Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Stitching
Nylon or Polyester Web Lanyard
Label
Self-Locking
Snap Hook
Self-Locking
Snap Hook
Nylon or Polyester Rope Lanyard
Label
Wrist Loop
DESCRIPTION
Nylon Rope Lanyards:
Adjustable 1/2 inch (1.3 cm) rope, self-locking snap hook each end.
Adjustable 5/8 inch (1.6 cm) rope, self-locking snap hook each end.
1/2 inch (1.3 cm) rope, self-locking snap each end.
1/2 inch (1.3 cm) rope, self-locking snap hook, carabiner other end.
5/8 inch (1.6 cm) rope, self-locking snap hook each end.
Polyester Rope Lanyards:
Adjustable 1/2 inch (1.3 cm) rope, self-locking snap hook each end.
Adjustable 5/8 inch (1.6 cm) rope, self-locking snap hook each end.
1/2 inch (1.3 cm) rope, self-locking snap hook each end.
1/2 inch (1.3 cm) rope, self-locking snap hook, carabiner other end.
5/8 inch (1.6 cm) rope, self-locking snap hook each end.
Polyester Y-Lanyards:
1-3/4 inch (4.5 cm) polyester web, self-locking snap hook each end,
spreader bar, center D-ring.
1-3/4 inch (4.5 cm) polyester web, self-locking snap hook each
end, center D-ring.
Nylon Rope Y-Lanyard:
1/2 inch (1.3 cm) rope, Saflok Max hook each end, center self-locking
snaphook
Form: 5902126 Rev: L
USER INSTRUCTION MANUAL
WEB AND ROPE LANYARDS, D-RING EXTENSION
This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions as
recommended by OSHA, and should be used as part of an employee
training program.
Figure 1 - Web and Rope Lanyards
Label
Lanyard
Lanyard
Stitching
Kevlar Web Lanyard
Lanyard
O-ring
Wristlets
Instructions for the following series products:
Web Lanyards, Rope Lanyards, D-Ring Extensions
(See back pages for specific model numbers.)
Self-Locking
Snap Hook
Label
D-ring Extension
Lanyard
Wrist Loop
Polyester Web Lanyards/D-Ring Extension:
Adjustable 1 inch (2.5 cm) web, self-locking snap hook each end.
1 inch (2.5 cm) web, self-locking snap hook each end.
1 inch (2.5 cm) web, self-locking hook, D-ring (D-ring extension).
1 inch (2.5 cm) web, self-locking snap hook, carabiner other end.
1 inch (2.5 cm) web, self-locking snap hook, closed loop choker.
1 inch (2.5 cm) web, Saflok Max hook, D-ring
Kevlar Web Lanyards:
1-3/4 inch (4.5 cm) Kevlar web, self-locking snap hook each end.
1-3/4 inch (4.5 cm) Kevlar web, self-locking snap hook, 1-3/16 inch
(3 cm) throat carabiner.
Nylon Web Lanyards:
Adjustable 1 inch (2.5 cm) web, self-locking snap hook each end.
1 inch (2.5 cm) web, self-locking snap hook each end.
Wristlets:
1 inch (2.5 cm) web, center O-ring, wrist loop each end.
1 inch (2.5 cm) web, Y style, center D-ring, wrist loop each end.
1 inch (2.5 cm) web, Detachable style, O-ring, 1 wrist loop.
D-ring
D-ring
Label
Lanyard
Spreader Bar
Label
Stitching
Self-Locking
Self-Locking
Snap Hook
Snap Hook
Y-Lanyard
© 3M 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M DBI SALA Longes en sangle

  • Page 1 1 inch (2.5 cm) web, center O-ring, wrist loop each end. 1 inch (2.5 cm) web, Y style, center D-ring, wrist loop each end. Nylon Rope Y-Lanyard: 1 inch (2.5 cm) web, Detachable style, O-ring, 1 wrist loop. 1/2 inch (1.3 cm) rope, Saflok Max hook each end, center self-locking snaphook © 3M 2019 Form: 5902126 Rev: L...
  • Page 2 WARNING: This product is part of a personal restraint, work positioning, suspension, or rescue system. These instructions must be provided to the user and rescuer (see section 8 Terminology). The user must read and understand these instructions or have them explained to them before using this equipment. The user must read and follow the manufacturer’s instructions for each component or part of the complete system.
  • Page 3: Fall Clearance

    If the D-ring extension assemblies are used in conjunction with a self retracting lifeline or an energy absorbing lanyard in a fall arrest application, the length of the D-ring extension assembly must be taken into account when calculating the free fall distance and the fall clearance requirements. C.
  • Page 4 To any object which is shaped or dimensioned such that the snap hook or carabiner will not close and lock, or that roll-out could occur. G. In a manner that does not allow the connector to align properly while under load. Figure 3 Unintentional Disengagement and Inappropriate Connections If the connecting element to which a snap hook (shown) or carabiner attaches is undersized or irregular in shape, a situation could occur...
  • Page 5: Operation And Usage

    OPERATION AND USAGE WARNING: Do not alter or intentionally misuse this equipment. Consult DBI‑SALA when using this equipment in combination with components or subsystems other than those described in this manual. Some subsystem and component combinations may interfere with the operation of this equipment. Use caution when using this equipment around moving machinery, electrical hazards, chemical hazards, and sharp edges.
  • Page 6 D. BACKUP FALL ARREST: Some suspension and work positioning Figure 6 - Swing Fall applications of this equipment may require a backup fall arrest system and independent fall arrest anchorage. See OSHA guidelines when designing the system. SHARP EDGES: Avoid working where the lanyard, subsystem, or other system components will be in contact with, or abrade against unprotected sharp edges.
  • Page 7 WARNING: Only compatible connections may be made with the connecting loops. Use of snap hooks (self‑ locking and non‑locking types) may result in inadvertent disengagement from the web loops. Failure to follow these instructions may result in serious injury or death. C.
  • Page 8 INSPECTION STEPS: Step 1. Inspect the lanyard hardware (snap hooks, adjusters, thimbles, spreader bar, etc.). These items must not be damaged, broken, distorted, or have any sharp edges, burrs, cracks, worn parts, or corrosion. Ensure the connecting hooks work properly. The hook gates must move freely and lock upon closing.
  • Page 9 Rope Type Lanyard Material Length Hardware 1/2 inch (1.3 cm) diameter, 5,750 lbs. (25.6 kN) tensile strength, Fixed Nylon or 5/8 inch (1.6 cm) Adjustable diameter, 9,350 lbs. (41.6 kN) tensile strength, Drop forged alloy steel three strand nylon rope self-locking snap hook with 5,000 lbs.
  • Page 10 TERMINOLOGY AUTHORIZED PERSON: A person assigned by the employer to perform duties at a location where the person will be exposed to a fall hazard (otherwise referred to as “user” for the purpose of these instructions). RESCUER: Person or persons other than the rescue subject acting to perform an assisted rescue by operation of a rescue system.
  • Page 11 ALL WEB LANYARDS WEB LOOP LANYARDS RESCUE WRISTLETS...
  • Page 12: Safety Information

    Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
  • Page 13 This instruction applies to the following models: 1000014C 1201115 1201470 1202055 1202361C 1202483 1204009 1231123 1231297 1232311 1000015C 1201116 1201474 1202056 1202363 1202484 1204010 1231125 1231298 1232312 1000016C 1201117 1201545 1202057 1202363C 1202485 1204013 1231126 1231299 1232313 1000795 1201121 1201550 1202058 1202365 1202487...
  • Page 14 ...continued from previous page: 1235000 5900022 1235001 5900023 1235002 5900024 1235010 5900105 1241501 1242525 1242526 5002030 5002031 5002032 5002033 Additional model numbers may appear on the next printing of these instructions.
  • Page 15 INSPECTION AND MAINTENANCE LOG SERIAL NUMBER: MODEL NUMBER: DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE: INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE NOTED PERFORMED Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By:...
  • Page 16 INSPECTION AND MAINTENANCE LOG SERIAL NUMBER: MODEL NUMBER: DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE: INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE NOTED PERFORMED Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By:...
  • Page 17 D central. muñeca en cada extremo. Eslinga en Y de cuerda de nailon: Cuerda de 1/2 pulgada (1,3 cm), gancho Saflok Max en cada extremo, gancho de seguridad central con cierre automático Formulario: 5902126 © 3M 2016 Rev: L...
  • Page 18 ADVERTENCIA: este producto es parte de un sistema personal de sujeción, posicionamiento para el trabajo, suspensión o rescate. Deben entregarse estas instrucciones al usuario y a los integrantes del equipo de rescate (vea la sección 8, Terminología). Antes de utilizar este equipo, el usuario debe leer y comprender estas instrucciones o bien pedir que se las expliquen.
  • Page 19: Requisitos Del Sistema

    Si los conjuntos de extensión con anillo en D se utilizan junto con un anticaídas autorretráctil o una eslinga absorbedora de energía en una aplicación de detención de caídas, la longitud del conjunto de extensión con anillo en D deberá tenerse en cuenta al calcular los requisitos de distancia de caída libre y de separación de caída. C.
  • Page 20 A ningún objeto cuya forma o dimensión hagan que el gancho de seguridad o los mosquetones queden sin cerrar o trabar, o que puedan deslizarse. G. De modo que impida que el conector se alinee correctamente en condiciones de carga. Figura 3 - Desconexión accidental (deslizamiento) Conexiones inapropiadas Si el elemento de conexión al que se fija un gancho de seguridad (que se muestra aquí) o mosquetón es más pequeño que lo debido o es de...
  • Page 21: Funcionamiento Y Uso

    FUNCIONAMIENTO Y USO ADVERTENCIA: no altere ni use incorrectamente este equipo en forma intencional. Consulte con DBI-SALA si va a usar este equipo junto con componentes o sistemas secundarios que no estén descritos en este manual. Algunas combinaciones de sistemas secundarios y componentes pueden interferir en el funcionamiento de este equipo. Tenga cuidado al usar este equipo en las proximidades de maquinaria en movimiento, riesgos de naturaleza eléctrica o química y bordes filosos.
  • Page 22 por el usuario, el rescatista o una persona autorizada. Figura 6 - Caída por balanceo ADVERTENCIA: siga las instrucciones del fabricante para los equipos asociados (por ejemplo, arnés de cuerpo entero, asiento para tareas, etc.) utilizados en su sistema de retención, posicionamiento para el trabajo, suspensión o rescate. IMPORTANTE: para las versiones especiales (productos por encargo), siga las instrucciones detalladas en este documento.
  • Page 23 no recomienda conectar una eslinga a un anticaídas autorretráctil. Existen aplicaciones especiales en las que esto podría ser aceptable. CONEXIÓN A LA MUÑEQUERA: para rescate de emergencia únicamente. Las muñequeras proporcionan un soporte limitado y solo se deben utilizar cuando resultan poco prácticos otros dispositivos de rescate de emergencia.
  • Page 24 sucio, ni debe tener mucha pintura acumulada o manchas de óxido. Revise que no haya sufrido daños ocasionados por sustancias químicas o calor, lo cual se evidencia por la presencia de áreas marrones, decoloradas o quebradizas. Revise que no hayan sufrido daño por radiación ultravioleta, que se evidencia en decoloración del material y por la presencia de astillas o esquirlas en la superficie del tejido trenzado.
  • Page 25 Tipo de cuerda Eslinga Longitud del material Herrajes 1/2 pulgada (1,3 cm) de diámetro, 5.750 libras (25,6 kN) de resistencia a la tracción, o 5/8 pulgadas Fija Nailon (1,6 cm) de diámetro, Ajustable 9.350 libras (41,6 kN) de Gancho de seguridad de resistencia a la tracción, cierre automático forjado cuerda de nailon de...
  • Page 26 ESPECIFICACIONES: Resultados de las pruebas: • Fuerza de detención promedio (F ) = 705 lbs (3,1 kN) prom • Elongación máxima (X máx Absorbedor de energía de cincha de desgarre = 7.2 pulg. (18,3 cm) Absorbedor de energía de material del núcleo = 7.3 pulg. (18,5 cm) •...
  • Page 27 TODAS LAS ESLINGAS DE CINCHA ESLINGAS DE LAZO DE CINCHA MUÑEQUERAS DE RESCATE...
  • Page 28: Información De Seguridad

    Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
  • Page 29 Estas instrucciones se aplican a los siguientes modelos: 1000014C 1201115 1201470 1202055 1202361C 1202483 1204009 1231123 1231297 1232311 1000015C 1201116 1201474 1202056 1202363 1202484 1204010 1231125 1231298 1232312 1000016C 1201117 1201545 1202057 1202363C 1202485 1204013 1231126 1231299 1232313 1000795 1201121 1201550 1202058 1202365...
  • Page 30 ...continúa de la página anterior: 1235000 5900022 1235001 5900023 1235002 5900024 1235010 5900105 1241501 1242525 1242526 5002030 5002031 5002032 5002033 Es posible que aparezcan números de modelo adicionales en la próxima edición de estas instrucciones.
  • Page 31: Registro De Inspección Y Mantenimiento

    REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA OBSERVACIONES MEDIDAS MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE LA INSPECCIÓN CORRECTIVAS REALIZADO Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por:...
  • Page 32: Número De Serie

    REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA OBSERVACIONES MEDIDAS MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE LA INSPECCIÓN CORRECTIVAS REALIZADO Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por:...
  • Page 33: Instructions Pour Les Produits De Série Suivants

    Saflok Max à chaque extrémité, crochet mousqueton Corde réglable de 1,6 cm (5/8 po), crochet mousqueton auto- auto-verrouillant central verrouillant à chaque extrémité. Sangle de Kevlar de 4,5 cm (1 3/4 po), © 3M, 2016 Formulaire : 5902126 Rév : L...
  • Page 34 AVERTISSEMENT : ce produit fait partie d'un dispositif de sécurité, de positionnement, de suspension ou de sauvetage dans le cadre professionnel. Ces instructions devront être fournies à l’utilisateur et au secouriste (voir la section 8 Terminologie). Avant d’utiliser cet équipement, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes instructions ou demander des explications.
  • Page 35: Exigences Du Système

    Si les ensembles d'extension du dé d'accrochage sont utilisés conjointement avec une corde d'assurance auto-rétractable ou avec une longe amortissante dans une application antichute, la longueur de l'ensemble d'extension du dé d'accrochage doit être prise en compte pour le calcul de la distance de chute libre et pour les besoins de distance d'arrêt.
  • Page 36 D. entre eux; directement à la sangle, à la longe ou à l'ancrage sous tension (à moins que les instructions du fabricant de la longe et du connecteur n'autorisent une connexion de ce type); à un objet dont la forme ou la dimension empêche la fermeture et le verrouillage du crochet ou mousqueton, ou provoque leur décrochage;...
  • Page 37: Fonctionnement Et Utilisation

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne modifiez pas cet équipement, et n’en faites pas non plus un usage abusif. Consultez DBI-SALA lorsque vous utilisez cet équipement conjointement avec des composants ou des sous-systèmes autres que ceux décrits dans le présent manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet équipement.
  • Page 38 D. SYSTÈME ANTICHUTE DE SECOURS : Certaines applications de suspension Figure 6 - Chute oscillante et de positionnement de travail de cet équipement peuvent nécessiter un dispositif antichute et un ancrage antichute indépendant. Consultez les directives de la norme OSHA lors de la conception du système. E.
  • Page 39 Fixation d'une corde amortissante avec boucles de sanglage : Voir la figure 7. 1. INTRODUISEZ LA BOUCLE DE SANGLAGE DE LA CORDE AMORTISSANTE PAR LA BOUCLE DE SANGLAGE OU L'ANNEAU EN D DU HARNAIS. 2. INTRODUISEZ L’EXTRÉMITÉ OPPOSÉE DE LA LONGE AMORTISSANTE PAR LA BOUCLE DE SANGLAGE DE CONNEXION.
  • Page 40: Étapes De L'inspection

    INSPECTION FRÉQUENCE : •Avant chaque utilisation, inspectez visuellement l'équipement selon les étapes stipulées dans les sections 5.2 et 5.3. •Une fois par an : La longe doit être inspectée par une personne qualifiée autre que l'utilisateur une fois par an minimum. Consultez les directives dans les sections 5.2 et 5.3. Notez les résultats de chaque inspection formelle dans le journal d’inspection et d’entretien situé...
  • Page 41: Spécifications

    ENTRETIEN - SERVICE - ENTREPOSAGE Nettoyez la longe avec de l’eau et un détergent doux. Nettoyez le matériel avec un chiffon propre et sec et suspendez-le pour le faire sécher. Ne jamais sécher en accéléré, à la chaleur. Veuillez adresser vos questions sur le nettoyage de cet équipement ou demander des informations à...
  • Page 42: Ces Étiquettes Doivent Être Présentes Et Entièrement Lisibles

    TERMINOLOGIE PERSONNE AUTORISÉE : une personne affectée par l’employeur et chargée d’exécuter des travaux à un emplacement qui l’expose à un danger de chute (dans le cadre des présentes directives, cette personne est appelée « un utilisateur »). SAUVETEUR : toute personne autre que la personne secourue effectuant un sauvetage assisté à l’aide d’un équipement de sauvetage.
  • Page 43: Toutes Les Longes En Sangle

    TOUTES LES LONGES EN SANGLE LONGES EN BOUCLE DE SANGLAGE POIGNETS DE SAUVETAGE...
  • Page 44: Information De Sécurité

    L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions destinées à l’utilisateur, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves voire la mort.
  • Page 45 Ces directives se rapportent aux modèles suivants : 1000014C 1201115 1201470 1202055 1202361C 1202483 1204009 1231123 1231297 1232311 1000015C 1201116 1201474 1202056 1202363 1202484 1204010 1231125 1231298 1232312 1000016C 1201117 1201545 1202057 1202363C 1202485 1204013 1231126 1231299 1232313 1000795 1201121 1201550 1202058 1202365...
  • Page 46 ...suite de la page précédente : 1235000 5900022 1235001 5900023 1235002 5900024 1235010 5900105 1241501 1242525 1242526 5002030 5002031 5002032 5002033 De nouveaux modèles peuvent être ajoutés lors de la prochaine impression de ces instructions.
  • Page 47: Registre D'inspection Et D'entretien

    REGISTRE D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D’ACHAT : DATE DE PREMIÈRE UTILISATION : DATE DE VÉRIFICATION POINTS RELEVÉS À ACTION CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ L’INSPECTION Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
  • Page 48 REPARACIONES LIMITADAS: 3M reparará o reemplazará un producto si determina que tiene un defecto défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le de fábrica en la mano de obra o en los materiales y tras haber recibido una notifi cación por escrito sobre retour du produit dans ses installations afi...
  • Page 52 LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

Table des Matières