – [BARRE COUL.] – [COLOR SLOW S] – Lorsque le commutateur AUTO LOCK est réglé sur ON (p. 25) •...
Vous ne pouvez pas utiliser [MISE PT CEN.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [MISE PT CEN.] avec les fonctions suivantes : – [EA PROG.] – [BARRE COUL.] – Lorsque le commutateur FOCUS/ZOOM est réglé sur AUTO [COLOR SLOW S] ne fonctionne pas correctement. •...
Dépannage (suite) Impossible d’utiliser [EFFET NUM.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET NUM.] avec les fonctions suivantes : – [COLOR SLOW S] – [FONDU] – Lorsque [VITESSE OBT.] est réglée à moins de 1/25 – [BARRE COUL.] –...
Page 95
Impossible de faire une copie correctement avec le câble de raccordement audio et vidéo. • Impossible de fournir des signaux d’entrée à partir d’un appareil raccordé à l’aide du câble de connexion audio/vidéo. • Le câble de raccordement audio et vidéo n’est pas correctement raccordé. Assurez-vous que le câble de raccordement audio et vidéo est raccordé...
Page 96
Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas contrôler la vidéo que le caméscope est en train de filmer. • Débranchez le câble de l’ordinateur, mettez le caméscope sous tension, puis rebranchez-le. Vous ne pouvez pas afficher la vidéo enregistrée sur une cassette sur l’ordinateur.
à plusieurs reprises d’y remédier, contactez votre revendeur Sony ou • La batterie est presque vide. votre centre de service après-vente agréé Sony. • En fonction des conditions de fonctionnement, ambiantes ou de l’état de la batterie, l’indicateur ...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Clignotement rapide : Description des messages • La cassette est terminée.* d’avertissement (avertissement d’éjection de la Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions. cassette)* Batterie Clignotement lent : • L’onglet de protection en écriture sur la cassette est réglé...
« Memory Stick Duo » Aucun fichier. • Aucun fichier n’est enregistré ou le « Memory Stick Duo » ne contient pas Insérez un Memory Stick (p. 17). de fichier pouvant être lu. Réinsérez le Memory stick. Les dossiers du Memory Stick sont •...
Page 100
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Flash Charge... Enregistrement images fixes impossible. • Vous essayez d’enregistrer une image fixe pendant le chargement du flash (en option). Autres Copie impossible. Protection droits d’auteurs (p. 102). Passer à format de cassette correct. •...
Utilisation du caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images au format DVCAM (DV) Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, Vous avez besoin d’un téléviseur avec prise dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. d’entrée AUDIO/VIDEO.
Format HDV et enregistrement/lecture Signal de protection des droits Votre caméscope peut enregistrer aux formats HDV et DVCAM/DV. d’auteur Il est recommandé d’utiliser une cassette portant la marque pour enregistrer au Lors de la lecture format HDV/DVCAM/DV. Si la cassette en lecture sur votre caméscope contient des signaux de Il est recommandé...
Pour éviter un effacement accidentel format HDV. Voir le tableau ci-dessous pour Faites coulisser l’onglet de protection en une liste des principaux modèles 2004/2005. écriture de la cassette sur la position SAVE. Modèles de téléviseur Sony KDL-L42MRX1, KLV-L42MRX1, KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1, KLV-L32M1, KLV-L32M1, KDE-P42MRX1, KE-P42MRX1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1, KDE-P37XS1, REC : la cassette peut être...
Compatibilité des formats DVCAM/DV Le format DVCAM a été développé en Cassettes mini DVCAM et mini DV tant que format plus fiable et de qualité Le format d’enregistrement de l’image supérieure au format grand public DV. Vous est défini en fonction du format de trouverez ci-dessous une explication des l’enregistreur, comme décrit ci-dessous.
Page 105
Compatibilité pour l’édition au moyen Limitations relatives à l’édition de prises DV Vous pouvez constater les limitations suivantes lors de l’édition d’une bande produite suite à Lorsque ce caméscope est raccordé à un autre la copie ou à l’édition au moyen de la prise appareil vidéo numérique par le biais d’un d’interface HDV/DV (i.LINK) : câble i.LINK, le format d’enregistrement...
A propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support d’enregistrement • La vitesse de lecture et d’écriture des données peut compact et léger dont la capacité de stockage de varier en fonction du « Memory Stick » et du produit compatible «...
• Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope Lieux d’utilisation recommandés des images fixes enregistrées avec d’autres N’utilisez pas et ne conservez pas le appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/ « Memory Stick Duo » dans les endroits D770) qui ne sont pas conformes à cette suivants : norme universelle.
A propos de la batterie “InfoLITHIUM” – Utilisez une batterie à grande capacité : NP- QM71D/QM91D (en option). • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, Cet appareil est compatible avec la batterie l’avance rapide et le rembobinage répétés “InfoLITHIUM”...
à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and Electronic Engineers.
Certains appareils vidéo compatibles i.LINK, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par comme les téléviseurs numériques et les votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. lecteurs/graveurs DVD, MICROMV ou HDV • Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Contactez pas le couvercle du logement de la cassette votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente avant que la cassette ne soit éjectée. Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo.
Entretien et précautions (suite) Ecran LCD La position du « x » change. Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez à • N’exercez pas une pression excessive sur partir de l’étape l’écran LCD, car cela pourrait l’endommager. •...
Dans ce cas, remplacez la pile Viseur Viseur électrique (couleur, noir par une pile au lithium Sony de type CR2025. et blanc) L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Généralités Température -20 °C à +60 °C d’entreposage Courant d’entrée Courant d’entrée de Dimensions 56 × 31 × 100 mm de pointe commutation, mesuré approximatives (l/h/p) parties saillantes non conformément à la norme comprises européenne EN55103-1: 5 A Poids 190 gappareil principal (230 V) approximatif uniquement...
Identification des composants et des commandes (suite) REC CH INPUT INPUT +48V +48V SELECT LEVEL LEVEL CH1•CH2 LINE LINE INPUT1 INPUT2 Microphone stéréo intégré (27) Manette BATT (déblocage de la Bague de zoom / Bague de mise au ...
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG- Memory Stick Duo » sont des marques 2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS commerciales et des marques déposées de Sony VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES Corporation. EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS •...
Page 124
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Printed in Japan...